Перевод "junk mail" на русский
Произношение junk mail (джанк мэйл) :
dʒˈʌŋk mˈeɪl
джанк мэйл транскрипция – 30 результатов перевода
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Скопировать
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
- [Laughs] Yeah! Oh, no.
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Привет.
Скопировать
No, no, she got a bit homesick for Paris anyway, and she didn't know how long I would be in Cuba.
The amount of junk mail that accumulates in just a few days.
Come and have a drink.
Да все нормально. Просто соскучилась по дому И она думала, что моя поездка на Кубу затянется
Всего за пару дней столько писем...
Давай выпьем
Скопировать
Yeah, yeah, you know, it is Pantene.
I got a free sample of it in with my junk mail.
There really is no junk mail.
Да, да, это "Пантин".
Получила бесплатные образцы в "макулатурной" почте.
На самом деле нет "макулатурной почты".
Скопировать
I got a free sample of it in with my junk mail.
There really is no junk mail.
Everybody wants a check or birthday card-- lt requires just as much manpower to deliver as their precious cards--
Получила бесплатные образцы в "макулатурной" почте.
На самом деле нет "макулатурной почты".
Все хотят чек или открытку ко дню рождения-- Столько нужно сил и средств, чтобы доставить их маленькие драгоценные открытки--
Скопировать
And have "bail" appear on my statement?
Do you know the kind of junk mail I would get...?
Just do it.
И иметь пункт "поручительство" в моём банковском отчёте?
Ты знаешь, какого содержания спам я буду потом получать?
Просто сделай это!
Скопировать
I want my mail.
It's mostly bills, magazines and junk mail anyway.
Elaine, that's what mail is.
я хочу свою почту.
Ёто в большинстве своЄм счета, журналы и надоедливые рекламные рассылки.
Ёлейн, это и есть почта.
Скопировать
Elaine, that's what mail is.
Without bills, magazines and junk mail, there is no mail.
- Here's my card.
Ёлейн, это и есть почта.
Ѕез счетов, журналов и рекламных рассылок не будет почты.
- ¬от мо€ визитка.
Скопировать
Charlie's standard of polite behavior is so exaggerated.
At school he used to individually answer all his junk mail.
I suppose he thought someone's feelings would be hurt if he didn't.
У Чарли завышенные требования к вежливости.
В университете он отвечал на все рекламные письма.
Боялся, наверное, кого-то обидеть
Скопировать
[ENGLISH]
Stupid junk mail.
Yeah.
[RUSSIАN]
Глупая реклама.
"Возможно, вы уже выиграли".
Скопировать
Type it in and quit sending your shit to a corpse.
Lupita, you gotta throw out all the junk mail that comes for Dad, okay?
Okay, Silas, okay.
Запишите это, и хватит слать херню трупу.
Люпита, выкидывай всякий хлам, приходящий на имя папы, хорошо?
Хорошо, Сайлас.
Скопировать
- What's that?
- Mike's junk mail we got by mistake.
I held onto it in case of an emergency.
- Что это?
- Письмо для Майка. Попало к нам по ошибке.
Я его приберегла на крайний случай.
Скопировать
You know what?
You want to hand out keys like they're junk mail, you be my guest.
That woman will play to 20.000 people every night, wearing our insignia, promoting our image.
Знаешь что?
Если ты хочешь раздавать наши ключи как спам, чувствуй себя свободно.
Эта женщина каждый вечер выступает перед 20000 зрителей. Одевая наш символ, она продвигает наш имидж.
Скопировать
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports...
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive is hard-core - No soft porn!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
Скопировать
- Check for bills.
Bunch of junk mail. Magazines.
Hello.
Проверь счета.
Куча старой почты, журналы.
"Hello" (название журнала)
Скопировать
The garbage someone leaves on the curb can often tell you more than a face-to-face conversation.
Not a lot of junk mail.
Well, that fits.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
Что-то маловато рекламного спама.
Вроде сходится.
Скопировать
I'll get it for you.
Junk mail. Don't you hate it?
Yeah.
Я принесу.
- Рекламные рассылки.
Ненавижу их, а ты?
Скопировать
For you.
Just junk mail by the look of it.
They've come!
Вам.
Одна макулатура, с виду.
Готовы!
Скопировать
Where'd you get that?
Junk mail.
You know what I think?
Где ты это взяла?
В почтовом ящике.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
Ooh, how exciting!
Junk mail.
I might be dead, but I'm still on the database.
Интересно!
Макулатурная почта.
Может, я и мертва, но я все ещё в базе данных.
Скопировать
I am not high society.
I happen to be against junk mail because it's environmentally unsound.
And for your information, I am very pro-union.
Я не из высшего общества.
Я против "макулатурной" почты, потому что она экологически небезопасна.
И к твоему сведению, я за профсоюз.
Скопировать
Oh, sorry. Like a form about insurance or something stuck in that one.
So, they even get junk mail.
There's junk mail in the wall.
Что-то типа формы для страховки.
Всякий почтовый мусор.
В стене почтовый мусор. Странная это стена.
Скопировать
So, they even get junk mail.
There's junk mail in the wall.
It's a weird one, the wall. It reminded me of, like, people who write to...
Всякий почтовый мусор.
В стене почтовый мусор. Странная это стена.
Это напомнило мне, как люди пишут в "Джим исполняет желания".
Скопировать
Nothing.
Junk mail.
Well, you have two choices.
Что ты уничтожаешь?
Ничего.
Ну, у вас два варианта.
Скопировать
I have a letter for you from your birth mother.
Hoping that i could help her get in touch with you, And somehow they ended up in junk mail.
Yeah, i don't want it. Sam.
Сэм... У меня для тебя письмо от твоей биологической матери.
Видимо, она посылала их в магазин, надеялась, что я помогу ей связаться с тобой.
И как-то они оказались в макулатуре.
Скопировать
Oh, aye.
Give all your details, win a pile of nothing and get junk mail for the rest of your life?
There's no catch,
Ну конечно.
Я дам вам все свои контакты, выиграю какую-нибудь ерунду и буду получать спам до конца жизни?
Никакого подвоха нет.
Скопировать
Yeah. No, I didn't think so.
That's why I'm doing what I'm doing, And you're handing out junk mail.
Now, get off my desk.
- Нет, не думаю, что тебе ясно.
Вот почему я занимаюсь, своей работой, а тебе достается овечать на идиотские e-mail послания.
Cлезь с моего стола.
Скопировать
This is all the mail I got?
Oh, I took out the junk mail and put the magazines over there.
- So this is the real mail?
Это все, что мне пришло?
Журналы и рассылку я положил туда.
- Так это настоящая почта?
Скопировать
We're gonna make it.
So long, junk mail!
Wait.
Мы сделаем это.
До скорого, спам!
Погоди.
Скопировать
- Prestige is ours.
Okay, they're responsible for half of the junk mail on the eastern seaboard.
We get them.
- Престиж наш.
Они ответственны за половину почтовой макулатуры восточного побережья.
Они наши.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов junk mail (джанк мэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junk mail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанк мэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
