Перевод "inspectors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inspectors (инспэктез) :
ɪnspˈɛktəz

инспэктез транскрипция – 30 результатов перевода

Hmm, Fires.
And I am from the National Health Inspectors...
Uh, Store. And I need to...
Огонёк.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
И мне надо...
Скопировать
Gentlemen, let me introduce you to Lieutenant Julia Molina.
These are inspectors Lebran and Leblan. Department of Internal Investigations.
Good afternoon.
Господа, позвольте представить вам лейтенанта Джулию Молина.
Молина, это инспекторы Лебран и Леблан.
Специалисты по внутренним делам. -Добрый день.
Скопировать
Brussels, Internal investigation
Yes, I am, you were checking on some inspectors for me
No, don't be ridiculous what?
Брюссель. Внутренние дела. Некий капитан Леру хотел бы с вами поговорить.
Да. это я. Знаю, два ваших инспектора уже побывали у меня. Леблан и Лебран.
Да нет, ничего я не издеваюсь. Что?
Скопировать
Okay, okay we'll call you
In the Internal Investigation Department there never were Inspectors Leblan or Lebran
You have a new message where are you?
Ок, ок. Я перезвоню вам.
В отделе внутренних дел никогда не было инспекторов Леблана и Лебрана.
У вас новое сообщение. Ну где вы?
Скопировать
You think they're hookers?
Either that or motel inspectors.
I saw that one going in and out of the motel room about a dozen times yesterday.
Думаешь, они - проститутки?
Или проститутки, или проверяющие мотелей.
Я видел, как вон та входила и выходила вчера из комнаты больше десятка раз.
Скопировать
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere.
able to separate the locations from the story and will not identify the characters with our ticket inspectors
KONTROLL
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
Я убеждён, что зрители смогут отделить место от действия и не будут отождествлять героев фильма с нашими настоящими билетными контролёрами, поскольку символичность мира, в котором развиваются события - очевидна.
КОНТРОЛЬ
Скопировать
Hundreds more sensors installed.
Inspectors on the ground in Youngdoktong.
They've broken agreements.
Установлены сотни датчиков системы обнаружения.
Инспекторы МАГАТЭ в Йондоктоне.
Они нарушали правила и раньше.
Скопировать
Come in.
Sir, the the Bank manager and two police inspectors wish to speak with you.
- Show them into my office.
Войдите!
Месье? Директор банка и два инспектора хотели бы поговорить с вами.
- Проводите их в кабинет.
Скопировать
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
As if everyone else had approached it as income tax inspectors.
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Будто все остальные подходили как налоговые инспекторы .
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
Скопировать
I don't understand about you.
I don't know much about police inspectors, but I never imagined them like you.
You seem to have made a great impression on this child, inspector.
Я не могу понять вас до конца.
Не так уж много я знаю о полицейских инспекторах но никогда не представляла их такими, как вы.
Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя.
Скопировать
It's so I can work in peace You had me locked in?
We've fooled the inspectors!
But how can we enter Your churches at night?
Это чтобы мне никто не мешал, вы заперли меня на всю ночь?
Здорово мы разыграли полицию!
Но скажите, как же входить по ночам в ваши церкви?
Скопировать
That's what I thought, but the funny thing is it does look a bit odd. In what way?
The number of deaths associated with this project - the entire team of European safety inspectors.
They were French, and, "Danger!
И я так подумала, мне просто искала местный колорит, но забавно, что если собрать все кусочки вместе, всё действительно кажется немного странным.
- Отчего же? - Смерти. С этим проектом связана масса смертей, во-первых, вся команда Европейского совета безопасности.
Они были французами, я же не виновата, что знаки "Осторожно!
Скопировать
Yeah ... how?
That came about inspectors Public Health are investigating
Yes, of course. Lying around there.
Что ты говоришь?
К нам домой пришла санинспекция, составляют протокол!
Я очень волнуюсь!
Скопировать
Give me a match.
The fire inspectors will raise... I'll take care of the fire inspectors.
It's your funeral.
ƒай спички.
"наче пожарные инспекторы... я разберусь с пожарными инспекторами.
ƒело ваше.
Скопировать
Not all policemen have moustches!
Protect me from inspectors!
Help me nail the thieves!
"Но если бы все усачи были из полиции, их было бы видимо-невидимо..."
"Спасите меня от инспекторов!"
"Помогите мне поймать воров!"
Скопировать
Well, the first thing we do is, um, resurvey the land. Required because of the fire.
Then we set up a whole parade of inspectors, federal, county, state, until Jerry gets back with a full
If there's any money, we can run it thru the Caymans.
Ну, первое, что мы сделаем, это - повторное обследование земель, необходимое в силу случившегося пожара.
Потом напустим целую свору инспекторов с проверками - федеральных, графства и штата, пока Джерри не вернётся с исчерпывающей информацией.
Если же надо пристроить деньги, мы можем прокрутить их через Кайманы.
Скопировать
We project delays of no more than 10 to 15 percent.
Look, we can get that delay down to 5 percent if we put on more inspectors.
But that's gonna raise your docking fees.
Но по нашим подсчётам задержки не превышают 10 - 15 процентов.
Послушайте, мы сможем снизить их до 5 процентов, если нанять больше инспекторов.
Но тогда вы будете платить больше за место в гавани.
Скопировать
Will you get into the lavatory with me this instant !
We're toilet inspectors.
- The coast is clear !
Ќе присоединишьс€ ли ты ко мне в туалете немедленно!
ћы - туалетные инспекторы.
- ¬се чисто!
Скопировать
When the gold began arriving, on January 13th 1937, there was unprecedented security.
guests watched the arrival of a nine-car train from Philadelphia, guarded by armed soldiers, postal inspectors
America's gold supply from across the land had been pooled, supposedly for the public benefit, and then safely tucked into Fort Knox.
огда 13 €нвар€ 1937 года золото начало сюда поступать, были прин€ты беспрецедентные меры безопасности.
"ыс€чи официально приглашенных лиц наблюдали за прибытием поезда из 9 вагонов из 'иладельфии в сопровождении вооруженных солдат, почтовых инспекторов, секретных агентов и охранников с американского монетного двора.
Ёто была велика€ театральна€ постановка Ц собранное со всей јмерики золото сосредотачивалось в одном месте, предположительно дл€ пользы общества.
Скопировать
You've surely passed some courses.
We're just inspectors.
You'll pay for that.
Ты, несомненно, прошел курсы.
Мы же, простые инспекторы.
Это может тебе дорого обойтись.
Скопировать
I can't do it.
We got telegraph inspectors all over the place.
One more time isn't gonna make much difference. We got 400 grand coming in from the coast next week.
Я не могу.
У нас повсюду инспектора. Еще один раз ничего не изменит.
У нас 400 штук приходят на следующей неделе.
Скопировать
at least by name.
Even Inspectors are victims of compulsory education...
We occasionally read books.
Как минимум, ваше имя достаточно известно.
Даже инспектора полиции вынуждены посещать литературные курсы во время обучения.
И иногда мы читаем книги.
Скопировать
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Видишь вон тех?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Скопировать
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
Скопировать
Yeah, thanks.
We're sending in NATO inspectors.
We were discussing the terms.
Ну да, спасибо.
Мы посылаем инспекторов НАТО.
Мы ведь сейчас обуждаем условия.
Скопировать
She and Berman were teamed together on some experimental project.
Hello, inspectors.
How may I help you?
Они с Берманом работали над каким-то проектом.
Здравствуйте, инспекторы.
Чем могу помочь?
Скопировать
I tell you all I want to do is sleep.
Supermarkets, lawyers, tax inspectors -- all on my ass!
The Labour Department is on my ass...
Я вам говорю, я хочу одного - спать! Я устал. Я уставший мелкий торговец.
Сожранный супермаркетами, задавленный налогами, преследуемый судебными приставами.
Преследуемый пенсионным фондом, преследуемый всей Францией.
Скопировать
It's easy to punch cards or give tickets. Find a way to a driver.
We all - drivers and and road inspectors - do one common mission of federal importance!
Did you get my point, Zykin?
Проколоть-то легко и оштрафовать - ещё проще, ты путь к душе найди.
Ведь все мы: и водители, и работники ГАИ заняты одним общим делом - государственным!
Ты понял, наконец, Зыкин?
Скопировать
In the court – 10 criminals against me! I tell the judge:
With two inspectors as guards I guarantee to catch all pick-pockets on trains.
If I try to run away let them shoot me!
Выстроил на суде - 10 человек, одна команда.
Так и так... Товарищ прокурор, прошу Вас, пусть меня поместят под охрану двух инспекторов. Клянусь Вам, что ровно через месяц все профессиональные карманники, которые работают в поездах, будут сидеть в тюрьме.
Если случайно попытаюсь бежать, пусть меня расстреляют, потому что, я Вам говорю, нужно покончить с этой язвой раз и навсегда.
Скопировать
I waited for him all night at home.
The next day, two fucking inspectors came and told me he was dead.
9221319?
Всю ночь дома я ждала его.
Наутро пришли два говнюка из полиции и сказали, что отец умер.
Это 9221319?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inspectors (инспэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspectors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение