Перевод "jumpy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jumpy (джампи) :
dʒˈʌmpi

джампи транскрипция – 30 результатов перевода

About a minute from now, we'll agree on 25
Seem a mite jumpy to you?
Morning, officers
Примерно через минуту, согласимся на 25
Они тебе не кажутся несколько нервными?
Доброе утро, офицеры
Скопировать
If you know it, why don't you do it during the performance?
Your arabesques were jumpy. They were positively epileptic.
Really, I was concerned for you.
Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь?
Эльза, ты прыгаешь как корова, а надо мягко и пластично.
А я надеялась на тебя.
Скопировать
You're all there is.
Even when I'm not with you for a minute I get all jumpy and lost.
I know, darling.
Ты все, что у меня есть.
Если я не вижу тебя хотя бы минуту, я становлюсь нервным и потерянным.
Я знаю, дорогой.
Скопировать
Oh, no, no. I understand.
You're just nervous and jumpy, that's all.
- Yes, sir.
Нет, нет, нет, я понимаю.
Просто ты вся на нервах.
Такие дела.
Скопировать
I hope you slept well.
I'm still a little jumpy.
How is that, uh, Emma?
Надеюсь, хорошо спала?
Я еще не совсем пришла в себя.
Как поживает Эмма?
Скопировать
-What do you mean?
-well, you've been all jumpy.
Oh, God.
- В смысле?
- Какая-то дёрганная.
Боже.
Скопировать
-That's good. I like that.
-You seem a little jumpy.
Do you want a beer or something?
- Это хорошо. Мне нравится.
- Ты выглядишь немного нервной.
Хочешь пива или еще чего?
Скопировать
Come out of it!
No need to get jumpy.
They're all gone, blub-blub-blub.
Ну же!
Спокойно!
Все они покойники, буль-буль-буль.
Скопировать
So if we kick off in the middle of the night, you're on your own.
- Jumpy little fella.
- Mmm.
Так что... Если вдруг окочуримся, остаешься за старшего.
- Нервный он какой-то.
- Да.
Скопировать
- I'm in no mood for jokes.
Hey, don't get so jumpy.
Can't you see you're not alone?
Я не в настроении шутить
Эй, не будь таким нервным
Разве ты не видишь, ты не один?
Скопировать
I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly.
I do hope you don't think I'm always as jumpy as this.
But this is not easy for me, Doctor.
Сюда. Простите, если разбудил вас, мисс Келли.
Надеюсь, вы не думаете, что я всегда такая нервная.
Это для меня нелегко, доктор.
Скопировать
I told you then that I knew Juana was a mighty fine little gal... but that marrying her was asking for trouble.
Lots of folks in these parts get pretty jumpy about that sort of thing.
Jett's only one of them.
Я сказал тебе, что Хуана отличная девушка, но жениться на ней - все равно что проблем искать. Помнишь? Я говорил тебе это!
Очень многие люди в этих местах, которые очень напрягаются из-за этого.
Джет один из них.
Скопировать
You hear that?
You're too jumpy!
Someone must have gone in again.
Черт!
Не трусь!
Здесь еще кто-то есть? Нет.
Скопировать
Don't let it fool you.
I'm always jumpy before a job.
Temperament.
Не будь дураком.
Я всегда нервничаю перед работой.
Такой характер.
Скопировать
Oh, nothing.
I guess I'm so happy I'm jumpy.
Run along now.
- Ничего.
Я так счастлива, что подпрыгиваю.
Беги.
Скопировать
Let's dance, huh?
Boy, are you jumpy.
I'm sorry.
Давай потанцуем.
Малыш, ты какой-то нервный.
Прости.
Скопировать
I'm fine. I'm fine.
I was jumpy for a while, that's all.
What was that?
Я в порядке.
Ну, побыл дерганым какое-то время, и все.
Что это было?
Скопировать
I give up, you bitch.
I'm sick of jumpy whores.
You're only worth a Fitch one star - that ain't for looks, that's for availability.
Я сдаюсь, сука.
Я сыт по горло нервными шлюхами.
Ты по меркам Фитча тянешь только на одну звезду.
Скопировать
Tweaking the sensors, mostly.
Don't want your sprinklers to be overly jumpy.
Gotta set it just so.
Это касается, главным образом, чувствительности сенсоров.
Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам.
Потому и настрою их соответствующим образом.
Скопировать
Very annoying.
You know, when I'm annoyed, I get very jumpy.
The smallest thing sets me off, and then... I can get downright nasty sometimes.
Сильно раздражать.
А ты знаешь, когда я раздражен, я становлюсь нервным.
Любая мелочь выводит меня из себя, и тогда я становлюсь иногда просто гадким.
Скопировать
- That's the way.
And I promise to do all I can to control my jumpy nerves.
Want another drink?
- Так-то лучше.
А я обещаю сдерживать покамест свои шалящие нервишки.
Хочешь еще выпить?
Скопировать
If you had warned me, we would have received you better.
Our customers are rather jumpy.
Poor people. Are they that sensitive?
Если бы вы нас предупредили, мы бы вас лучше приняли. - А в чем дело?
- Вы знаете, клиенты так пугливы.
Бедняжки, они такие чувствительные.
Скопировать
No, seriously.
Why are you so jumpy tonight?
Well, it's something Sam...
Нет, я серьёзно.
С чего ты такая нервная сегодня?
Ну... из-за Сэма...
Скопировать
Well, this tall man I've never seen before, he fainted.
You are getting jumpy.
He was probably overcome by your charms.
Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок.
Ты начинаешь нервничать.
Наверное, он не устоял перед твоим обаянием.
Скопировать
The pulse, Woyzeck, the pulse!
Weak, hard, jumpy irregular.
The earth is hot as hell, I'm cold as ice.
Пульс, Войцек, пульс!
Слабый, жёсткий, прыгающий, неровный.
Земля горяча, как ад, а у меня душа леденеет.
Скопировать
Impossible, man, man!
Facial muscles very tense, jumpy at times.
Posture upset and tense.
Невозможно, тебе говорю, невозможно!
Мускулы лица напряжены, застыли, иногда подёргиваются.
Стать - возбуждена.
Скопировать
Well, all right. Let's light this candle.
all the base closings and downsizing all around the country, a lot of people here have been a little jumpy
Ready, colonel.
Тогда давай запалим эту свeчу.
Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране. Многие люди, у нас здесь, стали немного дерганные.
Готово, полковник.
Скопировать
- We never got that call from you.
What are you so jumpy about?
Two girls have been murdered.
- Мы так и не дождались вашего звонка.
Почему вы так нервничаете?
Две девушки убиты.
Скопировать
He's not one of them!
Sorry, we've been a bit jumpy.
We tend to attack first...
Он не один из них!
Сожалею, мы слегка нервничаем.
Мы, как правило,
Скопировать
Look at you trying to act cute.
What are you so jumpy for?
You saw a ghost?
Что это мы из себя строим?
Чего вздрогнула?
Привидение увидела?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jumpy (джампи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jumpy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джампи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение