Перевод "jackal" на русский

English
Русский
0 / 30
jackalшакал
Произношение jackal (джакол) :
dʒˈakəl

джакол транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you sighing like that?
- A thieving jackal, that's what I am.
- And What are you stealing?
- Чегой-то ты вздыхаешь?
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- Чегой-то ты воруешь?
Скопировать
An assassin for the law is still an assassin.
You make me sick, jackal!
And now you'll quit, right?
Любой убийца для закона всё равно убийца.
Меня от тебя тошнит, шакал!
Теперь вы "завяжите", правда?
Скопировать
And mankind?
I believe in the starving desert jackal.
When I see one I know it's a jackal.
А в человечество?
Я верю в голодных пустынных шакалов.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
Скопировать
I believe in the starving desert jackal.
When I see one I know it's a jackal.
When I see a man, I know he is just a man.
Я верю в голодных пустынных шакалов.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
Когда видишь человека, понимаешь, что это - всего лишь человек.
Скопировать
We are here to judge you by the Iaw ofthe mountains, because you have sought to bring dishonor on us.
You shall die like the jackal you are.
You haven't the right!
Мы пришли судить тебя по закону гор.
За то, что ты хотел опозорить наш род, ты умрешь, как подлый шакал.
Вы не имеете права!
Скопировать
I left and... walking.
authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal
Murderer!
Я ушел... и бродяжничал...
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление, потрясшее общественность и приведшее к шести невинным жертвам...
Душегуб!
Скопировать
Corporal Canto named me "canaca".
"Nahueltoro Jackal".
I liked it at the beginning.
Один только капрал Кампос звал меня Канака.
Шакал из Науэльторо...
Поначалу мне нравилось...
Скопировать
* And in no time at all will be in bloom
JACKAL OF NAHUELTORO
In Chillan, on September 23, 1960, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, under court order and urged to tell the truth, put forward:
- Ева Брюс
ШАКАЛ ИЗ НАУЭЛЬТОРО
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления личности и приведения к присяге показал следующее...
Скопировать
All sectors of society are outraged by this horrendous crime.
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina.
There is a serious fear that this man could leave a trail of blood and death wherever he goes.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
Существовали серьезные основания предполагать, что преступник может оставить за собой ужасный кровавый след.
Скопировать
- No, he's out shopping for your dad.
- That jackal!
- What was that all about?
- Нет, он пошел покупать что-то для отца.
- Вот хитрый лис!
- Чего это он вдруг?
Скопировать
Kill.
"Jackal?
It doesn't make sense."
Пример...
Шакал. Какой Шакал?
Всё это без толку.
Скопировать
"Who are you?"
"You fucking Jackal."
"Why you hanging around?
Кто ты?
Ты сукин Шакал?
Почему остановились?
Скопировать
Unfortunately, Mr. Politovsky had an undiagnosed heart condition.
He said, "Jackal"?
Does this mean something to you?
К сожалению, у Политовского было слабое сердце.
Он сказал... "Шакал"?
Мистер Престон, вам это о чем-нибудь говорит?
Скопировать
One bombing and four assassinations by gunshot.
The Jackal was the operative used.
Not giving me much to work with, Preston.
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.
Шакал в этом участвовал.
Немного вы накопали, Престон.
Скопировать
A pro.
Calls himself "The Jackal."
That fellow.
Профессионала.
По кличке Шакал.
Старый приятель.
Скопировать
We're currently examining documents taken from Bolitonov's apartment.
Jackal.
Director Bolitonov is no longer contactable at this number.
Сейчас мы изучаем документы, изъятые у директора Болитонова.
Шакал.
Директор Болитонов больше не пользуется этим номером.
Скопировать
I ordered Witherspoon to keep her out of the report.
No way Jackal knows.
Well, our Russian black-heart surely passed everything else to him, didn't he?
Я приказал Уизерспуну молчать.
Шакал не мог узнать.
Да, но наш русский предатель немало успел передать.
Скопировать
I know you could have used it to take off any time you wanted to.
You've got one of those drop boxes, too, like the Jackal?
Did you read the paper today?
Ты мог воспользоваться им в любой момент, Деклан.
У тебя тоже есть укромное местечко? Как у Шакала?
Читал газеты?
Скопировать
Mozart is a great composer.
So girls, it stands up to O'Leary Jackal? We'll see who wins that game...
It's not my fault if it is a great composer.
Моцарт - великий композитор, сэр.
Вы, девушки, решили побороться с О'Лири по кличке "Бешеный Пес"?
Я ведь не виноват, сэр, что Моцарт - великий композитор.
Скопировать
I'm not following you.
Hayslip disappeared, that doesn't mean the Jackal did.
Perhaps something has happened.
Я не уловил.
Хэйслип исчез, но Шакал остался.
Может, что-то случилось.
Скопировать
So, if he's hired an outsider obviously, this is something he takes very seriously.
Until this Jackal is captured or killed I don't think we can afford to do any less.
Come on. Let's get real here.
Если он прячется за границей, значит дело весьма серьезное.
И пока Шакал не схвачен или убит, мы не можем преуменьшать опасность.
Бросьте, давайте без паники.
Скопировать
- Yes?
- Jackal.
They know about Hayslip. They know you were in Canada, and they have an Irishman helping them.
- Кто?
- Шакал.
Они знают, что вы были в Канаде, и им помогает ирландец.
Скопировать
I'll tell you what I know.
I know the Jackal set you up in that arms deal in Libya.
I know Isabella was wounded when you walked into the trap.
Я скажу, что я знаю.
Шакал подставил тебя в Ливии.
Я знаю, что Изабелла попала в ловушку и была ранена.
Скопировать
He has guts.
O'Leary Jackal prevented pioncer for ditties!
I really could not give a fuck This Mozart!
Крепкий орешек этот паренек!
Чтобы О'Лири - "Бешеный Пес" не спал из-за каких-то песенок!
Мне ведь на самом деле насрать на этого Моцарта.
Скопировать
It's not like I went into a pet shop and said, "I want this gorgeous creature,"
and the guy says, "You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
Это не то, как если бы я зашел в зоомагазин и сказал, 'Я хочу эту классную зверюшку,"
а мне ответили, "Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Скопировать
Let's just say, it will make it possible for Dominion reinforcements to come through that wormhole and destroy Captain Benjamin Sisko and the Federation, once and for all.
Really, Captain I see no reason why I should sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward
Apparently, this " jackal" has more courage than the entire Romulan Senate.
Достаточно сказать, что он даст возможность Доминиону провести подкрепления через червоточину и уничтожить капитана Бенджамина Сиско, и Федерацию, раз и навсегда.
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената.
Скопировать
Really, Captain I see no reason why I should sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward.
Apparently, this " jackal" has more courage than the entire Romulan Senate.
There, you see my point?
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената.
Вот, видите?
Скопировать
It worked.
s doing "The Jackal. "
- Be right there.
Это сработало.
- Сэм, СиДжей делает "The Jackal."
- Я сейчас приду.
Скопировать
Our date's supposed to be tonight.
We're gonna watch C.J. do "The Jackal," which is like Shakespeare.
We're gonna watch C.J., then get a late dinner after which I may kiss you.
И мы ни разу не ходили на свидание. Предполагалось, что оно будет сегодня.
И поверь мне, если ты не видела, как СиДжей делает "The Jackal", тогда ты не видела Шекспира в таком виде, в каком он должен быть сыгран.
Мы посмотрим, как СиДжей делает "The Jackal", а потом мы пойдем на ужин, после которого я, возможно, поцелую тебя на прощанье, а может быть и нет.
Скопировать
- I was...
- Never talk to me during "The Jackal. "
- Sure.
- Я просто был--
- Никогда не говори со мной во время "The Jackal".
- Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jackal (джакол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jackal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение