Перевод "jumpy" на русский
Произношение jumpy (джампи) :
dʒˈʌmpi
джампи транскрипция – 30 результатов перевода
- There's nothing wrong!
I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
We've been getting on each other's nerves too.
- Да нет, ничего такого!
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным.
Я тоже нервничал из-за этой девочки.
Скопировать
Oon't do anything real fast.
You fellas seem real jumpy.
How'd you get out? - Parole.
Не делай резких движений!
Вы какие-то нервные.
- Как ты выбрался?
Скопировать
You're going to lose.
You're getting me all jumpy.
It's only been two days.
Ты проиграешь.
Заткнись, ладно?
Ты действуешь мне на нервы. Прошло только два дня.
Скопировать
Well, all right. Let's light this candle.
all the base closings and downsizing all around the country, a lot of people here have been a little jumpy
Ready, colonel.
Тогда давай запалим эту свeчу.
Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране. Многие люди, у нас здесь, стали немного дерганные.
Готово, полковник.
Скопировать
No, it's okay.
I'm still just a little bit jumpy.
Between you and me what happened there, with the stabbing?
Нет, все в порядке.
Просто еще немного нервничаю.
Между нами что там было? Почему тебя пырнули?
Скопировать
Not a glow.
I'm sorry, I'm just a little jumpy.
I had an accident, and I haven't found out what the damage is yet.
Только не изнутри.
Извини, просто я слегка на нервах.
Я угодила в... аварию и ещё не уточнила, насколько всё плохо.
Скопировать
Cos we've talked about this.
It makes me jumpy.
I... have to go... away.
Потому что мы это уже обсуждали.
Он делает меня нервной.
Я... должна уйти... отсюда.
Скопировать
Why not?
That`ll just make everybody jumpy. They might do something we`ll all regret.
Remember that hostage situation in Torrance about 2 years ago?
Почему?
Этим ты заведешь полицию, и она устроит такое, что подумать страшно.
Помнишь случай с заложниками в Торенсе года 2 назад?
Скопировать
I can see it in your face.
You're a little jumpy, aren't you?
Look, there were some inconsistencies in your test.
Вас что-то беспокоит.
Вы немного на нервах, да?
Послушайте, в вашем тесте прослеживаются определённые несообразности.
Скопировать
Hey homey.
Why so jumpy?
I just.
Яаа! Привет, дорогой!
Чего такой нервный?
Я просто...
Скопировать
Next time, wear a bell.
Why so jumpy, Larry?
- Geeks make me nervous.
В следующий раз носи колокольчик.
Что ты так нервничаешь, Ларри?
- Придурки меня раздражают.
Скопировать
Okay! Ready!
(trumpet playing) WE'RE GATHERED HERE TODAY TO SAY GOOD-BYE TO JUMPY NUMBER EIGHT.
NINE.
ГОТОВЫ!
Мы сегодня здесь собрались чтобы попрощаться с Попрыгунчиком VIII
Девятым
Скопировать
IT WAS HYSTERICAL.
FAREWELL, JUMPY NUMBER NINE.
WE KNOW YOU'RE GOING TO A BETTER PLACE.
Это была истерика.
Прощай, Попрыгунчик №9.
Мы знаем - ты отправляешься в лучший мир.
Скопировать
WE KNOW YOU'RE GOING TO A BETTER PLACE.
BYE, JUMPY.
DAD... (trumpet playing)
Мы знаем - ты отправляешься в лучший мир.
Прощай, попрыгунчик.
Папа...
Скопировать
Told you.
They are needy they are jumpy, and you can't tell what they are thinking and that scares me a little
You're right.
Я же говорил.
Они везде лезут прыгают, и ты никогда не знаешь о чем они думают и это мне немного пугает.
Ты прав.
Скопировать
Come on Pa!
Do the humpy jumpy, Pa!
I wanna take me a rest now.
Покажи, Па!
Танец живота, Па!
Я хочу немного отдохнуть.
Скопировать
Well, I'm all types of men!
I can't wait for the boys on Vermal to see me do the humpy jumpy lookee see with you .
What?
Я как раз любой мужик!
Я не могу дождаться, как мы покажем парням на Вермале танец живота.
Чего? !
Скопировать
Honey ma'am and me going down onto Vermal, to party.
Ain't you done the humpy jumpy with her yet?
No better way than at a Vermal party.
А мы с мэм собираемся на Вермал, гульнуть.
Вы уже с ней записали танец живота?
Нет, мы лучше на Вермале, при всех.
Скопировать
Why ma'am, come on in!
Humpy jumpy!
Poor Xev.
Не стесняйтесь.
Танец живота.
Бедняшка Ксев.
Скопировать
Come down here to party with honey ma'am.
You can all watch us do the humpy jumpy -
This place used to be full of Golenes, and a whole lot of other clans too.
Я приехал погулять с барышней.
Сейчас мы вам покажем танец живота.
Раньше тут было полно Гулинов и других кланов тоже.
Скопировать
I say, it's party time on Vermal!
Who gets to humpy jumpy her first?
I say - let Daddy drive!
Я говорю, у нас на Вермале праздник!
Кто первый танцует танец живота?
Думаю, пустим Дедди вперёд.
Скопировать
That's an order.
Are all humans so jumpy?
No.
Это приказ.
Все люди такие нервные?
Нет.
Скопировать
All right. You all keep an eye on my guitar now.
Jumpy.
Nick, you're making it really hard to apologize.
Что же, пожелайте ни пуха, ни пера!
За ним!
Ник, у тебя всегда трудно выпросить прощения?
Скопировать
Of course.
Sorry I was a little jumpy but we had a break-in earlier.
We know.
Конечно.
Извините, я немного взвинчен. Нас тут ограбили чуть раньше.
Мы знаем.
Скопировать
- They wanna get in women's heads... and reach them on a very real level.
Don't take this wrong, but you got jumpy talking about lipstick.
- I know.
Они хотят проникнуть в сознание женщины и работать на этом уровне.
Поймите меня правильно, вы вчера не могли справиться с помадой.
"Найк" - сила женщины.
Скопировать
Nuh-uh. Whoever did the deed, knew how to execute an execution.
And this, sordid little tale makes you jumpy, because--
No, no, Frank.
Тот, кто сделал это, знал, как надо казнить.
И эта маленькая противная история действует тебе на нервы, потому что...
Нет, нет, Фрэнк.
Скопировать
No, no, Frank.
Doesn't make me jumpy.
Oh, come on.
Нет, нет, Фрэнк.
Не действует мне на нервы.
Да ладно.
Скопировать
Oh, come on.
You're jumpy.
I know you.
Да ладно.
Ты раздражён.
Я знаю тебя.
Скопировать
You know that murderer, Luke Ryland?
The one you said made me jumpy.
Those women that he killed, those murders, they still shocked me. They angered me.
Ты знаешь того убийцу, Люка Райлэнда?
Одного из тех, про которого ты сказал, что он действует мне на нервы.
Эти женщины, которых он убил, эти убийства, всё это по-прежнему шокирует меня.
Скопировать
-Where is A.J.?
-Jumpy boy is still trying to decide on what to read for tomorrow night.
Why do I feel like I fell asleep and suddenly woke up the protagonist in a Kafka story?
А где Эй Джей?
Нервный мальчик все пытается решить, что ему завтра читать.
У меня такое ощущение, что мне снится сон, в котором я просыпаюсь и становлюсь главной героиней книг Кафки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jumpy (джампи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jumpy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джампи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
