Перевод "interviewing" на русский
Произношение interviewing (интевйуин) :
ˈɪntəvjˌuːɪŋ
интевйуин транскрипция – 30 результатов перевода
Do you mind if I sketch you while we talk?
It's one of my specialties, to sketch the people I'm interviewing.
The newspaper likes it.
Вы не против, если я вас нарисую
Это мой стиль. Портреты тех, кого интервьюирую
- Редактору это нравится
Скопировать
- Right.
Hey, I've been interviewed a thousand times, and that's the first time I asked the guy interviewing me
- You got any wine vinegar?
- Ты куда?
- Наверх, за отбивным молотком. Помощь нужна? О нет, отдыхайте.
Каждый раз, когда я иду кого-то страховать, у меня случается расстройство желудка... И я думаю, что этим докучаю людям.
Скопировать
I've come to be interviewed for the position of the butler.
Biddle does the interviewing'.
She's not at home just now.
Я пришёл на собеседование по поводу должности дворецкого.
Собеседования проводит миссис Бидль.
Но сейчас её нет дома.
Скопировать
# Gonna use my arms, gonna use my legs... # Howard: Little by little, our ratings actually improved, and before long, I got to interview my first real semifamous celebrity,
While I'm interviewing her, she actually invites me to go to a premiere for her movie.
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was.
Постепенно, наш рейтинг стал улучшатся, и вскоре я добрался, чтобы взять интервью у моей первой настоящей полуизвестной знаменитости, кинозвезда второго сорта Бритни Фейрчайлд.
В то время как я интервьюирую ее, она фактически приглашает меня пойти на премьеру ее кино.
Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был.
Скопировать
- About five minutes.
They're interviewing his opponent.
Apparently, he trains by going to Iran and pulling the arms off thieves.
- Около пяти минут
Они сейчас берут интервью у его соперника
По всей видимости, он тренируется в Иране, где вырывает руки ворам
Скопировать
I can't. I gotta go down to the foundation.
I'm interviewing high schoolers for the Susan Ross Scholarship.
Does it ever bother you that this organization...
Не могу. Мне надо в фонд.
Провожу интервью школьников - претендентов на стипендию Сьюзан Росс.
Тебя беспокоит, что эта организация...
Скопировать
-Yeah?
I'm interviewing all these annoying little overachievers and finally this kid walks in, Steven Koren,
Likes sports, watches TV.
-Да?
Я проводил собеседовние со всеми этими маленькими, раздражающими "звездами" и, наконец, входит этот пацан. Стивен Корен. Обычный парень.
Любит спорт, смотрит TВ.
Скопировать
Do you have any idea what caused this latest attack?
I just finished interviewing the old woman.
And?
Есть ли у вас предположения, что вызвало это последнее нападение?
Я только что закончила беседу с пожилой дамой.
И?
Скопировать
Is that, like, a family thing?
I'm interviewing our first makeover candidate.
I'm sure Mom and Dad will be really pleased to hear I ran into you.
Это у вас семейное?
Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
Думаю, родители будут рады узнать, что я тебя здесь встретила.
Скопировать
You work at the auction house?
No, just interviewing, if I ever get there on time.
Don't wanna get my King Louises mixed up.
Вы работаете на аукционе?
Нет, у меня собеседование, если не опоздаю.
Пожалуйста, не перепутайте эпохи.
Скопировать
You're missing Gumbel 2 Gumbel.
They caught the guy, and now they're interviewing him.
Purse snatching, society's fault, or one man's cry for help? What are you talking about?
Эй, пап. Быстрей.
Ты пропустишь Гамбел и Гамбел. Они поймали парня, и сейчас допрашивают его.
Кража сумочек - это общественный проступок или крик человека о помощи?
Скопировать
- What?
I'm interviewing a kid for Ted's job and he's special.
Good in school and articulate if he wasn't terrified.
- Что?
Я провожу собеседование с парнем и он особенный.
Хорошие оценки и формулирует речь нормально если он не в ужасе.
Скопировать
Giardello is still in surgery at this hour.
Meanwhile, police have intensified their investigation, interviewing literally hundreds of witnesses.
We'll have more after this.
Джиардело в этот час всё еще в операционной.
Между тем, полиция активизировала свое расследование, опросив сотни свидетелей.
После этого у нас будет больше информации.
Скопировать
I'll see what I can do.
Interviewing security guards, tomorrow? Day after? After, after?
After, after, after tomorrow?
Я постараюсь.
Собеседование с охранниками завтра, послезавтра, после-послезавтра?
- После-после-послезавтра.
Скопировать
Everybody pals y-walsy.
You interrupt one of my detectives in the course of interviewing a witness?
I was giving him some relief.
Все дружелюбны и общительны.
Вы прервали одного из моих детективов в процессе допроса свидетеля?
Я только дал ему передышку.
Скопировать
Yes!
He's interviewing her in his room for Donny's bachelor party, but don't tell Daphne.
And how exactly do you interview a stripper?
- Да.
Он в своей комнате проводит с ней собеседование для мальчишника Донни только не говори Дафни.
А как именно проводится собеседование со стриптизёршей?
Скопировать
Look what happened.
You're here interviewing me.
No, no, no, no.
И посмотри, что со мной сталось.
Ты здесь берешь интервью у меня.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
- They have background information? - Yes.
Don't feel uncomfortable about interviewing me.
I talked to you, I hired you.
- То есть, у них есть доступ к закрытой информации.
- Да. Джош, ты не должен чувствовать дискомфорт, расспрашивая меня.
Я встречал тебя, проводил собеседование, я нанял тебя.
Скопировать
Does he know why he's coming?
He's interviewing for a job on the Commission for Hispanic Opportunity.
- Is there such a thing?
Мендоза знает зачем его пригласили?
Он думает, что его пригласили пройти собеседование на место в Президетской коммиссии по возможностям для латиноамериканцев.
- Это такая штука наподобие президентской--?
Скопировать
Why are we doing this? If Green won't talk...
-...why are we interviewing Fielding?
-There's two sides to every story.
Почему мы делаем это?
Если Грин не хочет говорить, зачем мы берем интервью у Филдинга?
В любом сюжете всегда присутствуют две стороны.
Скопировать
Why?
Are you interviewing me too?
It's just good to love someone.
А что?
Хочешь взять у меня интервью?
Хорошо кого-то любить.
Скопировать
I managed to get here before you this time, Poirot.
I've just been upstairs interviewing the chef.
- Cor blimey.
На этот раз мне удалось приехать раньше Вас, Пуаро.
Вовсе нет, старший инспектор, я просто поднимался наверх, разговаривал с шеф-поваром.
Позор!
Скопировать
Look at her now.
Interviewing mohels.
Yeah!
Только посмотрите на нее сейчас.
Встречается с моэлем.
Да!
Скопировать
Nice to be aboard.
Tuttle was finished interviewing.
Oh, he was probably just getting anxious to start his vacation.
Рад вступить на борт.
Я не знал, что мистер Татл закончил собеседование.
O, он, возможно, был слишком взволнован началом своего отпуска.
Скопировать
What sort of questions will they ask?
You're interviewing for a new barmaid.
You got three birds up for one job.
А какие вопросы они задают?
Ты разыскиваешь буфетчицу...
Представляются 3 девчонки.
Скопировать
It's a metaphor for a news story.
A few hours ago, I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently
Forty million dollars in the bank, happily married, good health.
Ёто метафора дл€ сюжета в новост€х.
ѕару часов назад, € сто€ла на баллюстраде 60-го этажа и брала интервью у человека, который после этого бросилс€ вниз.
40 миллионов долларов в банке, удачно женат, отличное здоровье.
Скопировать
Dan, this is Coach Ostrow.
He's interviewing next week.
Finest quarterback in the state.
Дэн, знакомься.
Тренер Остров. У него смотры на будущей неделе.
Первый разводящий штата.
Скопировать
Very much.
We're interviewing all serial killers in custody for a psycho-behavioral profile.
It could be a real help in unsolved cases.
Да, очень хотела бы, сэр.
Мы проводим собеседование со всеми серийными убийцами, находящимися в заключении с точки зрения бехивиористики.
Большинство из них охотно разговаривает с нами.
Скопировать
We have ascertained the Red October's final position, but given the depth of the water and the fact that the wreckage spreads across a wide area, it'll be some time before anything's recovered.
However, your people are interviewing the crew now and making arrangements for their return.
This has been a terrible tragedy, Mr. Ambassador.
Мы окончательно определили местонахождение "Красного октября", но с учетом глубины и большого радиуса разброса обломков, сразу обнаружить что-либо невозможно.
Однако наши люди сейчас беседуют с экипажем и организуют возвращение.
Это настоящая трагедия, господин посол.
Скопировать
Kong Yuen Sang wins
Ladies and gentlemen I am interviewing Kong Yuen Sang right now
Kong Yuen Sang...excuse me
Конг Юн Санг победил.
Леди и джентльмены я возьму интервью у Конг Юн Санга прямо сейчас.
Конг Юн Санг... Извините.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interviewing (интевйуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interviewing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интевйуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
