Перевод "inner sanctum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inner sanctum (ино санктем) :
ˈɪnə sˈaŋktəm

ино санктем транскрипция – 30 результатов перевода

- What's the idea of the partition?
- Inner sanctum.
- "R.B. Waring" on the outer door. "State your business to the secretary," et cetera.
- Перегородка? Чья это идея?
- Святая святых.
Табличка "Р.Б. У оринг" на двери, "изложите ваше дело секретарю" и т.д.
Скопировать
Good.
- Inner sanctum, please.
- Certainly.
Хорошо.
- Внутреннее святилище, пожалуйста.
- Конечно.
Скопировать
Vampires.
That's the entrance to the inner sanctum.
It's always guarded.
...вампирами.
Это вход во внутреннее святилище.
Его всегда охраняют.
Скопировать
I'II do whatever I can to help.
My husband's inner sanctum.
Not many people have been inside this room.
Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Это личный кабинет моего мужа.
Не многим удавалось побывать в этой комнате.
Скопировать
No, no.
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
No, you take the Tardis. I'll take the inner sanctum.
Нет, нет.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Скопировать
Where can we start?
Well, there is an inner sanctum.
It's where nobody is allowed but the three.
Откуда нам начать?
Ну, есть святилище.
туда никому не разрешено ходить, кроме этих троих.
Скопировать
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
I'll take the inner sanctum.
Good.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Хорошо.
Скопировать
So...
This is the inner sanctum.
Faith tells me this is where you folks like to hang out, concoct your little schemes.
Так...
Это - внутреннее святилище.
Фейт рассказывала, что вам нравиться проводить здесь время, придумывая ваши маленькие планы.
Скопировать
This is very exciting.
The inner sanctum here.
Hi, I was in the audience earlier.
Так волнующе.
Мы идём в святая святых.
Здравствуйте, я был в зрительном зале.
Скопировать
I'll tell them what you've done!
Your preferred explanation is that this entire scene was engineered in your inner sanctum by a man that
The people will never believe it of me.
Я скажу им, что ты сделал!
Вам больше понравятся объяснения, что вся эта сцена была разработана в вашей святой обители флорентийцем,находящимся в камере одиночного заключения?
Люди никогда в это не поверят.
Скопировать
If there was a mole.
And since nobody outside our inner sanctum knew about it, I have to look at you.
I have been completely loyal to you from the beginning.
Если среди нас есть крот.
А так как за пределами нашей святая святых никто об этом не знал, то я вынуждена подумать на тебя.
Я была с тобой с самого начала.
Скопировать
He's inside.
The inner sanctum.
Come in.
Он внутри.
В маленьком кабинете.
Входите.
Скопировать
This isn't exactly what it looks like.
It looks like you've broken into a Guardian's personal living space and discovered a hidden inner sanctum
Then I guess it's exactly what it looks like.
Это совсем не то, на что это похоже.
Это похоже на то, что вы ворвались в жилище Хранителя и обнаружили спрятанное внутри убежище.
Тогда это именно то, на что это похоже.
Скопировать
Oh, geeze, give a girl a little warning, will ya.
The inner sanctum.
And all this time I thought you slept in the bathtub.
Господи, ты хоть предупреждай.
Это святая святых.
И я все время считал, что ты спишь в ванной.
Скопировать
She's here.
Summoned to the inner sanctum.
Should I be worried?
Она пришла.
Призвали в святая святых.
Мне начинать волноваться?
Скопировать
Dov and those other guys are a lot closer 'cause they all came up together.
- I'm not really part of the inner sanctum. - (Computer beeps)
But... you went undercover with Andy for, like, six months.
Дов и все остальные очень близки, потому что они пришли сюда все вместе.
Я не особо являюсь частью их святого братства.
Но ты работал с Энди под прикрытием около полугода.
Скопировать
Excuse me.
I'd love to take you into the inner sanctum.
How very Dan Brown.
Извините.
Я бы хотела провести вас в святая святых.
Как в стиле Дэна Брауна.
Скопировать
Thank you all very much.
Here we are, Norman's inner sanctum.
Now, Hitch.
Всем большое спасибо.
Вот мы и пришли, святая святых Нормана.
Послушайте, Хич.
Скопировать
It was all by feel.
That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it.
Hey, we could be mad too, you know.
Искал наощупь.
Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там.
Эй, мы тоже могли бы разозлиться, знаешь.
Скопировать
It's peaceful out here.
Ah, the inner sanctum.
Like it was yesterday.
Тихо здесь.
О, святая святых.
Как будто это было вчера.
Скопировать
Interesting.
Members of the Saberling inner sanctum, my co-conspirators in this endeavour, are we ready to dominate
Are we ready to change the world?
Интересно.
Члены внутреннего круга "Сейбрлинг", мои соратники в этой битве. Готовы ли мы к доминированию?
Готовы ли мы изменить мир?
Скопировать
Fine!
You now enter the inner sanctum!
Your goal is finally in sight -- a treasure chest!
Ладно!
Теперь вы попали в святую святых!
Теперь ваша цель -- сундук с сокровищами!
Скопировать
The skull and bones.
My goal is to get inside their inner sanctum.
And how exactly are you planning to do that?
"Череп и кости".
Моя цель состоит в том, чтобы проникнуть в их тайное святилище.
- И как именно ты собираешься это сделать?
Скопировать
Yeah, I know they are, Rick, but you got to open your eyes. Yeah.
You're in the inner sanctum.
No, man.
Дa, я знaю, Рик, нo ты деpжи ушки нa мaкушке.
Дa. Ты в иx святaя святыx.
Нет, мужик.
Скопировать
What's Gale Benson up to?
I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum.
Could you sign my book please?
А Гэйл Бенсон работает?
Она в ближайшем окружении Майкла Экс, и очень осторожна.
Пожалуйста, подпишите книгу.
Скопировать
You're doing great, Max.
What I'm about to show you is the inner sanctum of our entire operation.
[LOUDLY] The inner sanctum of the entire operation? [FEEDBACK SQUEALS]
- Ты молодец, Макс.
- Сейчас, мой друг, Вы увидите святая святых всей нашей операции.
- Святая святых всей нашей операции?
Скопировать
What I'm about to show you is the inner sanctum of our entire operation.
[LOUDLY] The inner sanctum of the entire operation? [FEEDBACK SQUEALS]
Yes.
- Сейчас, мой друг, Вы увидите святая святых всей нашей операции.
- Святая святых всей нашей операции?
- Да.
Скопировать
What are you do...
But this is our home, our HQ, our inner sanctum.
You can't just...
Что ты делае..
Но это наш дом, наша штаб-квартира, наша святая святых.
Ты не можешь просто..
Скопировать
No, you're above all of these earthly things, because you live only for your patients.
Your private life doesn't matter, only this inner sanctum.
Why are you giving me that look?
Нет, вы выше всей этой мирской суеты, потому что вы живете только для своих пациентов.
Ваша частная жизнь не имеет значения, только это святилище имеет.
Почему у вас такой взгляд?
Скопировать
Botha no longer consults Parliament or the cabinet... but rules in the manner of a medieval monarch.
Only his inner sanctum of security advisors have his ear.
It's they who wield the power, and they are not interested... in a political solution.
Бота больше не сотрудничает ни с парламентом, ни с кабинетом... а правит как средневековый монарх.
Он слушает только узкий круг своих приближённых.
У них в руках вся власть, и они не заинтересованы... решать проблемы мирным путём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inner sanctum (ино санктем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inner sanctum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ино санктем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение