Перевод "item number" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение item number (айтем намбо) :
ˈaɪtəm nˈʌmbə

айтем намбо транскрипция – 30 результатов перевода

Right. Now, look.
Item number two. Two sets of tracks leading from the crash site.
- Human or Taelon?
Правильно.
Теперь смотри: от места падения ведут две пары следов.
Люди или тейлоны?
Скопировать
By all means, enjoy yourselves.
Item number two.
C.J., has the president...?
Наслаждайтесь.
Второе.
Си Джей, а Президент? ...
Скопировать
Let's just get through this.
Item number two....
None of your business.
Сегодня легкий день, Крис, давай быстрее с этим закончим, а потом я отвечу на пару вопросов.
Второе, Ассоциация Ветеранов...
-"Не ваше дело.
Скопировать
Could I ask you to read something for me, sir?
-Could you please read line item number one on that page?
" l hereby declare to, above all else, protect and serve the welfare of each student in this district to the best of my ability."
Могу ли я попросить Вас, кое-что прочитать мне, сэр?
Конечно.
"Я заявляю, что прежде всего остального, буду защищать и служить благосостоянию каждого ученика в этом районе".
Скопировать
I'll be waiting.
And item number 17, Trelos Vren was arrested on the Promenade outside of the Klingon restaurant.
He's being held on four counts of petty theft.
Я буду ждать.
["Неблагоразумие"] И пункт 17, Трелос Врен был арестован на Променаде возле клингонского ресторана.
За ним числится 4 случая мелкого воровства.
Скопировать
Right.
Item number 4:
The by-pass road.
Да
Пункт №4:
Объездная дорога.
Скопировать
Offering our easy pay plan on this item.
Again, it's item number 2J794387.
Why?
Предлагаем простой план платежей по этому лоту.
Он может быть у вас уже сегодня.
Почему?
Скопировать
- That's crazy.
- Okay, so item number one.
Zoning board meets tomorrow.
- Это безумие.
- Хорошо, пункт первый.
Заседание комиссии по определению границ состоится завтра.
Скопировать
No, no, I don't believe I ever have.
1 101-1816 is the item number on this one.
You know what, we're gonna have to put a clock on this deal, folks.
Нет, нет, я и сам могу в это едва поверить.
Этот лот идет под номером 1 101-1816
А знаете что, народ, мы установим ограничения на время продажи.
Скопировать
Here it is. See?
I ordered 50 of item number seven three...
Oh. Huh.
Вот, видите?
Я заказала 50 штук с артикулом семь, три...
Фу...бл...
Скопировать
Let's get on with it, shall we?
Well, you have the agenda before you, beginning with item number one...
"A great civilization is not conquered from without until it has destroyed itself from within." W. Durant
Давайте начнем?
Вот распорядок дня, перед тем как мы приступим к первому пункту...
Великую цивилизацию не покорить извне, пока она не разрушит сама себя изнутри. Уилл Дюрант
Скопировать
You know how it is with us-- everything means kill.
Sit-down item number one:
your recent murderous overtures with regard to my person.
Ну как у нас заведено-- все такие слова значат убить.
Первый вопрос на повестке нашей встречи:
ваши последние попытки убийства по отношению к моей персоне.
Скопировать
I want you to do me a favor.
I want you to read for me item number seven.
"A gym bag""
Сделайте мне одолжение.
Я хочу, чтобы вы прочитали пункт номер 7.
"Спортивная сумка"
Скопировать
Well, for example, here is the mistletoe novelty.
Even if I memorize the item number, that won't help me, because I don't know what a mistletoe is.
Okay.
Вот к примеру, этот сувенир с омелой.
Даже если я запомню номер товара, Мне это не поможет, потому что я даже не знаю, что такое омела.
Хорошо.
Скопировать
Of course.
Can I please have the item number?
Oh, yeah.
Конечно.
Назовите, пожалуйста, её номер.
Конечно.
Скопировать
No, you're a liar.
Let me read that item number back to you.
That's 732-grf.
Нет, это вы врун.
Назовите номер понравившегося товара.
732-ГРФ.
Скопировать
I don't care how high they promote you.
Which brings me to item number two.
I never formally congratulated you on your promotion.
Мне плевать, насколько высоко тебя повысили.
Отсюда следует тема номер два.
Я не успел официально поздравить тебя с повышением.
Скопировать
Look, look, look!
I was very pleased when Edward decided to eliminate item number nine from his list:
"Hunt the big cat."
Смотри, смотри!
я ОЧЕНЬ ОБРАДОВАЛСЯ, КОГДА Эдвард решил вычеркнуть пункт девятый из своего списка:
"Подстрелить большую кошку."
Скопировать
That takes care of food shopping.
So item number two, laundry.
The base washing machines don't work.
Так, с продуктами понятно.
Пункт номер два: стирка.
Стиральные машины не работают.
Скопировать
I know that some of you are new to the Army and all of us are new to this post, so I thought we could pool our resources and cover whatever questions we might have.
So why don't we start with item number one, food.
Well, I tried Big Star, and it's okay.
Для нас армия в новинку, и поскольку мы все здесь недавно, давайте вместе решим главные вопросы.
Начнем с пункта номер один. Еда. Где здесь лучший магазин?
"Большая звезда". Там неплохо.
Скопировать
The rest of his family is the same way. And anybody who doesn't respect that can keep his goddamn washing machine 'cause my baby's clothes are gonna be clean anyway.
Well, I guess that takes care of item number two.
Are you all right?
Так что пусть они стирают в автомате, а одежда моего ребенка... всё равно будет чистой.
Что ж, со стиркой тоже разобрались.
Что с тобой?
Скопировать
First item on the agenda-- Can I get everyone an extra long Columbus day weekend?
Item number two-- Connect with the guy.
Robert California-- What does he think of me?
Первое на повестке дня- Можно ли увеличить выходные на уикенд в День Колумба?
Второе- Найти общий язык с этим парнем.
Роберт Калифорния. Какого он обо мне мнения?
Скопировать
You want to get on in on these deals call now.
Next item is -- this is item number 457-8111.
Look at these stunning earrings.
Если вы хотите успеть что-нибудь из этого купить, звоните сейчас.
Наш следующий лот – лот номер 45-78111.
Взгляните на эти изумительные серьги.
Скопировать
How can you be so sure Frank's lying?
Item number 13.
"One red and blue gym bag with white zipper containing socks, underwear, personal effects."
Откуда ты знаешь, что Фрэнк лжет?
Предмет под номером 13.
"Красно-синяя спортивная сумка на белой молнии, внутри носки, белье, личные вещи".
Скопировать
That caused the furnace's exhaust fan to short out, and it disabled the alarm.
Item number two:
Commander Roberts' old PC.
Это привело к короткому замыканию вытяжного вентилятора и отключению сигнализации.
Пункт номер два:
старый компьютер коммандера Робертса.
Скопировать
Hey Ned, can I borrow some hair?
Which brings me to item number two on the agenda:
I understand you borrowed a thing or two from Ned that you never returned.
Слушай, Нед, волос не одолжишь?
И в связи с этим следующий вопрос на повестке дня:
Как я понимаю, ты одолжил у Неда пару вещей, которые так и не вернул.
Скопировать
Please.
Next up is item number 62-- Mary Mallon's knife.
Ooh, ooh! Here we go.
Пожалуйста.
Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
- Вот он.
Скопировать
Right, now this is complicated so get your brains out of neutral.
Item number one.
Now, some of us assumed that Grace Bishop used this to kill Bella Furness?
Ладно, дело стало более запутанным, так что шевелите мозгами.
Предмет номер один.
Так, некоторые из нас полагают, что Грейс Бишоп воспользовалась этим при убийстве Беллы Фернс?
Скопировать
Okay, I would like to order the glow-in-the-dark yo-yo.
What's the item number, sir?
It is 625 A-R.
Так, я бы хотел заказать йо-йо, светящиеся в темноте.
Порядковый номер вещи, сэр?
625 A-R
Скопировать
I would like to order the glow-in-the-dark yo-yo.
Oh, yes, sir, that is item number 625 A-R.
May I also suggest a glow-in-the-dark slinky?
Я бы хотел заказать йо-йо светящиеся в темноте.
О, да, сер, порядковый номер этого предмета 625 A-R.
Могу ли я вам предложить светящуюся в темноте пружинку-игрушку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов item number (айтем намбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы item number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айтем намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение