Перевод "junk mail" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение junk mail (джанк мэйл) :
dʒˈʌŋk mˈeɪl

джанк мэйл транскрипция – 30 результатов перевода

You know what?
You want to hand out keys like they're junk mail, you be my guest.
That woman will play to 20.000 people every night, wearing our insignia, promoting our image.
Знаешь что?
Если ты хочешь раздавать наши ключи как спам, чувствуй себя свободно.
Эта женщина каждый вечер выступает перед 20000 зрителей. Одевая наш символ, она продвигает наш имидж.
Скопировать
Yeah. No, I didn't think so.
That's why I'm doing what I'm doing, And you're handing out junk mail.
Now, get off my desk.
- Нет, не думаю, что тебе ясно.
Вот почему я занимаюсь, своей работой, а тебе достается овечать на идиотские e-mail послания.
Cлезь с моего стола.
Скопировать
Charlie's standard of polite behavior is so exaggerated.
At school he used to individually answer all his junk mail.
I suppose he thought someone's feelings would be hurt if he didn't.
У Чарли завышенные требования к вежливости.
В университете он отвечал на все рекламные письма.
Боялся, наверное, кого-то обидеть
Скопировать
I got a free sample of it in with my junk mail.
There really is no junk mail.
Everybody wants a check or birthday card-- lt requires just as much manpower to deliver as their precious cards--
Получила бесплатные образцы в "макулатурной" почте.
На самом деле нет "макулатурной почты".
Все хотят чек или открытку ко дню рождения-- Столько нужно сил и средств, чтобы доставить их маленькие драгоценные открытки--
Скопировать
Yeah, yeah, you know, it is Pantene.
I got a free sample of it in with my junk mail.
There really is no junk mail.
Да, да, это "Пантин".
Получила бесплатные образцы в "макулатурной" почте.
На самом деле нет "макулатурной почты".
Скопировать
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Скопировать
No, no, she got a bit homesick for Paris anyway, and she didn't know how long I would be in Cuba.
The amount of junk mail that accumulates in just a few days.
Come and have a drink.
Да все нормально. Просто соскучилась по дому И она думала, что моя поездка на Кубу затянется
Всего за пару дней столько писем...
Давай выпьем
Скопировать
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
- [Laughs] Yeah! Oh, no.
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Привет.
Скопировать
And have "bail" appear on my statement?
Do you know the kind of junk mail I would get...?
Just do it.
И иметь пункт "поручительство" в моём банковском отчёте?
Ты знаешь, какого содержания спам я буду потом получать?
Просто сделай это!
Скопировать
I want my mail.
It's mostly bills, magazines and junk mail anyway.
Elaine, that's what mail is.
я хочу свою почту.
Ёто в большинстве своЄм счета, журналы и надоедливые рекламные рассылки.
Ёлейн, это и есть почта.
Скопировать
Elaine, that's what mail is.
Without bills, magazines and junk mail, there is no mail.
- Here's my card.
Ёлейн, это и есть почта.
Ѕез счетов, журналов и рекламных рассылок не будет почты.
- ¬от мо€ визитка.
Скопировать
[ENGLISH]
Stupid junk mail.
Yeah.
[RUSSIАN]
Глупая реклама.
"Возможно, вы уже выиграли".
Скопировать
A possible location for the crime scene.
search on all the debris near where the victim's body was found and picked up traces of blood on this junk
All from the same apartment building.
Возможный адрес места преступления.
При помощи реактивов я исследовал всё, что было вокруг места, где нашли тело. И обнаружил следы крови на этих письмах.
Все они из одного жилого здания.
Скопировать
Jeff?
Bill, bill, junk mail, boring-ass letters.
Dude, your mail sucks.
Джефф?
Счёт, счёт, реклама, унылые письма.
Отстойная у тебя почта.
Скопировать
Um...
How about some junk mail?
What?
О!
Как насчёт случайной почты?
Что?
Скопировать
Oh, no.
Junk mail.
Is this a bedroom?
О нет.
Спам!
Это спальня?
Скопировать
Like in a free-leaflet- through-the-door-model fit.
She's a junk mail model?
Y... yeah.
Типа модель для бесплатных брошюрок.
Макулатурная модель?
Ну... да.
Скопировать
- off a piece of private correspondence.
- Excuse me, that's junk mail.
- Well, I have a problem with that.
- снимая конверт с частной перепиской.
- Простите, но это макулатура.
- Меня это не устраивает!
Скопировать
Oh. We saving for you.
Junk mail, junk mail.
I got accepted to Arizona State.
Мы хранили для тебя.
Спам, спам.
Меня приняли в университет Аризоны.
Скопировать
No kids that I know of.
I sit around a house I got for free, and I flip through a dead lady's junk mail.
Maybe I do a little composting.
У меня нет детей, о которых я знаю.
Я просто... рассиживаюсь без дела в доме, который получил на халяву, и просматриваю рекламную почту умершей дамы.
Может, делаю немного компоста.
Скопировать
I can't believe I'm finally here.
I don't even mind the junk mail.
Where are you two from?
Поверить не могу, что я наконец-то здесь.
Я даже не против рекламы по почте.
А вы откуда?
Скопировать
Check the desk.
Nothing here but junk mail, back issues of GSM.
They're all addressed here to Edward Gracy.
Проверь стол.
Здесь только рекламные проспекты, старые выпуски GSM.
Они все адресованы сюда, Эдварду Грэси.
Скопировать
He's sending the bugs with the brochures.
Junk mail free gifts.
Instead of return-address labels, you get a super spy pen?
- Министр ВМС. Она получила жучок вместе с брошюрой.
Реклама с бесплатными подарками.
Вместо обратного адреса ты получаешь супер шпионскую ручку?
Скопировать
These are addressed here.
Why did he collect the junk mail?
He's not here.
Они адресованы сюда.
Зачем он забрал ту макулатуру?
Его здесь нет.
Скопировать
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports...
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive is hard-core - No soft porn!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
Скопировать
- Check for bills.
Bunch of junk mail. Magazines.
Hello.
Проверь счета.
Куча старой почты, журналы.
"Hello" (название журнала)
Скопировать
Where'd you get that?
Junk mail.
You know what I think?
Где ты это взяла?
В почтовом ящике.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
Nothing.
Junk mail.
Well, you have two choices.
Что ты уничтожаешь?
Ничего.
Ну, у вас два варианта.
Скопировать
I have a letter for you from your birth mother.
Hoping that i could help her get in touch with you, And somehow they ended up in junk mail.
Yeah, i don't want it. Sam.
Сэм... У меня для тебя письмо от твоей биологической матери.
Видимо, она посылала их в магазин, надеялась, что я помогу ей связаться с тобой.
И как-то они оказались в макулатуре.
Скопировать
The garbage someone leaves on the curb can often tell you more than a face-to-face conversation.
Not a lot of junk mail.
Well, that fits.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
Что-то маловато рекламного спама.
Вроде сходится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов junk mail (джанк мэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junk mail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанк мэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение