Перевод "jet airplane" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jet airplane (джэт эоплэйн) :
dʒˈɛt ˈeəpleɪn

джэт эоплэйн транскрипция – 32 результата перевода

You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
Meatball Joe.
If that slob was a penologist I'm a jet airplane pilot.
I did 11 years.
Джо Тефтеля.
Если этот хряк знал что-либо о законах, то я был пилотом авиалайнера.
Я отсидел 11 лет.
Скопировать
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
And then, now, well you...
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
А теперь... ты...
Скопировать
Meatball Joe.
If that slob was a penologist I'm a jet airplane pilot.
I did 11 years.
Джо Тефтеля.
Если этот хряк знал что-либо о законах, то я был пилотом авиалайнера.
Я отсидел 11 лет.
Скопировать
We have more now on the developing story out of JFK Airport tonight.
You're looking at live video of the airplane identified as a Regis Air widebody jet.
It originated in Berlin and it shut down just moments after landing.
Мы следим за развитием событий в аэропорту JFK.
Мы ведем репортаж со взлетной полосы по поводу самолета, опознанного как пассажирский боинг компании Реджис эйр.
Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления.
Скопировать
- I know--I have a resting heart rate Of 28 beats per minute.
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
I'd love to go out on a date with you.
Мой сердечный ритм остается на уровне в 28 ударов в минуту.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
Я с радостью сходил бы с тобой на свидание.
Скопировать
We have becomed alienated, desensitized, angry and frightened.
If we picture Agrestic as an airplane, a grand soaring jet carrying us through the sky,
I think you all need to understand :
Мы стали отчужденными, безчувственными, злыми и напуганными.
Если мы представим Агрестик, как самолет, величественный парящий аэробус, несущий нас по небу,
Думаю, вам всем нужно понять:
Скопировать
- With Colin and Finn?
Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
it's jack.
the first time i saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage.
if he's shaking hands with the others, i'm sure he has a good reason.
Это Джек
Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью
И если он жмет руки Другим, значит на то у него есть веские причины
Скопировать
- Hey, Kenny
Sorry about the Jet Skis.
You guys all want around?
- Привет, Кенни
Сочувствую про гидроцикл
Всем по стаканчику?
Скопировать
No, I paid them off.
Jet Ski money?
All of it.
Нет, я заплатил.
Деньгами за Гидроцикл?
Да, всеми
Скопировать
Esteban prayed.
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Эстебан молился.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Скопировать
Chloe, this is all my fault.
Clark, you're not the one who played chicken with an airplane.
Besides, she's not your responsibility. You're her cousin, not her father.
- Кару. Хлои, это я во всем виноват.
Кларк, это не ты играл в салки с самолетом.
И потом, ты не отвечаешь за нее, ты ей брат, а не отец.
Скопировать
No... Then why do I have to return to New York?
I've never been on an airplane by myself.
I want you to come back now, and come with me to Japan...
зачем мне возвращаться?
Я ещё никогда не летал самолётом самостоятельно.
Я прошу вас сопровождать меня в Японию. Я понял.
Скопировать
What do you think it is?
Lois, it's probably just some sort of experimental airplane.
Then why aren't there any windows?
Что это такое, по-твоему?
Лоис, это наверно что-то вроде экспериментального самолета.
Почему в нем нет дверей?
Скопировать
Our GPS puts her just a few miles from central Shanghai.
Prepare the jet for takeoff.
Yes, sir.
Наша GPS показывает, что она в нескольких милях от центра Шанхая.
Готовь самолет к вылету.
Есть, сэр.
Скопировать
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Скопировать
It wasn't until the plane lifted off and that's when it's like OK this is it there's no turnin' back at this point 'course unless the plane goes down over the ocean or something like that.
On a Russian airplane everything is the bar and smoking section.
There's no direct flight from America to Tuva.
А оно не было приятным, пока самолет не взлетел, и тогда показалось, что всё хорошо, вот оно, назад дороги нет, если, конечно, самолет не плюхнется в океан, или что-то в этом роде.
В русских самолетах самое главное - это бар и места для курения.
Прямых рейсов из Америки в Туву не существует.
Скопировать
I'm gonna go.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
But... you could...
Я пойду.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
Но... Ты мог бы...
Скопировать
I was kinda... trotting' along.
And as I got in the thickest part of the alders right here, as I got near the airplane, I just happened
And I turned around and looked and...
Как бы трусцой бежал.
когда оказалсл возле вертолета, просто подумал обернутьсл.
Я оглянулся, смотрю --
Скопировать
But when?
In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew!
Wow!
Но когда?
В 15-м веке, за 400 лет до того, как взлетел первый самолет!
Ух ты!
Скопировать
I'm sorry Mr. Marsh.
I-I cannot condone you traveling on an airplane in your condition.
It is never safe to fly during your turd trimester. Hi, could I speak with Mr. Bono, please?
Мне очень жаль м-р Марш.
Я, я не могу закрыть глаза на ваше путешествие на самолёте в вашем состоянии.
Никогда не бывает безопасно летать во время вашего какашечного трёхмесячного срока.
Скопировать
Mr. Bono, you have a young gentleman caller.
Get the jet ready, Bovis!
I've got to be going.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
- М-р Боно, у вас молодой джентльмен в гостях. - Подготовь лайнер, Бовис!
Я должен лететь.
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
Have you seen that Joe Francis guy who made Girls Gone Wild?
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here.
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал ! Бесбашенных Девок.
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров.
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы!
Скопировать
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Now, we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel
But you know something? We're barely out of the jungle on this planet!
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
"еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу... Ќо вы знаете что?
ћы вр€д ли вышли из джунглей на этой планете.
Скопировать
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private
Not me.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Только не я.
Скопировать
One of these days.I'm going to write a concept album about my time on the street.
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
one of those big old gated houses with enough room for wayne.kimmy.and shadow.
Когда-нибудь... я сочиню концерт и выпущу альбом про мою жизнь на улице.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Скопировать
- Oh.
What about the jet pack? - It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
I have this problem with flying. I hate it. With a passion.
If I grab your arm during the flight and ask you to explain a creepy airplane noise...
-...please don't hold it against me.
У меня проблема с полётами: ненавижу, до приступов.
Если я схвачу вашу руку во время полёта и попрошу объяснить мне причину какого- нибудь ужасного самолётного шума,
-пожалуйста, не обижайтесь на меня.
Скопировать
It was a good surprise.
You just flew back on your jet, huh?
From Maui?
Говорит, приятный сюрприз.
Ты только прилетел на своем самолете, да?
С Мауи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jet airplane (джэт эоплэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet airplane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт эоплэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение