Перевод "keeping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keeping (кипин) :
kˈiːpɪŋ

кипин транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I know.
owned your first gas station, some jackass had one and was always yelling at you about the cost of keeping
And I told him... you wanna play, you gotta pay.
Да,я знаю.
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил тебе о том, сколько затрат нужно,чтобы держать ее на ходу.
И я ему сказал... ты хочешь поиграть, тебе придется заплатить.
Скопировать
Man, check this out.
And while Sebastian was keeping his feelings inside and acting out, the next morning, Walt decided it
Where is everybody?
Парень,проверь
И пока Себастьян держал свои чувства при себе, притворяясь,что все в порядке, на следующее утро, Уолт решил что сейчас самое время, чтобы открыться.
Где все?
Скопировать
Did you go to meet Jang Tae San?
Have you been keeping in contact with Jang Tae San all this time?
You knew the whole time?
чтобы встретиться с Чан Тхэ Саном?
Ты все это время поддерживала связь с Чан Тхэ Саном?
Ты знал об этом?
Скопировать
I'm discharged, right?
We're keeping you here overnight 'cause I got you 28 days at Somerville starting tomorrow.
Strong program, great people, and they said that they would waive the fees for you.
Я выписан, верно?
Нет, мы оставим вас на ночь, потому что у вас 28 дней в Сомервилле. Начинаются завтра. Хороший центр.
Сильная программа, отличные люди, и они говорят, что не возьмут с вас оплату.
Скопировать
At this point, I'm more interested in him not showing certain things.
high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus on education, keeping
Are you watching this hack?
В данный момент, мне интересней, чтобы он не показывал определенных вещей.
Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря...
Ты смотришь этот бред?
Скопировать
Who is not important.
What's important is keeping you in the White House.
And if you keep looking backwards, dredging things up that ought to stay buried, well, then people are going to notice.
- Неважно кто.
Важно удержать вас в Белом доме.
И если вы продолжите оглядываться в прошлое, копаясь в прошлом, тогда люди это заметят.
Скопировать
We want you to keep on being Josie's friend just like you said...
by keeping the past in the past.
Take the money, Lee Ann.
Мы хотим, чтобы вы продолжили дружить с Джози.
как вы сказали, держа прошлое в прошлом.
Примите эти деньги, Ли Энн.
Скопировать
This is about protecting people, Zimmerman.
Keeping our streets safe so the children are free to go out and smell...
Something's wrong.
Это поможет защитить людей, Зиммерман!
Сохранить улицы безопасными ради блага наших детей... Что-то не так.
Осторожно!
Скопировать
What is this, a secret military operation?
Keeping our relationship hot is serious business.
Apparently, chili peppers increase the libido.
Это что еще, секретная военная операция?
Поддержание огня в отношениях - серьезное дело.
И, как выяснилось, перчик чили улучшает либидо.
Скопировать
Using your powers to win basketball games and throw parties.
Just because you're on leave, doesn't mean we're not keeping tabs on you, kid.
- Hold out your wrist.
Используешь свои способности, чтобы выигрывать в баскетболе и закатывать вечеринки.
Только потому что ты в отпуске, еще не значит, что мы не приглядываем за тобой.
- Подними руку. - Зачем?
Скопировать
I was just thinking something.
It's keeping me awake.
Before, when you went to go take a shower...
Я кое над чем думала.
Оттого я не сплю.
Чуть раньше, когда ты пошел принять душ ...
Скопировать
I thought you said you and Sebastian couldn't be friends.
And you're keeping secrets with him now?
This is worse than I thought.
Я думала ты сказала, что ты и Себастьян не можете быть друзьями.
И сейчас у вас секреты с ним?
Это хуже, чем я думала.
Скопировать
I'm pregnant.
I'm keeping it.
You know I haven't planned for this...
Я беременна
И я сохраню ребенка
-Ты знаешь, я не планировал этого...
Скопировать
That's why he cast the spell he did.
This isn't about keeping you out.
It's about drawing me in.
Вот почему он наложил именно это заклинание.
Оно не для того чтобы удерживать вас.
А для того, чтоб заманить меня.
Скопировать
I've just been explaining to James here that, umm... ..I'm not gay.
And to, sort of, thank him for keeping quiet about a previous accidental homosexual encounter... ..I
Ah... no, sorry.
Я просто объяснял Джеймсу, что я не гей.
И в благодарность за то, что он промолчит о нашем предыдущем гомосексуальном контакте... я согласился его трахнуть.
А, прошу прощения.
Скопировать
What?
They understand I'm only keeping them there until I get a yard.
Come on. I want a kitty.
А что?
Они понимают, что я их там держу только до тех пор, пока у меня не появится сад.
Перестань, я хочу котенка.
Скопировать
The most I've ever paid to see a pussy dance.
So far we're keeping the cat.
Hey, Han, do you want a cat?
Самая высокая цена, которую я платил, чтобы посмотреть на пляшущую киску.
Пока что кошка останется у нас.
Эй, Хан, ты не хочешь кошку?
Скопировать
No, not yet.
But I know that you've been trying to find out where Sato's keeping Adam, and I want to help.
Okay.
Нет, пока нет.
Но я знаю, что ты пытаешься выяснить, где Сато держит Адама, и я хочу помочь.
Ладно.
Скопировать
Your buddy Geer shot that for you, didn't he?
You been keeping it all these years.
I've never seen that before.
ваш приятель, Гир снял это для вас, не так ли?
вы хранили это все эти годы.
Первый раз вижу.
Скопировать
- Should I?
I'd say we're all pretty good at keeping things close to the vest.
- Not sure about you.
– Рассказать?
Я бы сказал, мы все хорошо умеем держать рот на замке.
– Вот насчет тебя не уверен.
Скопировать
That depends a good deal on where you want to get to.
She's keeping you young, papi.
Oh, she does that.
Это зависит от того, где ты хочешь оказаться.
Она держит тебя в тонусе, папик.
О да, еще как.
Скопировать
What?
You are not keeping on an even keel.
You want my gun, Harold?
Что?
Ты не в состоянии сохранять спокойствие.
Тебе нужно мое оружие, Гарольд?
Скопировать
Truth is, I should have killed her as soon as I got her out of that bar.
Keeping her stashed away for two weeks...
It never made sense.
Правда в том, что следовало убить её, как только мы уехали из бара.
Держать её взаперти две недели...
Не имело смысла.
Скопировать
Earl.
You keeping yourself scarce.
Something we can help you with, friend?
Эрл.
Что-то ты нас избегаешь.
Мы можем тебе как-то помочь, дружище?
Скопировать
Why so glum, chum?
You said you weren't keeping any secrets.
But you lied.
Чего такой мрачный, приятель?
Ты сказал, что у тебя нет секретов.
Но ты соврал.
Скопировать
No. He needed to be someplace else.
Why are you keeping pieces of her in this room?
- What are you talking about?
Нет, ему нужно быть в другом месте.
Почему вы храните кусочки от нее в этой комнате?
- О чем ты говоришь?
Скопировать
!
I just wanna know why you're keeping this collection!
I'm guessing this isn't your first time in this room.
!
Я просто хочу знать, почему вы храните эту коллекцию!
Полагаю, ты в этой комнате не в первый раз.
Скопировать
Protect me?
By keeping me in the dark?
I thought we were partners.
Защитить меня?
Держа меня в неведении?
Я думал мы напарники.
Скопировать
Only he doesn't have the $68 million.
Without the money, there's nothing keeping him here.
This time, Zevlos really is leaving.
Только у него нет 68 миллионов долларов
Без денег, ничего не держит его здесь.
В этот раз Зевлос действительно уезжает.
Скопировать
Yeah, the greatest pitcher of all time from 8 feet away doesn't know what kid he's throwing to?
Keeping it positive.
Now's the time in our dinner where we're all going to go around the table and say what or who we're most thankful for.
Да, самый лучший питчер промахнулся с трёх метров и бросил не тому парню?
Лишь положительные эмоции.
А теперь пришло время, когда каждый сидящий за столом по кругу скажет, за что или за кого он благодарит Бога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keeping (кипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение