Перевод "induce" на русский

English
Русский
0 / 30
induceуговорить уговаривать побуждать
Произношение induce (индьюс) :
ɪndjˈuːs

индьюс транскрипция – 30 результатов перевода

No, it's okay.
Besides, they say one of the things you can do to help induce labor is have a glass of wine.
That or sex. Well, I can only help you with the wine.
Кроме того, мне сказали, единственное что может побороть лень это бокал вина.
Это или секс.
Ну, я могу помочь только с вином.
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
No.
She gave us ideas on how to induce labor.
We tried them all.
Нет.
Она посоветовала нам пару идей, как вызвать схватки.
Мы их все перепробовали.
Скопировать
Hey, it is kind of like that.
To induce vomiting. That was the solution.
Everywhere it went.
- Эй, да, типа того.
- Решением было вызвать рвоту!
Забрызгало всё!
Скопировать
Well, I will tell you.
of time, before the sun shone, Brahma, the divine primal force, allowed Maja, the world mother, to induce
This contact between the divine element and the earthly element was heaven's sin. Thus it is that the world, life, and mankind are but a phantom, an illusion, a dream vision
Хорошо...
Я скажу! соблазнить себя.
Это соединение божественной материи с земной стало грехом неба. сон...
Скопировать
It's from a herb.
The sap is used by our medicine men to induce sleep, but the leaves are harmless.
Hmm, I think I know about it.
- Трава.
Её сок используется, чтобы погружать в сон.
Кажется, я о ней знаю.
Скопировать
We found this in your pants pocket.
It's a Cambodian root drug that, when taken too frequently, can induce a coma.
And it's illegal to deal in the States.
Мы нашли их в кармане твоих брюк.
Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
И его запрещено распространять в Штатах.
Скопировать
I can tell you that. There's one thing you could do for me.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those
Yeah, but you said the only ones who could do you any good were the higher ups.
Но говорю вам заранее, напрасно стараются.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Но ведь вы сами сказали, что вам, если кто и поможет, то высшие чины.
Скопировать
Well this is utterly absurd!
Nothing will ever induce me to raise a gun in anger.
Well maybe you won't have to.
Ну, это абсурд!
Ничто никогда не заставит меня поднять оружие в гневе.
Ну, возможно тебе и не придется.
Скопировать
I have the baby.
I will smack the child to induce breathing.
I will cut the umbilical cord.
Вот и ребёнок.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
Я отрезаю пуповину.
Скопировать
We find that the F-14 flat spin... was induced by the disruption of airflow... into the starboard engine.
This disruption stalled the engine... which produced enough yaw rate... to induce a spin which was unrecoverable
There was no way... Lieutenant Mitchell could either see or avoid... the jetwash which produced the engine stall.
Мы установили неисправность... самолета Ф-4 из-за проникновения воздуха... в двигатель по правому борту корабля.
Воздух заблокировал двигатель... что привело к отклонению от курса... и стало причиной штопора корабля, который невозможно было исправить.
Лейтенант Митчел... не мог предвидеть или же избежать... блокировки двигателя.
Скопировать
I'll never make it that long.
Well, I can induce labor in two weeks.
The baby'll be old enough by then.
Я не проживу так долго.
Я могу вызвать роды через две недели.
К этому времени ребенок будет достаточно взрослым.
Скопировать
...over the rationals and, hence, contained in a single cyclotomic field.
Using the Artin map, we might induce homomorphisms...
You seeing anybody? Shh!
Тише! Через рациональные числа, содержащие последовательность в одно циклотимическое поле.
Не этой основе можно выявить анаморфизмы главной последовательности этих полей...
Встречаешься с кем-нибудь?
Скопировать
And you?
I am determined that nothing but the very deepest love will induce me into matrimony.
So... I shall end an old maid, and teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill.
А что ты?
Я убеждена, что только самые сильные чувства смогут заставить меня вступить в брачный союз.
Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
Скопировать
Those who tell you such things are untrustworthy.
They confuse illness with evil and use this excuse to induce you to frequent the salons.
Are you happy with those people?
Не стоит полагаться на тех, кто так говорит тебе.
Они смешивают болезнь со злом и используют этот предлог, чтобы побудить тебя чаще бывать в салонах.
Ты счастлив с этими людьми?
Скопировать
(SHEILA) Oh, oh... (SHE GASPS)
I think it's time we helped you along - taking you to hospital to induce it.
- You'll be all right.
(ШЕЙЛА) Ой, ой... (ХВАТАЕТ РТОМ ВОЗДУХ)
Думаю, пора вам неможко помочь: мы заберем вас в больницу и стимулируем роды, если еще не поздно.
- С тобой все будет хорошо.
Скопировать
How could she fly off the bed like that?
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts the wheels a half a foot up off the ground.
Как она может взлетать над кроватью?
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Скопировать
We have a good file on him.
We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Hopefully, this'll shatter his recent personality and allow the old one to emerge again.
У нас на него хорошее досье.
Мы введем его в гипнотическое состояние и заставим его заново пережить главные травмы его жизни.
Надеюсь, это разрушит его новую личность позволит прежней проявиться вновь.
Скопировать
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf stream that surrounded it.
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth
So, with typical mid-victorian zeal, he set to work.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
И с типично викторианским рвением он принялся за работу.
Скопировать
No, it's impossible.
I thought that charity would induce you to stay with me at least a year before entering the convent.
It'd give me time to prepare myself.
Нет, это невозможно.
Я думал, милосердие побудит тебя остаться со мной еще по крайней мере год перед твоим уходом в монастырь.
Это дало бы мне время подготовиться.
Скопировать
Oh. So that's what this is about.
You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift.
Well, I know they weren't pleasant for you but really, Odo, I would hope that you would get past that by now.
Так вот в чём дело.
Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы.
Я понимаю, тебе было неприятно но, Одо, я-то надеялся, что сейчас ты выше этого. Я разочарован.
Скопировать
Are you telling me there is no way to disable the tags?
My attempts to use the EPS relays to induce neuroleptic shock have failed.
The aliens may be responsible.
Вы говорите, что нет способа убрать ярлыки?
Мои попытки использовать реле EPS и вызвать нейролептический шок потерпели неудачу.
Возможно, пришельцы в ответе за это.
Скопировать
Well, it appears to have disrupted all her neuroelectrical pathways.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair
Make sure those Borg stay put.
Ну, похоже, что это разрушило все ее нейроэлектрические проводящие пути.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Удостоверьтесь, что борги остаются на месте.
Скопировать
Misdirected rage... another common occurrence among Klingons.
Can't you induce?
I wouldn't recommend it.
Внезапный гнев... тоже обычное явление среди клингонов.
Вы можете ускорить?
Я бы не рекомендовал.
Скопировать
At Lunar Labs, Dr. Theodore Wegener developed what had become known as the Pangaea Project
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift
The ultimate goal... to bring the continents of Earth together into one single supercontinent, called New Pangaea.
В лунных лабораториях доктор Теодор Вегенер разработал проект, в послдествии известный ? как проект Пангея.
Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов. ? мощные гравитационные лучи для сдвига континентов..
Конечной целью было... слить все континенты Земли в один единственный суперконтинент, ? под названием Новая Пангея.
Скопировать
Housewives without an emplyoment are to, with unemployed unshaven men with foul breaths, for the fullfilment of bodily needs, offer theirselves for free of charge.
The government is convinced that it'll induce a natality and economical boom.
Please stand in line out of the nearest supermarket or leave your doors open.
Домохозяйки без определённых занятий с настоящего момента предоставляются в распоряжение безработным, небритым мужчинам с плохим запахом изо рта с целью удовлетворения плотских потребностей совершенно бесплатно.
Правительство обещало скачкообразный рост населения и производства.
Займите очередь в ближайшем супермаркете. Или просто оставьте двери своих жилищ открытыми.
Скопировать
"The Marsh Chapel experiment" was designed by a graduate student under Leary's supervision.
It investigated whether psylocibin, taken in a religious setting, could induce experiences comparable
Randall Laakko was one of ten theology students who took the psilocybin.
"Эксперимент в часовне Марш" проводился аспирантом под контролем Лири.
Его целью было установить, способен ли псилоцибин, принятый в религиозной "обстановке", вызвать ощущения, схожие с описанными великими мистиками.
Рендолл Лаакко был одним из 10 студентов, кому достался псилоцибин.
Скопировать
I don't think they cause comas.
Lights strobing at certain frequencies have been known to induce seizures.
We should analyze the optical properties of this "movie."
Не думаю, что они вызывают кому.
Свет, мерцающий с особой частотой, вызывает эпилептические припадки.
Нам следует проанализировать оптические свойства этого "кино".
Скопировать
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Fever and stress tend to be two things that'll induce an attack.
You're president, the State of the Union is tomorrow India and Pakistan have nuclear weapons, you have a 102-degree fever.
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
Нужно обращать внимание на лихордаку и стресс, эти две вещи вызывают приступ.
Ну, Вы президент США, завтра вечером вы выступаете с речью о положении страны, Индия и Пакистан нацелили ядерное оружие друг на друга, и у Вас температура 39 и жар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов induce (индьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы induce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение