Перевод "irrelevance" на русский

English
Русский
0 / 30
irrelevanceнекстати неуместный неуместность
Произношение irrelevance (ирэливанс) :
ɪɹˈɛlɪvəns

ирэливанс транскрипция – 11 результатов перевода

Mr Great Big Nobody from Nowhere Land.
The guy's a total irrelevance.
So we're looking for our first stagger at 2.30 and tech one at 4.00?
Мистер Никто из Ниоткуда.
Он абсолютно никчёмен, насколько я знаю.
Итак, у нас первый прогон в 2.30, а технический - в 4.00?
Скопировать
I'll catch up with you later.
So, with HR degraded to the point of irrelevance, my team is shifting priorities back to the man in the
He's still out there.
ћы об€зательно продолжим.
"еперь, когда HR больше не €вл€етс€ приоритетом, мо€ команда вернулась к поимке Ђчеловека в костюмеї.
ќн все еще на свободе.
Скопировать
Like this.
All dots, an irrelevance.
Don't go metaphysical, mate. Juries hate that.
Похоже на это.
Как мы выглядим с высоты 900 м. Одни точки, все неразличимо.
Не нужно уходить в отвлеченные темы, приятель.
Скопировать
It was Bill Walden who coined the phrase "Fortress America," who led this Agency out of its darkest hour, and in the process, transformed the very way we defend ourselves here at home.
Walden who championed a fledgling drone program, which has since degraded Al-Qaeda to the point of irrelevance
And it was Bill Walden who laid the groundwork for the operations that took out Osama Bin Laden and Abu Nazir.
Именно Билл Уолден ввел такое понятие как "Неприступная Америка", провел это агентство через тяжелые времена, и изменил сам принцип того, как мы строим защиту здесь, на своей земле.
Именно Билл Уолден отстаивал молодую программу по запуску БПЛА, которая с тех пор значительно сократила силы Аль-Каиды.
Именно Бил Уолден заложил основу операций, которые помогли ликвидировать Усаму бен Ладена и Абу Назира.
Скопировать
They are absolutely pointless.
And now, I'm afraid, we must dive even more deeply into the murky waters of their irrelevance by handing
Some say, that in the autumn, all his arms go brown and fall off.
И сейчас, я боюсь, мы должны ещё сильнее углубиться в мутные воды их неуместности.
передав их в руки нашего прирученного автогонщика.
Говорят, осенью его руки желтеют и опадают. СМЕХ
Скопировать
You told us to imagine.
And we imagined your irrelevance.
I was your leader!
Ты велел нам воображать.
И мы вообразили, что ты бесполезен.
Я был вашим лидером!
Скопировать
My Lord.
Yet again, we follow a line of such tremendous irrelevance.
Mr Garrow, what is your purpose here?
Милорд.
В очередной раз, нас пытаются сбить с пути.
М-р Гарроу, чего вы добиваетесь?
Скопировать
You love the dream because it makes you feel superior.
lass who can't help but fall sway to your charms, and you're bestowing upon her the gift of illusory irrelevance
Can you please hint to House that you had a sex dream?
Тебе этот сон нравится, потому что из-за него ты чувствуешь свое превосходство.
Бедняжка не может устоять перед твоими чарами, и ты даруешь ей иллюзорное равнодушие.
Не могла бы ты намекнуть Хаусу, что это была сексуальная фантазия во сне?
Скопировать
This courteous horror, linked, unlinked, with her mitt...
For this woman, who knows, she could grow to hate this man with her irrelevance, all her blanditude.
- Can you say "blanditude"?
Этот вежливый ужас, связанный, несвязанный, с ее перчаткой...
Женщины, которая знает, что может взрастить ненависть к этому мужчине, со своей ненужностью, своей ласковостью".
- Можно сказать "ласковостью"?
Скопировать
They treat me as an outsider.
An irrelevance.
Everyone does.
Для них я - чужак.
Бесполезный.
Все так считают.
Скопировать
And I got asked out by Cassidy Cascade.
died in them, how every hope and resentment and emotional trauma they ever felt just disappeared into irrelevance
Do you want to go on a date?
А я с Кэссиди
Мне нравится заходить в эти комнаты И думать о всех тех людях,которые погибли здесь Думать о том,что вся их надежда,обида и эмоциональные травмы
Хочешь пойти на свидание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irrelevance (ирэливанс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irrelevance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэливанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение