Перевод "intricately" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intricately (интрикотли) :
ˈɪntɹɪkətli

интрикотли транскрипция – 16 результатов перевода

The design of the insect body is particularly suited not to great size but to miniaturisation.
The hoverfly is one of the most intricately constructed insects of all.
A marvel of microscopic machinery that's built up from an egg in days and is often crushed beneath a thumb.
Проект тела насекомого особенно преспособлен не к большому размеру, но к миниатюризации.
Журчалка - одна из наиболее запутанно построенных насекомых .
Чудесная микроскопическая машина, каждый день вылупляющаяся из яиц и часто погибающая от большого пальца человека.
Скопировать
All these limbs and pieces of costume are joined together with small wire hinges.
The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
Все конечности и детали костюма скрепляются миниатюрными проволочными шарнирами
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
Скопировать
Follow me!
Curly maple, leaves so intricately cut,
By love smitten, I'm standing...
За мной!
*Клён кудрявый, раскудрявый лист резной*
*Я влюблённый и смущённый пред...*
Скопировать
So go to the partisans, To the woods you go on. "
Curly maple, leaves so intricately cut,
Here, by the maple, you and I will have to part.
*Ждёт тебя дорога к партизанам в лес густой*
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Здесь у клёна мы расстанемся с тобой*
Скопировать
Good boys, our first squadron. When it comes to downing the Messers, it's the second squadron job to do, but as to getting things, it's the 1st squadron.
Curly maple, leaves so intricately cut.
Hello, darling, now we'll never have to part!
Первая у нас молодцы: если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной*
Скопировать
"Let's go to the river To watch summer dawn at its best. "
Curly maple, leaves so intricately cut,
By love smitten, I'm standing all distraught.
*Встанем над рекою зорьки летние встречать.*
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Я влюблённый и смущённый пред тобой*
Скопировать
We find a tunnel, a nuclear pore an approach to the biological holy of holies.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Everything you need to know on how to make a human being is encoded in the language of life in the DNA molecule.
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии.
Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК.
Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК.
Скопировать
He called these parts atoms.
All material objects are collections of atoms intricately assembled even we.
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued.
Он назвал эти частицы атомами.
Все материальные объекты - это замысловатая совокупность атомов, даже мы с вами.
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит.
Скопировать
Some kind of intricately plotted murder?
Intricately plotted and so brilliantly executed it almost came off.
The clue to it all, I've got a shrewd idea, could well lay in this garden.
Это какое-то хитроумно спланированное убийство?
Хитроумно спланированное и настолько великолепно провёрнутое, что чуть не осталось безнаказанным.
И у меня есть предчувствие, что ключ к нему может находится к этом саду.
Скопировать
- Oh... - Ow! This... ls a hand-worn clock.
The little hands go around, and it tells the time very intricately.
- We call them watches.
Это часы ручной работы.
Стрелки двигаются и показывают время. Очень затейливые.
Это всего лишь часы.
Скопировать
What are we looking at?
Some kind of intricately plotted murder?
Intricately plotted and so brilliantly executed it almost came off.
Тогда что же выходит?
Это какое-то хитроумно спланированное убийство?
Хитроумно спланированное и настолько великолепно провёрнутое, что чуть не осталось безнаказанным.
Скопировать
Even Kaji Sensei can't do it?
since you have to cut into the porta hepatis area where bile duct, portal vein, hepatic artery are intricately
In this patient's case, it's too far advanced in the area.
Даже Кадзи-сенсей не может? прим.
ЖКТ - желудочно-кишечный тракт.
рак слишком сильно распространился.
Скопировать
I think we surprised ourselves as we got up the icefield about 300m, and got up to a point where the ice is running through rock bands, and you've got vertical cascades.
We started intricately climbing through these.
The fact, that you are tied to your partner, means that you put an immense amount of trust in someone else's skill and ability.
Мы были удивлены, когда преодолели около 300 метров ледяного поля, и попали в точку, где лед протекает через полосы скал, так, что получаются вертикальные каскады.
Мы начали пробираться через них замысловатыми путями.
Фактически, то, что ты в связке с партнером, означает, что ты безмерно доверяешь чьим-то навыкам и возможностям.
Скопировать
THEIR SPINES ARE FUSED TOGETHER FROM THE L4 DOWN.
THEIR BLOOD FLOW IS INTRICATELY CONNECTED.
THEY COULD END UP PARALYZED, OR EVEN DEAD.
- к низу их позвоночники соединены вместе
- у них сложное и запутанное кровоснабжение
- Всё может закончится параличом, или смертью
Скопировать
Another surrounds the techniques of their stonemasons.
How did prehistoric civilizations cut such intricately designed patterns in solid granite?
Palm Springs, California.
Другая окутывает технику из их каменщиков.
Как доисторические цивилизации вырезали такие хитро задуманные линии в твердом граните?
Пальма Спрингс, Калифорния.
Скопировать
What badger could've built this?
And look at this intricately carved disk.
It merits years of study.
Как барсук мог посторить это?
И посмотрите на этот затейливо вырезанный диск
Его можно изучать годами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intricately (интрикотли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intricately для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрикотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение