Перевод "inveterate" на русский
Произношение inveterate (инвэтерэйт) :
ɪnvˈɛtəɹˌeɪt
инвэтерэйт транскрипция – 10 результатов перевода
I apologize, but the girl was killed 5 hours ago.
Her name was Else Manni, an inveterate shoplifter.
We wanted to know if you knew her?
Я прошу прощения, но 5 часов назад была убита девушка.
Ее звали Эльза Манни, закоренелая клептоманка.
Мы хотели знать, она Вам знакома?
Скопировать
Perhaps next time you'll sway sir Clive through his bookmakers.
He's an inveterate gambler, not a terribly good one from what I gather.
Jonathan!
В следующий раз попробуйте пробиться через его букмекеров.
Он заядлый игрок, хоть и не слишком везучий. Как я слышал.
Джонатан!
Скопировать
If you want this place to succeed, then Tom McNair is exactly the sort of employee you need.
The problem with you, Patsy, is that you are an inveterate snob.
You'd rather reward someone who is well spoken and disinterested, than someone who is a little rough around the edges but utterly committed.
Если вы хотите, чтобы это место процветало, тогда Том Макнейр именно тот, кто вам нужен.
Ваша проблема в том, Пэтси, что вы неисправимый сноб.
Вам проще поощрить кого-то, кто хорошо говорит и не проявляет интереса, нежели того, кто неотёсан, но бесконечно предан.
Скопировать
Let's focus on that and not on Ellis or anything from the past, ok?
One job is Vegas isn't going to turn me back into an inveterate gambler.
Of course not.
давайте сосредоточимся на этом, а не на Эллисе или на чем-то из прошлого, ладно?
Одна работа в Вегасе не превратит меня снова в заядлого игрока
Конечно нет.
Скопировать
Trust me to explain to Alma.
I'm a practiced and inveterate liar.
If we didn't hate them too much to be curious about the world... we'd wonder what they'd had to say.
Не переживайте, Альме я всё объясню.
Я опытный и закоренелый лжец.
Если бы наша чрезмерная ненависть к ним не отбила бы наше любопытство, нам было бы интересно, о чём они говорят.
Скопировать
Your conclusions were ridiculous, of course, But I assume you were just trying to be provocative.
Oh, an inveterate critic.
Oh, it's what I do.
Выводы, естественно, были нелепы, но думаю, это была простая провокация.
- Вы неисправимый критик.
- Такая уж работа.
Скопировать
The idea was that he just called for it because he was very busy.
Most people think gambling, because he was an inveterate gambler, though his biography says, actually
He was Postmaster General, he was First Lord of the Admiralty.
Суть в том, что он всегда просил бутерброды, потому что он был всегда очень занят.
Многие люди думают, что он был занят азартными играми, потому что он был закоренелым игроком, хотя согласно его биографии, на самом деле он был занят правительственной работой.
Он был генеральным почтмейстером, он был Первым лордом Адмиралтейства.
Скопировать
How could he fall for Relu's story?
So how would someone we might call an inveterate liar believe the absurd story of a ten-year-old?
How?
Как он мог поверить в сказку Релу?
Как взрослый человек, настолько искусный во лжи, мог поверить в сказку 10ти летнего ребенка?
Как?
Скопировать
So maybe we should only eat animals that can lie.
Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself.
Ariely, this man who did the work on the "what the hell" effect, he found people who score higher on psychological tests for creativity are more likely to engage in dishonesty.
Поэтому, возможно, нам стоит есть только тех животных, которые умеют врать.
Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом.
Ариэли, человек, исследовавший эффект "да ну нафиг", выяснил, что люди, которые получают высокие баллы в психологических тестов на креативность, гораздо более склонны к обману.
Скопировать
I'm afraid this is the curtain call, William.
Whatever he's told you, Colonel, the man is an inveterate liar.
You recruited Paul, Dr. Hogarth.
Боюсь, это мой выход на бис, Уильям.
Что бы он вам не наплел, полковник, знайте, этот человек лжец.
Вы завербовали Пола, доктор Хогарт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inveterate (инвэтерэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inveterate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэтерэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение