Перевод "indemnify" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение indemnify (индэмнифай) :
ˌɪndˈɛmnɪfˌaɪ

индэмнифай транскрипция – 14 результатов перевода

Release forms?
You're not officially working for Ministry of Defense... and these forms indemnify the ministry against
Name--Austin...
Документы об освобождении?
Да, официально вы ведь не работаете на Министерство Обороны... это на случай неприятностей, которые могут произойти во время работы.
Хорошо. Имя... Остин...
Скопировать
I'll do everything I can. One more thing.
Indemnify me against this case.
This howard lyman thing is b.S. Good.
И еще одно.
Прикрой меня в этом деле. - Вся эта история с Говардом Лайманом - ерунда полная.
- Хорошо.
Скопировать
This howard lyman thing is b.S. Good.
Then indemnify me.
Sure.
- Хорошо.
Тогда прикрой меня.
Конечно.
Скопировать
How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood?
And hereby agree to indemnify the plaintiff against alleged...
She's adorable.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
И настоящим выражаете согласие возместить истцу все убытки по заявленной...
Она восхитительна.
Скопировать
- It's a civil matter.
And because you weren't on the clock, the city's refusing to indemnify you.
You can't be serious.
- Это гражданское дело.
И из-за того, что ты еще не работала, город отказывается защищать тебя.
Вы шутите.
Скопировать
Granger's blaming us to set up Dr. Keppler for a lighter sentence at appeal.
The department will indemnify us.
I'll be the judge of that.
Грейнджер винит нас в пользу Кепплера чтобы у того было больше шансов на аппеляции.
Управление распнёт нас.
А я буду судьёй.
Скопировать
A Rome where every citizen and subject will be treated fairly under the law, not just the nobles.
Cassius is to indemnify the damages in the amount of 10,000 sesterces.
I also declare null and void his claims on the land and on the farm.
В Риме, в котором с каждьiм гражданином и субъектом будут обращаться справедливо, в соответствии с законом. Не только со знатью.
Кассий должен возместить ущерб в количестве 10 тьiсяч сестерций.
Я также аннулирую и признаю не имеющими юридической сильi его претензии на землю и на ферму.
Скопировать
It's your debt.
And we indemnify up to a third, if you read your contract.
To be honest, that's even gonna be hard to get.
Ваш долг.
Мы возмещаем до трети суммы. Это в контракте.
Если честно, даже это будет трудно получить.
Скопировать
What if...
Star City agrees to indemnify Amertek?
Ollie, that could cost mil--
Что если...
Стар Сити согласится обезопасить Амертек?
Олли, это обойдётся в милли...
Скопировать
This is a copy of today's paper.
I hereby indemnify all individuals for the procedure that's about to occur.
I'm of sound mind and body, and I'm acting of my own free will.
Это номер сегодняшней газеты.
Я снимаю ответственность с других сторон.
Я здорова телом и душой, и действую по своей воле.
Скопировать
This was my choice and mine alone.
I indemnify all others.
I'm of sound mind and body and give consent to go-- to go wherever they went.
Это мой и только мой выбор.
И лишь моя ответственность.
Я здорова телом и душой и согласна отправиться... туда, куда отправились они.
Скопировать
This was my choice and mine alone.
I indemnify all others.
I'm of sound mind and body and give consent to go... to go wherever they went.
Это мой и только мой выбор.
И лишь моя ответственность.
Я здорова телом и душой и согласна отправиться... туда, куда отправились они.
Скопировать
This is a copy of this morning's "Wall Street Journal."
I hereby indemnify all other parties as it relates to my physical well-being.
I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination.
Это экземпляр утренней "Уолл Стрит Джорнал".
Речь идёт о моём физическом благополучии, и я снимаю ответственность с других сторон.
Я здоров телом и душой, и даю полное согласие на предстоящее путешествие, каким бы ни был пункт назначения.
Скопировать
Born the 8th of August, 1974.
- Man: I hereby indemnify all others.
- Man #2: My name is Ray Tosh.
Родился 8-го августа 74-го.
Снимаю ответственность с других.
- Меня зовут Рэй Тош.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов indemnify (индэмнифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indemnify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индэмнифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение