Перевод "instrumental music" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentalприбор инструмент орудие документ инструментальный
Произношение instrumental music (инстремэнтел мьюзик) :
ˌɪnstɹəmˈɛntəl mjˈuːzɪk

инстремэнтел мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода

Stay. Good boy.
[Fast-paced instrumental music]
REG: No.
Сидеть
Молодец.
- Нет.
Скопировать
See how you drive people away?
[lively instrumental music] I'm telling you, after my therapy session, I felt so loose.
Loose is good.
Смотри как ты отталкиваешь людей?
Я вам говорю, после сеанса терапии я чувствую себя настолько свободной.
Свободной это хорошо.
Скопировать
What?
[lively instrumental music] Sit down, Laurie, have some ribs.
Mom, you know I'm on my water and yogurt diet.
Это ведь комплимент.
Садись, Лори, покушай ребрышек.
Мам, ну ты же знаешь я на водной и йогуртовой диете.
Скопировать
[ Laughter ] [ indistinct conversations ] [ Horn playing ] You're going to be right here.
[ Up-tempo instrumental music plays ] [ Music stops ] Fresh batteries?
[ Laughing ] Yeah . Yes. " What do you want when you gotta have somethin' "
Вы будете стоять здесь.
Батарейки новые?
Да, да.
Скопировать
like a miracle.
(EPIC INSTRUMENTAL MUSIC)
Although the ostrich parents have guided their chicks to water, there's still a problem.
словно чудо.
(МУЗЫКА)
Хотя страусы-родители привели своих птенцов к воде, есть ещё одна проблема.
Скопировать
(GROWLING)
(FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC)
The brawling lions have unwittingly done the young ostriches a favour.
(РЫЧАНИЕ)
(БЫСТРАЯ МУЗЫКА)
Агрессивные львы невольно оказали страусятам услугу.
Скопировать
With the quelea parents away feeding, their chicks are defenceless.
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
The adults return.
Пока ткачи-родители отсутствуют во время кормёжки, их птенцы беззащитны.
(ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА)
Взрослые возвращаются.
Скопировать
This way.
(Italian instrumental music playing) (Sue) Welcome.
We have a lovely evening of skits, songs, and celebration of your marriage, followed by a delicious spaghetti dinner.
Сюда.
Добро пожаловать.
Вас ждет незабываемый вечер. У нас для вас сценка, песни, празднование юбилея, но только после порции спагетти на ужин.
Скопировать
(door slams)
(instrumental music playing)
- Son of a bitch.
(хлопает дверь)
(играет инструментальная музыка)
Чёрт возьми!
Скопировать
ARTOO: Someday, I'm gonna buy my moms a place with a view like this.
(INSTRUMENTAL MUSIC PLA YING')
(MUSIC STOPS')
Когда-нибудь я куплю своей маме местечко с таким-же видом.
.
.
Скопировать
I mean, for real.
[thoughtful music] [joyful instrumental music]
NOTHING PERSONAL
То есть, по настоящему.
[задумчивая музыка] [радостная музыка]
НИЧЕГО ЛИЧНОГО
Скопировать
[French pop song playing on radio]
[Arabic instrumental music]
[Let's Stay Together by Al Green]
НАСТРОИЛ НА ФРАНЦУЗСКУЮ МУЗЫКУ
НАСТРОИЛ НА АРАБСКУЮ МУЗЫКУ
ИГРАЕТ "Lеt's Stау Тоgеthеr", ЭЛ ГРИНА.
Скопировать
Because he really knows how to cook a brisket.
[Heartfelt instrumental music]
Hello?
Он хорошо готовит грудинку.
ЗВУЧИТ МУЗЫКА
- Алло?
Скопировать
[Static over radio]
[Arabic instrumental music playing on radio]
[French pop song playing on radio]
НАСТРОЙКА РАДИО
ИГРАЕТ АРАБСКАЯ МУЗЫКА
НАСТРОИЛ НА ФРАНЦУЗСКУЮ МУЗЫКУ
Скопировать
Oh, oh, oh, oh... [speaking native language]
[relaxed instrumental music]
woman:
мужчина: О, о, о, о... [говорит на родном языке]
[спокойная инструментальная музыка]
женщина:
Скопировать
I do know that the price I have to pay is that I'll never be saved, but at least she can be.
( Instrumental music playing )
(woman vocalizing )
Я точно знаю, что цена, которую я должен заплатить, та, что я никогда не буду в безопасности, но по крайней мере она может быть
(играет инструментальная музыка)
(женщина поет)
Скопировать
- As long as you want.
( Instrumental music playing )
( Phone ringing )
- Столько, сколько захочешь.
(играет инструментальная музыка)
(звонит телефон)
Скопировать
Bye, Boo.
( Instrumental music playing )
We want you to create a flamboyant cocktail dress for one of the most famous fashionistas in the world...
Пока, Буу.
-
Поздравляем, Майкл.
Скопировать
♪ How I wonder what you are. ♪
( instrumental music playing )
Captain Kellerman from CT-9 calling Carpathia.
♪ Как же ты прекрасна. ♪
REM1X Для zoneofgames.ru
Капитан Келлерман с КТ-9, вызываю Карпатию.
Скопировать
MAN: And roll sound.
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
I wanna have his adopted babies.
Заставка пошла!
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
Я хочу от него детей.
Скопировать
We'll just do something special together another time.
[instrumental music]
[indistinct chatter]
Мы сможем сделать что-то особенное в другой раз.
*инструментальная музыка*
[нечеткий разговор]
Скопировать
Emily, I just want you to know whatever happens you mean a lot to me.
[instrumental music]
Ezra..
Эмили, я просто хочу чтобы ты знала что бы не произошло... ты много значишь для меня
[инструментальная музыка]
Эзра..
Скопировать
Well, I'm not driving.
[instrumental music]
- You know, since it's open..
Ну, я не за рулем.
[инструментальная музыка]
-Ты знаешь, раз уж ты открыла..
Скопировать
- I'll have one.
[instrumental music] [thunder rumbling]
[intense music]
-Налей один
Я тоже [инструментальная музыка] [гремит гром]
[напряженная музыка]
Скопировать
Not enough.
[wind chimes tinkling] [sighs] [instrumental music]
♪ Everything you're doin' ♪ Do-o-o ♪ [cell phone ringing]
Не достаточно.
[звон дверных колокольчиков] [переглядываются] [инструментальная музыка]
♪ Все, что ты делаешь ♪ -о ♪ [Звонок телефона]
Скопировать
It's just a pity prom.
[instrumental music]
What?
Это просто жалкий выпускной.
инструментальная музыка
Что?
Скопировать
Yeah.
[instrumental music]
(Toby) Did you write about your friends?
Да.
[инструментальная музыка]
Ты написала о своих друзьях?
Скопировать
Thank you for coming.
[instrumental music]
(Ella) Did you see any access to the backyard?
Спасибо что пришел
[инструментальная музыка]
Вы видели какой-нибудь выход на задний двор?
Скопировать
PS, this matter really is quite urgent.
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
NATALYA: Dear Petya says he's enjoying army life.
Это очень срочно.
-
Петенька говорит, ему нравиться в армии.
Скопировать
(LAUGHS) Yeah, good one, Sabrina.
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) - Uh, it's a movie...
- She's a hooker.
Отличная шутка, Сабрина.
– Это кино.
– Она шлюшка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instrumental music (инстремэнтел мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instrumental music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстремэнтел мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение