Перевод "jig" на русский

English
Русский
0 / 30
jigпромывать промыть отсаживать
Произношение jig (джиг) :
dʒˈɪɡ

джиг транскрипция – 30 результатов перевода

No, I'm cranky. He's insufferable.
I hate to admit this, Lynette, but every time that man screams out in pain, I do a little jig inside.
Look, I'll talk to Tom... - My mind's made up.
Это я слегка не в себе.
А он - невыносим. Прозвучит жестоко, Линетт, но когда он теперь стонет от боли, я радуюсь как ребенок.
-Слушай, я поговорю с Томом...
Скопировать
I make a nice bomb.
All right, Snake, the jig is up.
"Prepare to meet your Mecca."
Я просто делаю хорошие бомбы.
Ладно, Змей, танцы закончились.
Приготовся встретить свою Мекку.
Скопировать
William.
Jig easy.
Coastal patrol to convoy commander.
- Уильям.
- Быстро.
Береговая охрана командиру конвоя.
Скопировать
Signal, pennant four, William.
Jig easy.
William.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Быстро.
- Уильям.
Скопировать
Signal, pennant four, William.
Jig easy.
Pennant four, William.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Быстро.
Вымпел четыре, Уильям.
Скопировать
Pennant four, William.
Jig easy.
On the Searchlight.
Вымпел четыре, Уильям.
Быстро.
На прожектор.
Скопировать
FRASIER:
Everything from the salute to Sully to the cartoon of me and Satan doing a jig on Sully's coffin.
About that.
Я её прочел.
Видел всё, от оды в честь Салли до карикатуры, где мы с чёртом пляшем на его могиле.
Что до этого.
Скопировать
That's no way to treat a friend.
Home again, home again, jiggidy-jig.
Good evening, J.F.
Так с друзьями не поступают.
Дома, дома, снова дома.
Добрый вечер, Дж. Ф.
Скопировать
Yoo-hoo, home again.
Home again, home again, jiggidy-jig.
- Good evening, J.F.
Ура, дома.
Дома, дома, снова дома.
- Добрый вечер, Дж. Ф.
Скопировать
Faster!
Professor, the jig is up.
Your Highness.
Быстрее!
Профессор, я задержал Лесли.
Ваше Высочество!
Скопировать
Take him upstairs, Joe.
Give 'em a jig!
Let's have some life!
- Отведи его наверх, Джо.
- Давайте, закатите джигу!
Дайте жизни!
Скопировать
I've got to go to Maria's, I want to be on time.
I am so glad, I could almost dance a jig.
That's nice!
Мне нужно идти к Марии, не хочу опаздывать.
Я так рад, что мог бы сейчас станцевать джигу.
Kaкая прелесть!
Скопировать
This jig's got a passport!
Where are you going, jig?
Where's the plane ticket for?
У него и паспорт есть!
Куда едем, ниггер?
Что это за билеты?
Скопировать
Surviving, but only just.
I didn't expect them to be dancing a jig.
- Start making yourself useful.
Живы, но и только.
Ну я и не ждал, что они будут танцевать джигу.
- Займись чем-нибудь полезным.
Скопировать
Where are the real fighters gonna come from, the pros?
All we got today are jig clowns.
- Clown?
Честно, где настоящие чемпионы?
Профи. Сейчас остались одни клоуны.
- Клоуны?
Скопировать
- At least he's active.
All my husband does is watch the women's tits jig about.
I don't.
- Ну, по крайней мере,он полон сил.
Все мои мужья только и могли, что наблюдать за тем, как прыгают бабские сиськи.
Я - нет.
Скопировать
He is tired.
He used to dance the farandole, the fling, the brawl, the jig,.. ...the fandango and even the hornpipe
He capered.
Он утомился.
Он раньше танцевал фарандолу, флинг, кадриль, джигу, фанданго, и даже хорнпайп.
Он танцевал. От радости.
Скопировать
Them and the niggers, then we're alright.
Jew's just a jig turned inside out.
- That's enough.
Когда евреи и нигеры не высовываются, все в порядке.
Еврей - это тот же негр, только наизнанку. Ну хватит. Сукин сын!
Получай, скотина!
Скопировать
It's a plant that eats meat.
All that stuff's a jig.
Those are probably just petunia bulbs.
Это растение, которое питается мясом!
Да, это мы уже видели.
Там, наверное, луковичка обычной петуньи.
Скопировать
YEAH!
[VIOLIN PLAYS JIG]
WHAT THE HELL'S GOIN' ON?
YEAH!
[VIOLIN PLAYS JIG]
Че за фигня?
Скопировать
Suzanne?
- Now that's a jig!
- Yes, but still no La Valadon.
Сюзанна!
-Ну и пляска!
-Но ни следа Валадон.
Скопировать
Jellicle Cats are roly-poly
We know how to dance A gavotte and a jig
Until the Jellicle Moon appears
Лапушки кошки - просто крошки,
Но жигу плясать и гавот мастаки.
Покуда луна не в небесной верхушке,
Скопировать
That is correct.
The Irish jig guy?
His legs flail about as if independent from his body!
Верно.
Ирландский танцующий чувак?
Его ноги так молотят как будто они независимы от тела!
Скопировать
No!
The jig is up, Your Majesty.
Captain Proton.
Нет!
Игра окончена, ваше величество.
Капитан Протон.
Скопировать
Regardless I'd like to know what you're doing in my daughter's bedroom.
Dancing Bavarian jig.
I'm reporting you.
Что Вы делали в спальне моей дочери?
А вы что, не видите?
Одевался.
Скопировать
They might cut your dick in half and serve it to a pig
And though it hurts you'll laugh and dance a dickless jig
But that's the way it goes In war, you're shat upon - I want to be up there la Résistance lives on!
Когда Канада выйдет вон, не будет больше Селин Дион!
Жить станет лучше и веселее, ведь завтра ночью казнят злодеев!
Твой хуй разрежут пополам и скормят свиноматкам, но без хуЯ, назло врагам, ты спляшешь, блядь, вприсядку!
Скопировать
Come on, Morty.
The jig is up.
- What are you talking about?
Хватит, Морти.
Игра окончена.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
Mamma! Tell them it isn't fair!
Oh, play a jig, Mary.
No one wants your concertos here.
Мама, скажи им, что так нельзя!
Сыграй джигу, Мэри.
Никто не хочет слушать твои бесконечные этюды.
Скопировать
What will I play?
Play a jig.
- Do I know any jigs?
Что сыграть?
Сыграй джигу.
- Я не умею джигу?
Скопировать
You've been trying to get me to sleep for an hour.
- The jig is up. - Listen, Paul...
Vincent has a fever, I have to go check on him.
Ты уже час уговариваешь меня лечь спать.
Я разгадал твои планы.
Послушай, Поль, у Винсена температура высокая. Мне нужно к нему сходить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jig (джиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение