Перевод "interludes" на русский

English
Русский
0 / 30
interludesантракт интерлюдия интермедия
Произношение interludes (интелудз) :
ˈɪntəlˌuːdz

интелудз транскрипция – 11 результатов перевода

This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
Скопировать
Your turn in the confessional.
I've not had many romantic interludes of great importance.
My experience lies in the field of betrayal.
Твоя очередь исповедоваться.
У меня не было много серьезных романтических связей.
Мой опыт лежит в области предательства.
Скопировать
I have six pylons that need a complete security sweep.
I don't have time for romantic interludes.
Frankly, in my humble opinion, you humanoids spend too much time on your respective mating rituals.
На мне 6 пилонов, которые ждут полной проверки.
У меня нет времени для романтических перерывов.
Честно говоря, по моему личному мнению, вы, гуманоиды, тратите слишком много времени на ваши любовные ритуалы.
Скопировать
"Everything's fine almost the whole time,
"apart from the small interludes during which the killer is murdering someone."
So that all sounds pretty much fine.
"Все обстоит замечательно большую часть времени",
"за исключением небольших перерывов, в которых маньяк кого-нибудь убивает".
Что ж, все это звучит замечательно.
Скопировать
of the Theatre of Niort.
He presents the scene "The ground that dies," And comic interludes for our evening.
He has kindly agreed to recite for you ...
Он ставил на большой сцене "Умершую Землю"
и комические сценки для нашей школы.
Он любезно согласился прочесть для вас несколько строф из "Oceano nox".
Скопировать
Anyway, they don't have seasons.
I wonder if life is not made up of rare moments of great importance and lots of interludes that are only
Love, a beautiful melody...
Вообще говоря, там нет сезонов.
Знаешь, может жизнь и состоит из таких лишь ярких событий, а все остальное, что с нами происходит - это только бледные отголоски этих событий.
Любовь - это прекрасная песня...
Скопировать
I am fine and dandy with our...
Carnal interludes.
See you.
Я более чем довольна нашим...
Плотскими утехами?
Увидимся.
Скопировать
I... all I'm saying is-is that, if there's anything I can do, just let me know.
Thank you for your concern, but I'm perfectly satisfied with our... carnal interludes.
Really?
Я пытаюсь сказать, что если я могу что-то сделать, то дай мне знать.
Спасибо за твою заботу. но я абсолютно удовлетворена нашими... плотскими утехами.
Правда?
Скопировать
Really?
Carnal interludes?
Well, what do you want me to call it?
Правда?
Плотскими утехами?
Ну как ты хочешь, чтобы я это назвала?
Скопировать
Well, what do you want me to call it?
I mean, the distance between "carnal interludes" and what I would call it isn't really susceptible to
All right, listen, I have to run and take Ava to her father's, so I'll see you tonight, yes?
Ну как ты хочешь, чтобы я это назвала?
Я имею в виду нельзя ли твои "плотские утехи" и как я бы это назвал свести к компромиссу.
Ладно, послушай, мне нужно отвезти Аву к отцу, увидимся вечером?
Скопировать
You know, we really should take a little cruise.
Imagine all the romantic secret interludes we could have.
You mean like that scene in "Titanic," the one in the old car?
Нам и правда нужно отправиться в небольшой круиз.
Только представь, какие тайные романтические моменты у нас могут быть.
Ты имеешь в виду ту сцену в "Титанике", в машине?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interludes (интелудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interludes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интелудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение