Перевод "jet airplane" на русский
Произношение jet airplane (джэт эоплэйн) :
dʒˈɛt ˈeəpleɪn
джэт эоплэйн транскрипция – 32 результата перевода
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
Meatball Joe.
If that slob was a penologist I'm a jet airplane pilot.
I did 11 years.
Джо Тефтеля.
Если этот хряк знал что-либо о законах, то я был пилотом авиалайнера.
Я отсидел 11 лет.
Скопировать
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
And then, now, well you...
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
А теперь... ты...
Скопировать
We have becomed alienated, desensitized, angry and frightened.
If we picture Agrestic as an airplane, a grand soaring jet carrying us through the sky,
I think you all need to understand :
Мы стали отчужденными, безчувственными, злыми и напуганными.
Если мы представим Агрестик, как самолет, величественный парящий аэробус, несущий нас по небу,
Думаю, вам всем нужно понять:
Скопировать
- I know--I have a resting heart rate Of 28 beats per minute.
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
I'd love to go out on a date with you.
Мой сердечный ритм остается на уровне в 28 ударов в минуту.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
Я с радостью сходил бы с тобой на свидание.
Скопировать
Meatball Joe.
If that slob was a penologist I'm a jet airplane pilot.
I did 11 years.
Джо Тефтеля.
Если этот хряк знал что-либо о законах, то я был пилотом авиалайнера.
Я отсидел 11 лет.
Скопировать
We have more now on the developing story out of JFK Airport tonight.
You're looking at live video of the airplane identified as a Regis Air widebody jet.
It originated in Berlin and it shut down just moments after landing.
Мы следим за развитием событий в аэропорту JFK.
Мы ведем репортаж со взлетной полосы по поводу самолета, опознанного как пассажирский боинг компании Реджис эйр.
Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления.
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
This is close enough. Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Yes, I've been told.
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Да, мне доложили.
Скопировать
I found it under the table... ...raised it. How do I look like?
And for an airplane, how long it would take it?
It depends is it single or double wings.
Я это нашла под столом, подняла.
Сколько времени тебе понадобится на починку самолета?
Зависит от того, однокрылый или двукрылый. - Как это?
Скопировать
We came to this plain to be seen by everybody and to remind them that we exists.
My opinion comrades is that we should not Move from here until we get an airplane.
All villages around has one plane each, but we, as orphans...
Мы собрались на этом поле для того, чтобы все нас увидели, и чтобы напомнить, что мы есть.
Я думаю, товарищи, что мы не должны расходиться, пока нам не выделят самолёт.
Все сёла вокруг нас имеют по самолётику, а мы - мы как сироты.
Скопировать
For what?
Is it for the airplane?
No, for the submarine.
На самолёт?
Нет...
На подводную лодку.
Скопировать
All right, Kirk out.
What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
Хорошо, конец связи.
Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Скопировать
Remember?
Anybody can signal an airplane with tin or a mirror.
And they found us there, didn't they?
Помните?
Любой может дать сигнал самолету зеркалом или жестянкой.
И они нас там нашли, не так ли?
Скопировать
One of my girlfriends told me this morning that one of her friends saw him flying over the VérmezÓ with heavy golden chains hanging on his arm while waving with a sneer.
They say he dropped a church-cup from the airplane when he...
Good afternoon, comradee Ficsor.
Одна из моих подруг сказала мне сегодня утром, что один из ее друзей видел его, пролетающего над Вермеццо с тяжелыми золотыми цепями на его руке, которыми он махал с усмешкой .
Говорят, он уронил кубок с самолета, когда он....
Добрый день, товарищ Фичор.
Скопировать
You'll see the Lagos de Zapitan.
They have an airplane charter service there.
In two hours you could- you could be on your way to Mexico City.
Ты увидишь Лагос-де-Запитан.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
Скопировать
All the way to Mexico?
You ever hear of a jet perforator?
They use it for blasting oil wells.
Им придется отправиться в Мексику.
Ты когда-нибудь слышал о взрывном бурении?
Так они пробивают туннели.
Скопировать
The sky is the limit.
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
I get the urge maybe to spend a weekend in St. Paul, it's done.
Правильно.
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
Ты в детстве была толстой. Почти угадал, коротышка. Вы знаете, что значит избыточный вес для девушки?
Скопировать
It's a chance I've got to take.
But keep those Dinky toys away from this airplane for 15 minutes. Maybe less.
I'll drive it out.
Я должен использовать этот шанс.
Ладно, придержи эти игрушки еще на 15 минут.
Может, я его сейчас вытащу.
Скопировать
- That's the trouble, we don't know yet.
The jet must be fueled and ready to go in a half an hour.
Skeleton crew.
-То та и беда, мы пока не знаем.
Самолёт должен быть заправлен через полчаса.
Подставной экипаж.
Скопировать
- Is the plane ready? │
- The jet is being fueled and ready to go.
- Money will be there when you get there. │ - All right, listen.
-Самолёт готов?
-Он заправлен и готов к отлёту.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
Скопировать
Otto Carstens.
He's flying a Jumbo jet now.
- And you, right?
Отто Карстенс.
Он управляет огромным лайнером.
- А это ты, Джонни?
Скопировать
An air cushion.
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam
A dead end.
Воздушная подушка.
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
Тупик.
Скопировать
What is it you possibly could tell them?
You were contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked
Haven't the slightest idea where it is. Then you're introduced to six men, all wearing beards,
Что вы можете им сказать ?
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
Потом вас представили 6-ти мужчинам.
Скопировать
I was considering it. But a helicopter's a little too difficult to obtain.
An airplane is much easier to steal.
Honest, Pete. We're going to miss you.
- Я думал об этом, но вертолеты намного сложнее получить.
Самолеты гораздо проще угнать.
- Честно, Пит, нам будет нехватать тебя.
Скопировать
What are you crying for?
(AIRPLANE ENGINE)
Got some seed.
Что ты клянчишь?
(РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ)
А вам семечек насыпал.
Скопировать
- We were alone all the way from Fall River.
If they're watching us, they're doing it from an airplane.
- What was it with Dillon?
- Мы были одни всю дорогу от реки Фолл.
Если за нами наблюдают, то с самолета.
- Что там было насчет Диллона?
Скопировать
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Скопировать
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane
My dear friend, I have to think about it.
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Мой дорогой друг, я должен подумать.
Скопировать
'Thank God we have come through.
'We have the airplane under control.
'We estimate landing in about 25 minutes. 'I won't kid you.
Слава Богу, мы справились.
Сейчас самолет под контролем.
Мы садимся примерно через 25 минут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jet airplane (джэт эоплэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet airplane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт эоплэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
