Перевод "insupportable" на русский

English
Русский
0 / 30
insupportableнесносный
Произношение insupportable (инсопотебол) :
ɪnsəpˈɔːtəbəl

инсопотебол транскрипция – 12 результатов перевода

I have no wife.
O, insupportable. O, heavy hour.
Methinks it should be now a huge eclipse of sun and moon and that th'affrighted globe did yawn at alteration.
Нет у меня жены!
Какой тяжелый, нестерпимый день!
Вот-вот затмятся солнце и луна, Земля, дивясь ужасным переменам, Разверзнет пасть.
Скопировать
I should imagine not.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.
No, indeed. My mind was more agreeably engaged.
Даже не представляю.
Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
Нет, на самом деле у меня более приятные были мысли.
Скопировать
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced.... ...has anyone discovered a cure for gout?
To tell the truth, it's becoming so insupportable that I can't even visit my patients.
No-one really knows exactly why those swellings come about...
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали.... ...кто-то нашёл лекарства от подагры?
Сказать по правде, её всё тяжелее переносить так что и своих пациентов не хочу видеть.
Никто точно не знает как формируются это опухоли...
Скопировать
I am often brought in in cases of sudden death.
not only financial independence... but also a liberation from a tyranny... which had become well nigh insupportable
Raymond Boynton had been overheard... discussing the possibility of taking Mrs Boynton's life.
Ко мне часто обращаются, в случае внезапной смерти.
Смерть миссис Бойнтон привела не только к финансовой независимости семьи, но также и освободила от тирании, которая стала больше невыносима.
Я слышал Рэймонда Бойнтона в момент, когда тот обсуждал возможность убийства мадам Бойнтон.
Скопировать
At an assembly such as this?
It would be insupportable.
Your sisters are engaged at the present.
В таком окружении?
Это просто невыносимо.
Твои сестры приглашены.
Скопировать
It must have been extremely difficult to ask his uncle for money when he had the right to millions.
Difficult, but not insupportable.
No doubt you intended to choose that wife.
Будучи взрослым человеком, ему было неудобно просить своего дядю о деньгах, в то время как он имел право на распоряжение миллионным состоянием. Трудно, но и не так уж нестерпимо.
Возможно и так, но если бы он вступил в брак, то его было бы еще легче контролировать через жену.
Нет сомнения, что вы собирались самостоятельно подыскать ему жену.
Скопировать
It is true what they say - hell knows no fury like a woman scorned.
Her tantrums and tears were insupportable.
I wanted a change of scene quickly.
Правда ли то, что говорят - ярость ада не сопоставима с женским презрением.
Ее истерики и слезы были невыносимы.
Я хотела побыстрее сменить обстановку.
Скопировать
It's my fault.
-This is utterly insupportable.
-She's done nothing wrong.
- Элси ни при чем.
- Это не заслуживает оправдания.
- Она не сделала ничего плохого.
Скопировать
It's like the whole unilateral preemption thing is-
[ Together] An insupportable doctrine with inevitable negative... repercussions on the geopolitical stage
- Hey, you want to get dinner?
Совершенно верно.
Это насильственное свержение... неугодного политического режима с неизбежным отрицательным... влиянием на геополитическую обстановку в регионе.
- Эй, может вместе поужинаем?
Скопировать
Well, the ceaseless humiliations.
multiply these incidents by hundreds and thousands, and the corrosion of the spirit, it is inevitable and insupportable
No wonder you wished to see Lady Boynton dead.
Бесконечные унижения.
Над вами издевались сотни, тысячи раз. И ваши душевные страдания были неизбежными, невыносимыми.
Неудивительно, что вы желали смерти леди Бойнтон.
Скопировать
Now, please leave.
This behavior is really insupportable!
- When Victor hears of this...
А теперь оставьте меня.
Ваше поведение невыносимо!
- Когда Виктор об этом узнает...
Скопировать
- You're too gracious, madam.
Such behaviour in a gentleman is quite insupportable and it will never happen again.
Now, should I be any possible use in your business affairs, do feel at liberty to call upon me.
- Вы слишком добры, мадам.
Джентльмену не подобает вести себя таким образом, и больше это не повторится.
А теперь, если вы решите, что я могу помочь вам в делах, прошу, обращайтесь ко мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insupportable (инсопотебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insupportable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсопотебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение