Перевод "juvenile delinquent" на русский
Произношение juvenile delinquent (джуванайл делинкyонт) :
dʒˈuːvənˌaɪl dɪlˈɪŋkwənt
джуванайл делинкyонт транскрипция – 30 результатов перевода
Some people are not made for it.
I was a juvenile delinquent.
I was... the Billy the Kid of Louisville.
Некоторые люди не созданы для этого.
Я был малолетним правонарушителем.
Билли Кидом Луисвилля.
Скопировать
- A bottle of Dom Perignon, please. It's all right.
Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
We did it!
Бутылку дон переньон, пожалуйста.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
Но мы это сделали!
Скопировать
For my sake, be patient with him.
How you can live with that overage juvenile delinquent I'll never know.
There's just us. If I left him, what would I have?
Ради меня, будь с ним терпимее.
Как ты можешь жить с этим нахальным, вздорным ребенком. Мне этого не понять.
Сейчас нас двое, если я его оставлю, с чем я останусь?
Скопировать
I'm going!
I won't be held back mentally by some overaged juvenile delinquent.
- Then you better go get yourself a lawyer.
Я поеду!
И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник.
Да, тогда найди себе адвоката.
Скопировать
Miss Summers.
Just the juvenile delinquent I've been looking for.
- Principal Snyder.
Мисс Саммерс.
Вот малолетняя преступница, которую я искал.
- Директор Снайдер.
Скопировать
Mom, can you wait just a sec, please?
Honey, I have to rot my life away in a 9-to-5 hellhole to support your lazy, juvenile delinquent ass,
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Мам, подожди секунду, пожалуйста!
Дорогой, мне приходить гнить на адской работе с девяти до пяти, чтобы кормить твою ленивую хулиганскую задницу, ты это помнишь?
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
Скопировать
Now satisfied?
Now, deal the cards, you juvenile delinquent!
Come on, come on, deal.
Теперь доволен?
Давай, сдавай карты, малолетний преступник!
Давай сдавай.
Скопировать
She's a million times too good for that boy.
Well, Tessa does have a little juvenile delinquent in her.
She's been giving me a hard time lately.
Тесса слишком хороша для этого мальчишки.
- У Тессы замашки малолетнего преступника.
Последнее время с ней сложно.
Скопировать
It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
But on the other hand, it's no more than the cost... of keeping a juvenile delinquent in Borstal.
However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash... which is not the only consideration.
Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета.
С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале.
Так или иначе, это попытка посмотреть на проблему с финансовой точки зрения... которая, тем не менее, не является единственной.
Скопировать
You got it?
And you are officially a juvenile delinquent.
Congratulations.
Поняла?
Теперь ты официально стала малолетним правонарушителем.
Мои поздравления.
Скопировать
Get me an ambulance.
Juvenile delinquent reporting for duty.
Since you lost your driver's license,
Вызовите мне скорую. Сейчас же!
Малолетний преступник явился на службу.
Так как у тебя забрали права,
Скопировать
That's what I want to ask you.
The 15-year-old juvenile delinquent who was saved by a college oppa.
In college, your nickname was 'Kwon Yul's bodyguard', right? When you were immature, being Kwon Yul's bodyguard was at least cute.
То же хотел и у тебя спросить
Уже 20 лет присматриваешь за Квон Юлем не слишком ли все это для невинной любви к нему? Пак Чон Ки верно?
роль телохранителя выглядела мило
Скопировать
It means "tough," "hard ."
In America, it means "juvenile delinquent."
Is he your only child?
То есть, "жёсткий, сильный".
А в Америке, это "малолетние преступники".
У вас один ребёнок?
Скопировать
My father doesn't get to choose my friends or you wouldn't be my friend either.
No, you don't understand, juvenile delinquent is on a completely different level than hooker.
You're right.
Мой отец не может выбирать мне друзей иначе ты бы не был моим другом.
Нет, ты не понимаешь, малолетний преступник и проститутка это две разные вещи.
Ты прав.
Скопировать
What kind of trouble could a kid in high school get into... that ends with him stuffed in a suitcase and tossed off a bridge?
As a former juvenile delinquent, I'd assume you have a string of bad decisions behind you.
Yes, ma'am.
Понял. С какими проблемами может столкнуться подросток в школе, которые могут стать причиной того, что он заканчивает свою жизнь запертым в чемодане и сброшенным с моста?
Как бывший малолетний преступник, я полагаю, у вас позади целая гора неправильных решений.
Да, мэм.
Скопировать
She values her things.
With the guidance of Francois I quickly transformed myself into a textbook juvenile delinquent.
Sheeni has held up her end of the bargain by finding Dad work at a magazine called Progressive Plywood.
Она очень любит свои вещи.
И вот, при помощи Франсуа я стремительно превратился в образцового малолетнего деликвента.
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Скопировать
You have no idea.
A stepfather who acts like a juvenile delinquent.
A stepmother who marries anything in a uniform.
Вы просто не представляете.
Приемный отец, который ведет себя, как малолетний преступник.
Приемная мать, которая выходит замуж за любого в военной форме.
Скопировать
Well, mother, it's gonna take more than this little video sting to get custody.
that the parents failed to prevent their child from becoming a neglected child, an abused child, or a juvenile
Matt testified against us?
Ну, мама, понадобится большее, чем это маленькое происшествие на видео, чтобы получить опекунство. Ты права.
Подвергание ребёнка опасности должно быть подтверждено свидетелями, которые могут доказать, что родителям не удалось уберечь ребёнка от того, чтобы стать заброшенным ребёнком, ребёнком, с которым жестоко обращаются или малолетним преступником.
Мэтт будет свидетельствовать против нас?
Скопировать
Oh Howard?
She loves the Lexus loving, grunge, poser, pathetic, slave, juvenile delinquent Midge who said "I happened
Oh my God!
Говард?
Она обожает этого уродливого выпендрежника, который постоянно хвастается своим новеньким "Лексусом", чью, кстати, голову я прострелил на прошлой неделе в пейнтболе.
Боже мой!
Скопировать
It's my word against dax's.
A juvenile delinquent, a thief, a murderer.
Who's a jury gonna believe?
Это мое слово против Дакса.
Малолетний преступник, вор, убийца.
Какой присяжный поверит?
Скопировать
My thing was to be perfect.
Your thing was to be a juvenile delinquent.
My thing was more fun.
Я пыталась быть идеальной.
А ты пытался быть малолетним преступником.
Мой подход был забавней, чем у тебя.
Скопировать
Then you'll be placed.
In a juvenile delinquent center?
Yes, in a way.
А потом тебя перенаправят
В колонию для несовершеннолетних?
Да
Скопировать
I'm afraid my hands are tied. well, untie them.
Eric is not a juvenile delinquent or a member Of the trench-coat mafia planning a shooting spree.
He brought his cub scout prize to school.
- Боюсь, у меня связаны руки. - Ну так, развяжите их.
Эрик не является несовершеннолетним правонарушителем или членом мафии, которая планирует стрельбу потехи ради.
Он принес детский скаутский приз в школу.
Скопировать
Where is this coming from?
Barney and Elmo and now, well, I'm kind of starting to realize that my little muffin might just be a juvenile
All right, calm down.
Откуда такой вопрос?
Ладно, Джоуи, я... я признаю, что я не лучший образец поведения для ребенка, но поймите, в один момент весь её мир сосредоточен на Барни и Эльмо, а сейчас я начинаю подозревать, что это не мой маленький пирожочек, а несовершеннолетняя преступница.
Ладно, успокойтесь.
Скопировать
All right, calm down.
She's not a juvenile delinquent.
I mean, she talks a good game, and she may skip school occasionally but it's all just a front.
Ладно, успокойтесь.
Она вовсе не преступница.
Я к тому, что она много говорит, иногда она прогуливает школу, но... Это все не более, чем фасад.
Скопировать
Hardly. The D.A.'s office is filing charges
Against this juvenile delinquent, And I'm due in family court on this matter right now.
This isn't fair.
Офис окружного прокурора выдвигает обвинения против этого малолетнего преступника,
И я должна быть в суде по семейным делам по этому вопросу прямо сейчас.
Детективы обещали дать мне передышку.
Скопировать
Your boyfriend?
That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door?
I don't want to hear any more about it!
Этот грязный малолетний преступник, который звонил в дверь?
Обычно он чистый, здоровый и достойный уважения человек.
- Не хочу слышать.
Скопировать
Yes, every murder is a tragedy, but Joe's is special.
He was a juvenile delinquent who reformed himself.
And what did he get for his trouble?
Да, каждое убийство - трагедия, но Джо был особенным.
Он был малолетним преступником, вставшим на правильный путь, перерождённым гражданином, верившим в систему и помогавшим бывшим заключенным.
И что он получил за своё беспокойство?
Скопировать
I know, isn't he adorable?
He's a juvenile delinquent!
Now, Thurston.
Знаю. Разве он не очарователен?
Он малолетний преступник!
Нет, Турстон.
Скопировать
I'm here today to put a stop to that, and I'm going to start right now.
I want you all to hug a juvenile delinquent.
Because they need more than just a good lawyer, they need love.
Я здесь, сегодня, чтобы изменить это. И я собираюсь приступить прямо сейчас.
Я хочу, чтобы вы обнялись с несовершеннолетними правонарушителями.
Потому, что им нужно нечто большее, чем просто хороший адвокат. Им нужна любовь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов juvenile delinquent (джуванайл делинкyонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы juvenile delinquent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джуванайл делинкyонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение