Перевод "jog" на русский
Произношение jog (джог) :
dʒˈɒɡ
джог транскрипция – 30 результатов перевода
Good morning, Papa.
How about a jog around the square?
Why, Cordy.
Доброе утро, папа.
Как насчёт пробежки по скверу?
В чём дело, Корди?
Скопировать
You couldn't help knowing what he means, if you knew Martin.
There was no sort of middle state, no easy jog-trot with him.
Either he had to be gay, he was gayer than anybody else in the world or he was intensely miserable.
Он не мог мириться с золотой серединой - ему непременно нужно было всё, до конца.
Или весел, то веселее не было никого на свете, а то вдруг впадал в страшное уныние.
И я такая же! И все такие. За исключением нудных и скучных стариков и старух.
Скопировать
- Oh. - Well, I was thinking about it, and...
- Jog. Uh, yeah.
You know something?
У Ларса период инкубации, и я в безопасности, но...
Ветрянка!
Так вот чем этот знахарь заразился!
Скопировать
We still have time, it'll be a while before she's done with her act.
Afterwards a long jog through the park, she needs exercise.
The doctor says she needs exercise.
У нас ещё есть время, до тех пор, пока она не пришла из театра...
После долгой пробежки через парк. Она нуждается в тренировке.
Врач говорит, что ей нужно тренироваться.
Скопировать
Now don't pretend you don't know what this is about.
Oh, well, maybe this'll jog your memory.
Engage monitor.
Только не притворяйся, что ты не в курсе происходящего.
Может быть, это освежит твою память.
Включить монитор.
Скопировать
Why don't you contact the police?
Perhaps Missing Persons will have some information that will jog your memory
So where are you going now?
Советую сходить в полицию.
Найдете себя в списках пропавших и освежите память.
- А теперь куда?
Скопировать
Something I've been aspiring to my entire professional life.
God, that is the last time I jog in these shorts.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
То, к чему я стремился всю мою профессиональную карьеру.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
Скопировать
Why would I want to see those?
It may jog your memory.
I don't need my memory jogged.
- Они могут освежить вашу память.
Мне не нужно освежать память.
Я знаю, что я делал.
Скопировать
The diet had all my life.
Then, out for 8 km jog.
You and shoots you ran 8 km?
Потом опять пшеница. Потому что здоровое питание - мой конёк.
Потом - пять миль трусцой.
Постой. Ты колешься героином и бегаешь по пять миль?
Скопировать
Well, it's a piece on Brian Slade.
-What, sort of a memory jog kind of thing? -Yeah.
Well it's been, ten years since the whole... fake shooting incident. Oh, and what a fake it was.
Да, статья о Брайне Слэйде.
- Всякие воспоминания?
Ну, со времени всего этого подстроенного инцидента прошло 10 лет.
Скопировать
Stop letting me talk.
When you jog, the face goes up and down.
I don't really invest in infomercials.
Не позволяй мне говорить.
Видишь, когда ты бежишь, твое лицо двигается вверх и вниз.
Я, вообще-то, не вкладываю деньги в информативную рекламу.
Скопировать
-I don't even remember that.
-Maybe it'd jog your memory if you guys played a little bit of "Emotional Knapsack."
I'm so sorry.
- Я даже не помню!
- Может быть, тебе поможет вспомнить если вы, ребята, сыграете немного из "Рюкзака высоких чувств".
Прости меня.
Скопировать
One that doesn't seem to realize it's artificial.
Maybe we should tell it the truth, try to jog its memory.
No. I don't want to risk psychological trauma.
Похоже, что оно не осознает, что является искусственным.
Может быть, нам стоит сказать ему правду, попробовать освежить ему память.
Нет. Не хочу нанести ему психологическую травму.
Скопировать
He was really close.
Well, it's probably a stupid place to jog.
You know the boy was doped?
Он пролетел совсем близко.
Ну, наверное, это глупое место для бега.
Ты знал, что мальчика накачали?
Скопировать
From the wall?
Okay, maybe this will jog your memory.
Okay, anyway.
Со стены.
Ну, хорошо, может это освежит вашу память.
Ну ладно, не важно.
Скопировать
He asked you out?
-We started to talk, I told him I jog and he put his hand on my heart.
-On your heart?
Он просил тебя о свидании?
- Мы начали разговаривать, я сказала, что занимаюсь йогой... - ... a он положил руку мне на сердце.
- Тебе на сердце?
Скопировать
What are you doing?
My name's Jog... I mean Jake.
He's Nog. I'm Jake Sisko.
Что происходит?
Меня зовут Джог... в смысле, Джейк.
Он - Ног. Я
Скопировать
She was splendid!
How she'd jog along the road to Meung, chewing daisies.
This is no time for reminiscing.
Как она гарцевала по дороге из Менга!
Полный рот ромашек. Черт возьми!
Папа, не время ворошить воспоминания!
Скопировать
I have nothing to say.
Well, I had hoped a few hours alone might jog your memory, but I can see
I'm going to have to take some steps I'd hoped to avoid.
Мне нечего сказать.
Я думал, что несколько часов в одиночестве освежили вашу память.
Но я понял, что вынужден принять меры, от которых предпочел бы отказаться. О, нет.
Скопировать
Put it on my visa.
If Hub feels at home here, it may jog his memory. It's worth trying.
Whatever you say.
Снимите с моей "Визы".
- Если Юб почувствует себя в замке как дома, это, вероятно, вызовет у него массу воспоминаний, и это будет существенный прогресс!
- Да как вам угодно!
Скопировать
Have you fallen out of love again?
Why do I have to jog with you? What?
A contest?
Тебя опять бросили?
Тогда зачем бегать?
Наперегонки?
Скопировать
Went jogging again?
A man like you can't jog all day.
Try Faye.
Всё бегаещь?
Побереги силы!
Попробуй Фэй.
Скопировать
You know that jogging is very personal.
How can you possibly let others see you jog?
Go to bed.
Ты спятила!
Нет, бег - это нечто личное. Мне незачем с тобой встречаться.
Даже не думай об этом!
Скопировать
I'm... I'm on foot.
I was just, uh, out for a little jog, you know.
Here you go. Five dollars on number five. And your change, sir.
Нет, что вы, я пешком.
Решил прогулку совершить.
Вот ваш бензин на пятой колонке и ваша сдача, сэр.
Скопировать
-T-shirt.
A jog bra and a pair of running shorts.
Thanks anyway.
- В футболку.
Есть топик и шорты.
Покорнейше благодарю.
Скопировать
- Well, take her out for walk once in a while.
- Take her out for a jog.
- Get her out of the house. - Tucker, she's a whale!
- Так гуляй с ней. - Такер, она ужасно толстая.
- Пусть бегает по утрам.
Привет, ребята!
Скопировать
Bet you wonder what I'm doing.
Didn't know I jog, did you?
Afraid I'll get picked off in my snazzy suit?
Хочешь знать, что я делаю?
Ты не знал, что я бегаю?
Боишься, что меня увидят в таком шикарном костюме?
Скопировать
No.
I'm afraid that I'll have to jog with you.
Will you walk with me?
Нет.
Боюсь, что мне придется бегать с тобой.
А погулять со мной не хочешь?
Скопировать
I think if you're going to have the operation have the operation.
Do you jog?
A little.
Я думаю если вы собираетесь делать оперцию делать оперцию.
Вы бегаете трусцой?
Немного.
Скопировать
I don't want her to know until she has to.
Lucy, can you jog along with us?
Well, I'm elderly.
я хочу, что бы она пока не знала..
Ћюси, вы можете идти с нами?
ƒа, € пожила€.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jog (джог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
