Перевод "intergenerational" на русский
Произношение intergenerational (интеджэнэрэйшенол) :
ˌɪntədʒˌɛnəɹˈeɪʃənəl
интеджэнэрэйшенол транскрипция – 7 результатов перевода
Wait a second.
"Cosby's first law of intergenerational perversity.
"No matter what you tell your child to do... he will always do the opposite." Huh?
Безнадежно. Секундочку!
"Первый закон межпоколенческого упрямства Косби:
Неважно, что вы говорите ребенку - он все равно сделает все наоборот".
Скопировать
"i'm a phd candidate writing a dissertation entitled 'foreign direct investment
And intergenerational linkages in consumption behavior.'"
And what does frat guy say to that?
я пишу диссертацию на тему
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении".
И что же этот хлыщ отвечает?
Скопировать
You're writing a dissertation Entitled,
Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior.
I mean, that is hot.
Ты пишешь диссертацию на тему
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении".
И это нехило.
Скопировать
Yes, well, likewise.
I look forward to some intergenerational by-play.
Uh, by the way, Andy, are you going to be smoking all night?
Что ж... Аналогично.
С нетерпением жду вопросов связи между поколениями.
Кстати, Энди вы так и будете курить?
Скопировать
You didn't come here to sit in a room, right?
You came here for some intergenerational "bro" time.
Well, now's your chance!
Вы ведь пришли сюда не протирать штаны в четырех стенах, верно?
Вы пришли типа на вечер дружбы братанов разных поколений.
Ну и вот ваш шанс.
Скопировать
Come on, old man, little boy.
Let's make an inter-generational sandwich.
Oh, my God.
Ладно, старик, мальчик.
Давайте сделаем межвозростной сэндвич.
Господи.
Скопировать
Bit of a tabloid nightmare.
Went on to self-publish poems and essays about "inter-generational love."
Sees himself as a champion of freedom, ungoverned by religion or law.
Кошмар с первых полос газет.
Потом стал издавать стихи и эссе на тему "межвозрастной любви".
Мнит себя борцом за свободу без религии и закона.
Скопировать