Перевод "infuriating" на русский
Произношение infuriating (инфйуэриэйтин) :
ɪnfjˈʊəɹɪˌeɪtɪŋ
инфйуэриэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
# While men address a problem with a minimum of passion
- # Oh, why are they so infuriating?
- We're not.
# В то время, как мужчина разбирается с проблемой с минимумом эмоций
- # О, почему вы так раздражаете?
- Это не правда.
Скопировать
Toboggan hit the jackpot.
It's infuriating that they'll get married no matter what.
Excuse me, but Toboggan, is he really so bad?
Тоббоган за копейку получил целый капитал.
И меня бесит, что они всё равно поженятся.
Простите, но чем плох Тоббоган?
Скопировать
It's just that I'm too miserable to go on any longer like this.
It is infuriating that your unhappiness does not turn to fat.
But I don't understand. Why do you want a divorce?
Я не знаю, как это объяснить, но я чувствую себя несчастной.
Тебе обзавидуешься, ты ешь и не толстеешь при этом!
Все-таки я не понимаю, почему ты хочешь развода?
Скопировать
# Their heads are full of Cotton, hay and rags #
They're nothing but exasperating Irritating, vacillating, calculating # # Agitating, maddening And infuriating
I want to speak to Mr. Brewster Budgin, please.
Я выше ее шпилек и заноз!
Быть разве могут мысли у тряпичной головы, что проливает слишком много слез?
Я хотел бы поговорить с мистером Баджином.
Скопировать
His lady friend says he was at the cinema. Everyone agrees he left the house before eight. I know.
Infuriating.
Tell him the other thing, Coombes.
Его дама сказала, что он был в кино, и все подтвердили - он ушел из дома раньше 8 часов.
Да, знаю.
Благородное негодование. Расскажите, что еще узнали, Кумпс.
Скопировать
No need to overreact.
This is infuriating!
I want another partner!
Не стоит так реагировать.
Вы выводить меня из себя!
Я хотеть другой партнер!
Скопировать
No matter what you say, Mr. Spock, he'll twist your meaning.
Yes, he's infuriating, sir.
How can you stand it?
Без разницы, что вы скажете, мистер Спок, он и так все перекрутит.
Да, он просто приводит в ярость, сэр.
Как вы можете это терпеть?
Скопировать
See how easy it is to be a magician?
How infuriating can you get?
!
Видишь, как легко быть волшебником?
Насколько раздражающим вы можете быть?
!
Скопировать
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself.
Yes, infuriating, isn't it?
I programmed Stevens to programme me to be inefficient.
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика.
Да, бесит, не правда ли?
Я запрограммировал Стивенса, что он запрограммировал меня быть неэффективным.
Скопировать
That's my girl!
You know, Doctor, you're quite the most infuriating man I've ever met.
I've asked you at least a million times - what is it?
Это моя девочка!
Знаешь, Доктор, ты самый возмутительный человек, которого я когда-либо встречала.
В который раз спрашиваю - что это?
Скопировать
Say something.
This is infuriating!
Say something!
Говорите!
Как же это надоело!
Ну говорите же!
Скопировать
Vienna is an infuriating city.
Infuriating, but magnificent.
Magnificent... this city!
Вена утомляет.
Но и восхищает. Он восхитителен, этот город!
Он восхитителен, этот город!
Скопировать
You shall see.
Vienna is an infuriating city.
Infuriating, but magnificent.
Ты увидишь.
Вена утомляет.
Но и восхищает. Он восхитителен, этот город!
Скопировать
If you say so.
That is an infuriating response.
I don't know what "officially" means.
- Как скажешь.
- Это не ответ.
- Я не знаю, что значит "официально".
Скопировать
At least your sister had a heart
How infuriating!
Listen, you keep up this selfish behavior and you II pay for it
У твоей сестры хотя бы было сердце.
Как это бесит!
Послушай. Если ты и дальше будешь такой эгоисткой, рано или поздно поплатишься.
Скопировать
They're deaf. Toinette!
This is infuriating!
Ding-a-ling-a-ling!
Оглохли.
С ума можно сойти!
Динь-динь-динь!
Скопировать
She's gassing on endlessly about the most mundane matters.
It's absolutely infuriating, as is that smirk of yours.
Well, I'm sorry. I've noticed that not a day goes by that you don't bad-mouth this woman.
Часами готова трепаться о всякой чепухе.
Это дико раздражает, как и твоя ухмылочка. Ну извини.
Просто заметил, что ни дня не проходит чтобы ты не поливал ее грязью.
Скопировать
You weren't supposed to know we were having a chat.
You're infuriating.
Is everything all right, John?
Вы, кажется, не знали, что у нас была беседа?
Вы разозлились.
Всё в порядке, Джон?
Скопировать
In order that he might defeat me by his own hand, he let me get away on purpose.
It was from that time on-- from that time on, that the infuriating Kakarrot began to settle within me
I am the proud Saiyan prince!
Вместо того, что бы добить меня, он позволил мне уйти.
И так продолжалось- и продолжалось, что приводило меня от Какаротто в бешенство.
Я гордый принц Саян!
Скопировать
-What a bore!
Infuriating old Jupiter!
Go on! If you gave me wings it was so I could flutter.
Ну и что!
Грозный Юпитер!
Ты мне дал крылья, чтобы порхать.
Скопировать
- Got it.
God, that's infuriating.
- I come here as often as you do.
- Понял.
Боже, как меня это бесит.
- Я прихожу сюда так же часто, как и ты.
Скопировать
- Then come with me.
Knox you are so infuriating!
Come on Chris just give me one chance.
- Тогда пойдём со мной.
- Нокс, ты всё ставишь с ног на голову.
Ну, Крис. Дай мне лишь шанс.
Скопировать
- My word.
You are so infuriating.
Hey there he is!
Даю слово.
И всё же, ты всё ставишь с ног на голову.
- (шёпот) Вот он.
Скопировать
I'm so sorry.
You are one incredibly difficult and sometimes infuriating woman.
And I cannot imagine my life without you.
Прости.
Ты тяжелый человек, часто меня раздражаешь.
Но я не могу без тебя жить.
Скопировать
You look very intense.
Mr Blake was saying he finds people like you and me infuriating.
I should point out...
Ты выглядишь очень напряженной.
Мистер Блэйк говорил, что он находит таких людей, как ты и я, выводящими из себя.
-Я должен заметить...
Скопировать
Mr. Happy is not so happy.
Oh, that's infuriating.
Yeah, man. Yeah, man.
Мистер Счастливчик совсем не счастлив!
Это меня бесит!
Мне так неприятно это слышать!
Скопировать
- It was.
- That's what's so infuriating.
- Can they do that?
— Так и было!
Ну, почти было. И они могут так?
— Да!
Скопировать
Sure.
Just completely infuriating how some people are... so...
Treacherous?
- Конечно.
- Меня просто бесит, что некоторые люди такие...
- Вероломные?
Скопировать
You know they're calling him the Aceway Killer?
I can't even imagine how infuriating that must be when you worked so hard to earn that moniker all by
Excuse me?
Вы в курсе, что его прозвали "Убийца из Эйсвей"?
Думаю, вас злит, что после стольких лет работы это прозвище досталось не вам.
Простите?
Скопировать
- Yeah, I know.
That is an infuriating attitude.
Yeah, I second the fjord thing.
- Да, я знаю.
И меня это привело в бешенство.
Я за смерть во фьордах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infuriating (инфйуэриэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infuriating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфйуэриэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение