Перевод "interviews" на русский

English
Русский
0 / 30
interviewsсобеседование интервью беседа интервьюер интервьюировать
Произношение interviews (интевйуз) :
ˈɪntəvjˌuːz

интевйуз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm heading out of here.
More interviews?
Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams.
Ну ладно, пошла.
Пожелай мне удачи.
А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.
Скопировать
Oh, is it Jan again?
I leave tonight, would you mind making a half a dozen copies of Jim's and my sales reports for our interviews
Uh, sure.
Из-за Джен?
До моего отъезда сегодня вечером сделай пожалуйста пару дюжин копий отчётов о продажах моих и Джима... для нашего собеседования завтра.
- Конечно.
Скопировать
Mrs. Blaine, my name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette.
I'm sorry, I'm not doing interviews.
I can't bear self-publicity.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Извините, но я не даю интервью.
Не переношу саморекламы.
Скопировать
Oh, for God's sake, Tom!
I'm gonna be late for the interviews.
I should go.
Ради Бога, Том!
А то опоздаю на собеседования.
Мне пора.
Скопировать
Dekia congratulates you on getting this far.
You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to
However, today it will be decided who is the most suitable.
Dekia поздравляет вас с тем, что вы достигли этого этапа
Вы прошли все предыдущие интервью и тестирование, вполне продемонстрировав ваши возможности и опыт для предлагаемой должности
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
Скопировать
Like, the claws came out. The scissor-hands came out.
Because Tim, I don't know if you've ever seen him in interviews...
I think they did an AE Biography on him.
Не знаю, следите ли вы за его интервью или там... кажись, про него было в Biography на AE, чёрт знает.
Я видал Тима по ящику, и у Тима вечный образ: "Я чокнутый творец...
Я -- гот, я мастер Магии Кино".
Скопировать
Procedure.
I suggest you get familiar with it before we do any more interviews. We make deals all the time.
You should've heard Rule out.
- Правила.
Полагаю, ты с ними ознакомишься, прежде чем мы пойдем на следующий допрос.
- Мы постоянно заключаем сделки.
Скопировать
Swallow.
And then after we get a record deal, we'll get really famous and then we'll have to give all of these interviews
It's gonna be great!
Верю.
И заключив контракт, мы станем страшно знамениты, и примемся давать интервью о том, как плохо быть знаменитыми, и что когда мы начинали, мы об этом не думали, нас интересует только музыка, а слава нас просто убивает.
Будет круто!
Скопировать
Speaking of that, how's Chloe's paper coming along?
I assume she's done with her interviews? I'm not sure.
Look, Clark, if she mentions anything to you about the peas, I'm sorry.
Кстати, как там продвигается работа Хлои?
-Я так полагаю, она закончила с интервью?
-Я не уверен. Слушай, Кларк, если ты слышал про горох – уж извини...
Скопировать
- Lang.
Just to warn you, my aunt's not taking any more interviews until next week.
Well, that's all right.
-Лэнг.
И хочу предупредить – моя тетя до следующей недели собеседования проводить не будет.
Ну, да ничего.
Скопировать
Just the same, Lieutenant...
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews
Yes, sir.
Тем не менее, лейтенант...
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
Да, сэр.
Скопировать
What are you doing here at two in the morning?
Field interviews, police work.
- Police work?
Что вы делали здесь в два часа ночи?
Допрос на месте, сэр, полицейская работа.
-Полицейская работа?
Скопировать
Okay, here's my concern.
Setting aside the cost issue, although $500,000 in cash for three days of interviews is not only illegal
That's market value.
Ладно. Проблема вот в чём.
Отбросив затраты, хоть это и полмиллиона долларов наличными, могу добавить, что... за три дня интервью это не только незаконно, но и непомерно много.
Такова рыночная цена.
Скопировать
Are they still hiring over there?
They hold interviews once a month.
It's actually this Sunday. You know what you should do? Go to the Corporate Office this Sunday at 8:30... and I'll just tell them you're coming beforehand.
У вас есть вакансии?
Время от времени бывают.
В это воскресенье в главном офисе проводят собеседование.
Скопировать
He's going through these parlor games and he's real happy.
I was pleased to get to see a part of him that I'd never seen before in everything from interviews to
So the next day, he's like, "I'm not gonna be able to do it.
Устраивает игру за игрой, народ не против, а он -- в своей стихии и абсолютно счастлив.
И я получал удовольствие, наблюдая за этой ипостасью Принса -- совершенно для меня новой. Ни в интервью, ни в какой-либо передаче, насколько помню, он себя в ней не проявлял.
На следующий день он говорит: "Сегодня у меня не получится.
Скопировать
- Your show's not till Monday.
I have press interviews and photo sessions.
Niles, this is a very big step in my career.
- Твоя передача в понедельник!
- Так ведь ещё встречи со спонсорами пресс-конференции и фотосессии.
Найлс, это важный шаг для моей карьеры.
Скопировать
I promise.
We have more interviews.
And worse comes to worst, we can always reconsider the, uh, first one we met with.
Я обещаю.
У нас ещё собеседования.
Даже если дальше будет только хуже, мы всегда можем вернуться к первому кандидату.
Скопировать
You don't get up from the table until you've seen everyone's hand.
The FBI is running these interviews and I'm not offering any deals.
I hope that's clear.
- И я тоже! Не вставай из-за стола, пока не увидишь, что на руках у других.
- Эти допросы идут по лини ФБР, и я не предлагаю никаких сделок.
Я надеюсь, мы это прояснили.
Скопировать
BRIAN.
I'VE INVITED MEMBERS OF THE GAY PRESS AND SET UP SOME INTERVIEWS, BOUGHT ADVERTISING IN ALL THE FAG RAGS
IF WE PLAY THIS RIGHT, YOU WON'T BE ABLE TO PEDDLE THESE FAST ENOUGH.
- Брайан...
Я пригласил представителей гей-прессы, договорился о нескольких интервью, оплатил рекламу во всех пидорских листках, на главных голубых веб-сайтах.
Если мы это правильно обыграем, вы не будете успевать его продавать.
Скопировать
I'm a staff reporter for the Metropolis Journal.
I don't grant interviews, Ms. Castle.
I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you.
Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Я не любитель интервью, мисс Кастл.
Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы.
Скопировать
So how much access do I get?
Three interviews.
No time for more.
И какой у меня доступ?
- Три интервью.
На большее нет времени.
Скопировать
When'll we see ya again, "Yonson"?
Next time you see me, I shall be riding in a Rolls-Royce, giving interviews on success.
-Good-bye!
- Может, ещё увидимся.
Да. Вы будете бежать за роллс-ройсом, увозящим меня.
- Пока!
Скопировать
- The one you're so attached to.
You see, I read all your interviews.
Oh, yes, of course.
Которую вы так любили.
Я ведь читаю все ваши интервью.
- Ах, да-да, конечно!
Скопировать
Fine, I guess.
I did the interviews 'cause Mom wants me to.
- You're not interested in college?
- Думаю, нормально.
Зачем мне ходить в колледж если всё, что мне надо узнать, я и сам найду?
Ты не хочешь в колледж?
Скопировать
- And for what?
What did you learn when you went at two in the morning to conduct field interviews?
What valuable information did we acquire from this situation?
И ради чего?
Что вы хотели выяснить, когда отправились в Тэррес... в два часа ночи для проведения допросов на месте?
Какую ценную информацию мы получили в этом месте?
Скопировать
It's easier...
I do my interviews in my suite, in the room, upstairs.
And I just thought they're setting up for the next interview and I just thought maybe it would be nicer if we met down here.
Так проще...
Они делают интервью со мной наверху, в номере.
И я просто подумала, что они там готовятся к следующему интервью, и я подумала, что будет удобнее встретиться с тобой здесь, внизу.
Скопировать
It’ll keep Fez’s teeth alive until we get him to the dentist
Hi, sir, Hal Armstrong from the immigration service, I’m here to conduct some interviews
What do you want to know, ‘cause I’ll tell you everything
Это сохранит его зубы, пока мы доставим его к стоматологу.
Здравствуйте, сэр. Хэл Армстронг, миграционная служба. Мне надо кое с кем поговорить.
Все что пожелаете, Я всё вам расскажу.
Скопировать
-Actually, you're right.
No interviews till we hear that he's gonna be confirmed.
-This will go quickly.
- Вообще-то ты прав, он прав.
Никакой информации прессе о нём, пока президент его не утвердит.
- Да всё быстренько проскочит.
Скопировать
Oh, love the K's.
And Kippie loves cook-offs so you get those pre-interviews in.
Barb, you co-pilot. - Katie.
Обожаю эти Кэй.
А Киппи любит поваров. Так что проведи с ней предварительные переговоры к концу недели.
Барб тебе поможет.
Скопировать
- I'll see you when I see you. - Yeah.
Anne, we've got a couple more interviews lined up...
I can't believe what time you start in here!
- Увидимся, когда увидимся.
Энн, у нас запланированы еще пара интервью...
Не могу поверить, во сколько вы тут открываетесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interviews (интевйуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interviews для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интевйуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение