Перевод "just about" на русский
Произношение just about (джаст эбаут) :
dʒˈʌst ɐbˈaʊt
джаст эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
You don't know what worries are.
I've had just about enough.
You got worries, huh?
Вы не знаете, что такое проблемы,
Я слышал достаточно,
Вы заволновались, да?
Скопировать
- Negative, captain.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
- уже спустилась?
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Скопировать
May I ask what you are doing in this house?
I was just about to ask you the same thing.
Oh, you gentlemen have been introduced?
Я могу спросить, что вы делаете в этом доме?
Я должен спросить вас о том же.
О, вы знаете друг друга?
Скопировать
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
Скопировать
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
I was just about to take some readings.
- Anything?
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Я как раз собирался снимать показания.
- Есть что?
Скопировать
I am going to lock you up for 200 years.
That ought to be just about right.
He's probably being held in Security Section.
Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет.
Этого почти достаточно.
Его, наверно, держат в секции безопасности.
Скопировать
It's unexplored.
As far as we can determine with our equipment malfunction, it's just about dead centre of the Murasaki
- Thank you. Mr. Sulu.
Она не исследована.
С учетом сбоя нашего оборудования, можно лишь сказать, что она как раз рядом с центром Эффекта Мурасаки.
- Благодарю, мистер Сулу.
Скопировать
You disgust me!
We were just about out of supplies, Bernard.
There's more where these came from.
Ты мне отвратителен!
Мы как раз собирались ехать за материалами, Бернар.
Здесь больше, чем вы возьмете где-либо еще.
Скопировать
Pongo!
We'd just about lost hope.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Понго!
А мы уже совсем отчаялись.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
Скопировать
Thank you.
I'm just about ready.
All I've got to do is find my lipstick.
Спасибо.
Я почти готова.
Осталось только найти помаду.
Скопировать
You hiding now?
Just about.
No, I wanted to talk to you.
Прячешься?
Почти.
Хочу с тобой поговорить.
Скопировать
Would you have dinner with me?
I was just about to myself.
You know, nothing special, just sandwiches and milk.
Поужинайте со мной.
Все как для себя, ничего особенного.
Сэндвичи и молоко.
Скопировать
We seem to be going the same way.
I was just about to give your daughter some medicine.
- How is she?
Нам с вами, кажется, по пути.
Я как раз собираюсь дать лекарство вашей дочери.
-Как она?
Скопировать
Well, it looks like you're busy.
I was just about to close up shop.
- What can I do for you?
Похоже, вы заняты. Я приду в другое время.
Нет, я просто собираюсь домой.
- Вам что-то нужно?
Скопировать
- You finished yet?
- Uh, yes, just about.
So, good night, all.
- Закончила?
- Да, почти.
Всем спокойной ночи.
Скопировать
You're back!
Look, miss, I was just about to have a drink, and I wouldn't mind some company.
- Want one?
Вы вернулись!
Слушайте, мисс, я как раз хотел выпить, и не откажусь от компании.
- По одной?
Скопировать
Oh, Captain, wait just a minute.
I've just about had a bellyful of this little Juarista.
She's been yapping at me for three days now.
Капитан, минутку.
Эта партизанка у меня уже в печенке сидит.
Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
Скопировать
Yeah, I was the one.
I guess if it wasn't for Sam I'd just about have missed it.
I'd have been one of them amity types that thinks that playing bridge is the best thing that life has to offer.
Да, это была я.
Не будь все ради Сэма, я бы упустила это. Что бы там ни было.
Тогда я была простушкой, которая думала, что играть в бридж - это лучше всего на свете.
Скопировать
♪ So you can try and hold me down or even push me around and be a jerk ♪
♪ Or you can do just about any other little things you want to ♪♪
Now I don't even know who I am anymore.
Так что можешь попробовать меня удержать или даже командовать мной,
И вообще делать что тебе вздумается...
Теперь я уже даже не знаю, кто я такая.
Скопировать
- Haven't you finished yet?
- Oh, we're just about to test it.
Hmm?
- Вы еще не закончили?
- О, мы его проверяем.
Хм?
Скопировать
I'm S... Stuart!
And I was ju... just about to be to... ...told where the Ki... King is!
- Sorry!
Я же Стюарт!
Если б не ты, я бы мог узнать, где король!
Извини...
Скопировать
Isn't it about time for the dig?
Just about.
This is highlights from the game at Twickenham.
Не пора ли приступать к раскопкам?
Почти.
Это основные момент игры в Твикенхаме.
Скопировать
Aren't there any houses around here?
I was just about to say...
Not far from the bridge, I noticed a house with illuminated windows...
Здесь поблизости есть какие-нибудь дома?
Я только собирался сказать...
Неподалёку от моста я приметил дом со светящимися окнами.
Скопировать
Take it away, Howard.
You join us with the action just about to start.
Yes, indeed.
Говард?
Вы присоединились к нам, как раз в момент начала.
Да, точно.
Скопировать
Who are you?
I'm just about done here. - I never did know your name.
- Yes, you do. Take care.
Кто ть?
Я уже заканчиваю... ть?
Говорил... удачи.
Скопировать
It's all desert to me.
No, there's a town out there, just about the horizon.
That right there, that's Mexico.
По мне это пустыня.
Нет, этот город там. Там на горизонте.
Справа это Мексика.
Скопировать
The only reason I don't bust you into the bag this minute... is I know the two of you were close friends.
I was just about to call his wife.
Or you can, if you want to.
Я не арестовываю тебя, сею же минуту только по тому, что я знаю что вы были близкими друзьями.
Я как раз собирался звонить его жене.
Ты можешь сделать это сам, если хочешь.
Скопировать
You've got the first beginnings of changes in your heart.
At your age the road down is just about starting.
It's not going to be better and better and better any more, but worse, your organism will being to malfunction.
У тебя уже первые изменения в сердце.
В этом возрасте все начинает скатываться вниз.
Уже не будет лучше, будет только хуже, организм начинает давать сбои.
Скопировать
Good afternoon, madam.
We were just about to leave. No-one's home.
- Good afternoon.
Доброе утро, сеньора.
Мы уже думали уходить, никто не отзывался.
- Доброе утро.
Скопировать
What did you do there?
Just about everything.
Hear that, Irene?
Чем ты занималась там?
Всем подряд.
Ты слышала это, Ирен?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just about (джаст эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
