Перевод "journalist" на русский
Произношение journalist (джорнолист) :
dʒˈɜːnəlˌɪst
джорнолист транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
- Then you must be a journalist?
- No.
- Нет.
- Журналист?
- Нет.
Скопировать
Have you thought it over'?
About the journalist?
How he could have known the car was ours'?
- Так что ты об этом думаешь?
И о журналисте?
Как он мог знать, что это наша машина?
Скопировать
Then, in this big old house over the road, I met Sarah Jane Smith.
She's a journalist... who investigates aliens.
That's Luke.
Затем, в этом большом старом дома напротив я познакомилась с Cарой Джейн Смит.
Она - журналист... которая выслеживает пришельцев.
Это Люк.
Скопировать
Good night.
"Freelance Journalist Stabbed in Yamaguchi"
"Kohei Kuryu"
До свидания.
[ Внештатный корреспондент зарезан в Ямагучи ]
[ Курью Кохей ]
Скопировать
Well, you know best...
Listen, journalist, give me better a cigarette ...I couldn't understand what was going on ...it's dark
So, then they put us in this cellar
Ну, вам виднее.
Слушай, журналист, дай сигаретку лучше, а? Когда сидишь в темноте... не знаешь, день сейчас или ночь... это страшно...
Потом нас перевезли в подвал.
Скопировать
- We're not finished.
Mike said to a journalist, "I'm gonna fuck you, till you love me".
At that point I'm going, "Someone didn't come here to box, babe".
- Мы не закончили!
Как-то раз Майк сказал журналисту "Я буду тебя ебать, пока ты меня не полюбишь!"
Тут я начинаю думать "Кто-то сюда пришел не боксировать!"
Скопировать
I was like, "These people don't know, they'll never know."
A lady gets out, journalist, well-dressed, and she has a clipboard.
All of a sudden, she kind of looks in my general direction.
Журналист. Неплохо одета. А в руках -- блокнот.
И вдруг... смотрит прямо на меня. Походила, осмотрелась.
Возвращается и смотрит в блокнот.
Скопировать
- Roger Nixon.
I'm a journalist with the Inquisitor, and I would like to write a story about you.
Thanks, but I'm really not interested.
-Роджер Никсон.
Я журналист из "Инквизитора"... и мне бы очень хотелось написать историю про тебя.
Спасибо. Но мне это неинтересно.
Скопировать
I'm sure you consulted a rogue's gallery of qualified professionals.
A journalist never reveals his sources.
You work for the Inquisitor, not the Planet.
Я надеюсь, вы консультировались с настоящими профессионалами.
Журналист никогда не раскрывает свои источники.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Скопировать
-l did better.
I got you a cover story written by Know magazine's star journalist, Catcher Block.
Catcher Block? The ladies' man, man's man, man about town?
- Я сделала лучше!
Кетчером Блоком!
титула "человека-таланта"?
Скопировать
A little.
What about that lady journalist?
Was she a good lay?
— Платят, но не много.
А что журналистка?
Она тебе понравилась?
Скопировать
- Serguei is an astronaut.
When Gagarin comes to earth after first trip a journalist asks same thing, if he saw God in space.
And Gagarin says, "Yes, I saw Comrade God in space, and He told me to tell you that He does not exist."
- Сергей - астронавт. - Серьёзно?
Когда Гагарин вернулся на Землю после своего первого полёта журналисты спросили то же самое, если ли бог в космосе.
И Гагарин ответил: "Да, я видел товарища бога в космосе, и он просил передать вам, что его не существует."
Скопировать
- Why else would you sandbag me?
I plan on making a name for myself as a hard-hitting journalist and you're a very visible target.
What's it gonna take to make this article go away?
-А зачем вам ещё такое писать про меня?
Потому что я хочу создать себе репутацию ударного журналиста а вы – хорошо подходящая цель.
И во сколько же обойдется то, чтобы убрать эту статью?
Скопировать
Listen to this gem.
"Journalist, 'Governor, don't you think "'three executions in one week is excessive? '
"Governor, 'I say bring 'em in, strap 'em down, and let's rock and roll."'
Послушай этот шедевр.
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?"
Губернатор: "Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело".
Скопировать
Maybe some right-wing fuck set him up, arranged the perfect murder.
Why would you send a magazine journalist proof a few hours before you'd won?
It does not make sense.
Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы?
В этом нет никакого смысла.
Скопировать
Well, I had no idea there was going to be a party here.
I got a call to tell me to come to this publisher's apartment to meet some journalist who wanted to do
Some guy named Snitch or Snatch.
что здесь будет вечеринка.
мне позвонили. чтобы встретиться с каким то журналистом который хочет написать статью о моём саттелитном проекте в НАСА.
или Снэтч. - Кетч?
Скопировать
Oh, "Evening News"?
A journalist, eh?
Yes, that's right.
Ах, "Вечерних новостей"?
Журналист, значит?
Точно.
Скопировать
-A traitor to journalism. -You're a journalist, Hildy!
-A journalist?
Now, what does that mean?
- Свою профессию, журналистику!
-Журналистика?
А что это?
Скопировать
You can take my word for it, there will be no war.
Kane helped to change the world but Kane's world now is history and the great yellow journalist himself
Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire.
Могу поручиться - войны не будет.
Кейн помог изменить мир. Но теперь мир Кейна ушел в историю, и жизнь самого магната стала достоянием истории.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Скопировать
You were prepared to kill, even then?
Listen, journalist... You go off to play pool back in Moscow
What's your goal?
И вы уже тогда готовы были убивать?
Слушай, журналист, вот ты в Москве в свою бильярдную идёшь, да?
Там цель какая твоя? Шар в лузу загнать, чтобы выиграть.
Скопировать
Henry Coot, sir.
Journalist.
At your service.
Генри Кут, сэр.
Журналист.
К вашим услугам.
Скопировать
It's always been their script. I said, "All right."
They said, "We'll set you up with a USA Today journalist named Jennifer Schwalbach."
And the women I've met, they look kind of like my mother.
От корки до корки сами нахуярили.
И я сказал: "Да-да, конечно". Говорят: "Пришлём вам журналиста из USA Today - - Дженнифер Шуолбак".
У меня уже не раз брали интервью, в том числе и USA Today, и всем журналистам было лет под сорок-пятьдесят, чаще -- мужики. Бывали и женщины, но на вид -- что моя мать.
Скопировать
Something wrong?
A journalist from the Inquisitor wants to do a story on me.
He knows I was in the truck.
Что-то не так?
Журналист из "Инквизитора" хочет написать обо мне историю.
Он знает, что я был в грузовике.
Скопировать
I'm stuck, but I haven't given up hope!
Call a soft-News journalist!
You're not stuck.
Эй! Смотрите!
Я застрял, но не сдался и предлагаю всем новые журналы!
Хорошая попытка!
Скопировать
Well, darling, it was Rolo Littleworth's twenty-first and I thought it would be worth going for the sake of Mr Chatterbox.
You know I think I'd make rather a good journalist.
What did you write?
Но, милый, вчера был день рождения Ролло Литтлмора, и я решила пойти туда ради мистера Балабола.
Знаешь, по-моему, из меня выйдет хорошая журналистка.
Что ты написала?
Скопировать
think of me as a smart guy trying to save time.
Think of me as someone not too dumb who doesn't want to read a headline: "Police Help Our Journalist
I'm no...
Я не наркоман, а к вам пришел, чтобы сэкономить время.
А я не идиот, который рискует в одно прекрасное утро открыть газету и увидеть заголовок:
"Полиция помогла купить наркотики"...
Скопировать
- No.
I'm a journalist.
I work for "Studio 100".
- Нет.
Я журналист. Работаю в "Студии 100" ТВ.
Готовлю материал для программы.
Скопировать
He's been here with the blonde but I haven't seen the little one before
- Another journalist?
- Of course
Он бывал здесь с блондинкой, но эту маленькую я раньше не встречала.
- Ещё одна журналистка?
- Конечно.
Скопировать
Everyone knows another showdown's coming.
How does an American journalist in Central America learn that Gandhi was born in Porbandar anyway?
I've been aware of him for a long time.
Всем знают, что в скором времени должно что-то произойти.
Каким образом американский журналист в центральной Америке вообще узнал, что Ганди родился в Порбандаре?
Я уже давно знаю его.
Скопировать
They'll be throwing tomatoes at me in Berlin.
I don't know that journalist.
-He's well informed.
Я не хочу, чтобы из-за этого меня встретили помидорами в Берлине.
- Я не знаю этого журналиста!
- Но он хорошо информирован!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Journalist (джорнолист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Journalist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорнолист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение