Перевод "толкнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
толкнутьpush on jog shove push incite
Произношение толкнуть

толкнуть – 30 результатов перевода

- Присядьте, пожалуйста.
Давайте попробуем её толкнуть.
Заведите её.
Here, sit down.
Under the wheel.
Right, start her up.
Скопировать
Это же окно пустующей квартиры, вон оно.
Там фальшивая стенка - раз толкнуть и мы в комнате с сейфом.
Легко как в сказке, и нас ждут миллионы.
That's the vacant apartment's window. Look, there it is.
We go in... there's a partition wall that's a pushover... and there we are: crib's room.
Nice and easy with all those millions waiting for us.
Скопировать
Спроси у Мадбули, он подтвердит.
Его, как ребёнка, можно уговорить добрым словом, а злое слово его взбесит, может даже толкнуть на преступление
Я тебя предупредил.
But like a child, a kind word can win him over.
But means words make him crazy. Who knows what he's capable of?
Now I've warned you.
Скопировать
Дизентерию.
Надо толкнуть бананы.
Бананы! Бананы!
- Dysentery.
- We grow bananas.
Bananas, bananas.
Скопировать
- Какая помощь?
- Да надо толкнуть.
Проклятая машина перегрелась.
I could use a push.
Damn thing overheated.
Now I can't get her started again.
Скопировать
- Ты дал его Майло?
Хотел толкнуть их где-то в Александрии.
Пожалуй, я найду время...
- He's got all the chutes.
He's got a hell of a deal going for silk in Alexandria.
Maybe I do have time to kill... - Looks like they've seen us coming.
Скопировать
Ваше величество!
Вы знаете, что ваше решение может толкнуть нацию к гражданской войне?
Теперь вы видите, до какой степени ...король презирает эту ассамблею и нацию.
Your Majesty!
Are you aware that by your action in this House today you may have pushed this nation to the brink of civil war?
Now do we see in what contempt this king holds this House and this nation?
Скопировать
Это не наглость, а практический вопрос.
Ведь мне придется толкнуть эту идею... двенадцати счастливцам, так?
У них есть альтернатива, майор.
It's not a question of insolence but of practicality.
I'm the guy that's being asked to sell this idea... to 12 happy, smiling faces, right?
They do have an alternative way to go, you know.
Скопировать
Отсюда они только начинаются.
Что могло толкнуть португальцев 400 лет назад возвести город у самого моря?
Задумывался ли ты о важности своих поисков?
A starting point that just travels
400 years ago Why does anyone come here to chase one's own destiny? Do you understand?
Is the thing that you look for really so important? Have thought
Скопировать
И всё же... держи глаза открытыми, парень.
-Кому могли его толкнуть?
-Уайт, ко мне в кабинет.
Still keep your eyes open, boyo.
I know it´s unlikely, but suppose, just for a moment somebody had a lot of heroin, who would they go to to move it?
white, in my office.
Скопировать
К концу года должен заработать 250 штук.
Я получил их подешёвке и нашёл парня, который сможет их толкнуть.
Прекрати стучать, мать твою!
That should be $250,000 by the end of the year.
I can get these real cheap and I got a guy who can move them.
Will you fucking stop that?
Скопировать
- Блядь! две дюжены амилнитрата.
для поездки... но как только ты по уши вязнешь в серьезной химической коллекции... появляется желание толкнуть
Единственное, что меня беспокоило серьёзно, так это эфир.
two dozen amyls.
Not that we needed all that for the trip... but once you get locked into a serious drug collection... the tendency is to push it as far as you can.
The only thing that really worried me was the ether.
Скопировать
Хорошо!
Не мог бы ты меня слегка толкнуть?
Удачи!
All right!
Could you give me a little push?
Good luck!
Скопировать
Повязан?
А он может толкнуть что-нибудь для меня?
- А что у тебя есть?
Connected?
If I had a thing to lay off, he could lay it off for me?
- You got something you gotta lay off?
Скопировать
- Если бы у меня что-нибудь было...
Он смог бы это толкнуть?
При твоих долгах Центру, тебе придется толкать в инкассатор.
- Ain't the question.
I'm just saying if I had a thing, he could lay it off. That's all.
All that fucking money you owe downtown, you'd have to lay off a fucking Brink's truck.
Скопировать
Всегда можно найти отличный повод ударить кого угодно, просто не делаешь этого.
Всегда можно толкнуть старпера с лестницы, просто не делаешь этого.
Однако, никто не застрахован от получения по жопе.
There's a reason to hit everybody. You just don't do it.
Shit, there's a reason to kick an old man down a flight of stairs. You just don't do it.
Ain't nobody above an ass-whooping.
Скопировать
На прошлой неделе он напился в пабе внизу у доков... где встретил двух русских моряков.
Типа, где-нибудь толкнуть.
Когда он проснулся на следующее утро... и понял во что он влип, он сильно занервничал.
He got drunk in a pub down by the docks last week, where he met two Russian sailors.
They're fucking carrying this stuff for sale, there and then, like.
So he wakes up the next morning, realizes what he's done, gets very fucking nervous.
Скопировать
Ещё раз.
Толкнуть люк, вверх по лестнице налево по трапу.
Полная внезапность.
Once more.
Push hard, up the ladder left in the companionway.
I'll surprise them.
Скопировать
- Образно говоря.
На самом деле она едва может что-то толкнуть.
Отсюда тот ужасный день, который она провела запертая во вращающейся двери магазина.
- Metaphorically.
In reality, she can hardly push at all.
Hence, that terrible afternoon last spring she spent trapped in the revolving door at Bergdorf's.
Скопировать
Вообще-то они были прижаты к стене.
Похоже, что кто-то мог толкнуть бак сбоку.
Этот кто-то должен быть очень сильным.
- No, they were pinned to the wall.
Looks like somebody shoved it from the side.
Have to be pretty strong.
Скопировать
Знаешь, что нам нужно сделать?
Купить еще этого дерьма у Броди перефасовать и толкнуть.
Удвоим бабло за раз как нечего делать.
You know what we need to do?
We need to get us a piece of this Brody shit cut it up, and off it.
We could double our money. Easy.
Скопировать
Но я, струсила и покорилась отцу.
Я позволила, толкнуть его на встречу к гибели.
Я знала, что он погибнет.
But I was too cowardly to stand up to my father.
So I let them ship him off to his death.
You don't need to ruin yourself.
Скопировать
Она думает, что она играет в "Baby Джэйн".
Хочешь ли ты меня толкнуть туда ?
Что тут происходит, дорогие ?
She still thinks she's in Baby Jane.
Fancy wheeling me round the back, mate?
Excuse me, what's going on here?
Скопировать
И я объясню вам, почему.
Я хотел толкнуть вас...
Это... это нечестно!
I'll tell you why.
It was a way... that's what I thought... to make you cry, make you run... the only way of making you say, "l want" or "l don't want."
It's not fair.
Скопировать
Я сказал ему: "Максон, отойди" И попытался оттащить его от двери.
Он был в полном трансе и опять попытался толкнуть дверь.
Мэри снова закричала, тогда Максон упал на пол... и с ним случился припадок на 8 минут.
I said, ''Maxon, come away.'' I tried to pull him away from the door.
He was completely in a trance. He pushed the door open again.
Then Maxon fell on the floor... had an 8-minute seizure.
Скопировать
И что мне делать?
Толкнуть ее в его объятия, чтобы он разбил ей сердце?
Да.
So what should I do?
I should just encourage her to fall in love and have her heart broken?
Yes, you should.
Скопировать
Он был реально крут, Принц Чарльз.
Он постоянно поправляет рукава рубашки, перед тем как толкнуть речь.
Я думаю это нервное, как если он: "Дерьмо, где эта грёбанная футболка?"
He was very cool, Prince Charles.
He was doing all this cuffs thing that he does before he makes speeches.
I think it's a nervous thing, as if he's going, "Where's my fucking shirt?
Скопировать
Хватит меня толкать!
Я тоже могу тебя толкнуть!
Я твоя мать. Я старею.
Stop pushing me!
I can push too!
I'm growing old!
Скопировать
Погоди-ка, речь же не идет о том, что его застрелили.
Его просто могли толкнуть в определенный момент.
Пожалуйста, поиграй со мной.
Even if it's... Listen. Wait a minute, Tucker.
We're not talkin' about takin' a gun and shootin' somebody. - We're talkin' about pushing' along something that's rolling that direction. - Hi!
- Please, play with me over there. - Okay. - Please?
Скопировать
Ты прямо читаешь мои мысли, Дживс.
Итак мой план: заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду.
Мистер Литл будет сидеть в камышах, спасет Освольда. И на него прольется поток признаний вечной любви от благодарной сестры. Да.
Yeah, well, my thoughts precisely.
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake!
Mr Little will then pop out from the bulrushes where he's been waiting, rescue Oswald, and have undying love showered upon him by a grateful sister.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов толкнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы толкнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение