Перевод "khaki" на русский
khaki
→
хаки
Произношение khaki (каки) :
kˈɑːki
каки транскрипция – 30 результатов перевода
We will find it.
This guy we're going after's been feeding off the khaki tit for years.
He's a master sergeant.
Мы это узнаем.
Парень который нам нужен, вот уже годами доит армию как корову.
Он мастер сержант.
Скопировать
Would a gentleman wearing a...
A brown coat and white T-shirt and khaki pants pair of trousers report to the information desk now, please
Okay, ready, come on, back it up.
- ...и в брюках, немедленно подойти к стойке информации.
Так, следующий. Чуть назад, еще немного. О нет.
- Простите, я потеряла одного человека. - Не тот господин? Нет.
Скопировать
I've only been two seconds!
Would a gentleman wearing a white T-shirt or shirt khaki pants and definitely brown shoes or boots please
Right, away you go.
- Счастливо.
Я вас отпущу, но имейте в виду. Поезжай. Черт подери, в чем дело?
Все в порядке?
Скопировать
Thou earth, thou! Speak.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with
Come forth,
Откликнись, раб!
11 . Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи, смолы , соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Живей иди сюда!
Скопировать
She couldn't draw at all.
The colours in the tubes were very bright but every time Mummy mixed them they came out a kind of khaki
Be reasonable. well, you're ahead of me anyway.
Она совершенно не умеет рисовать.
А краски, даже самые яркие, к тому времени, как она кончала их смешивать, превращались в однородную массу цвета хаки.
Не упрямьтесь. Всё равно Вы выигрываете.
Скопировать
Blonde hair, blue eyes.
Suspect was wearing tweed sport coat, khaki trousers, white shirt.
Last seen on foot, but may be driving stolen gray Lincoln sedan.
Волосы светлые, голубые глаза.
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Скопировать
Blonde hair, blue eyes.
Suspect was wearing tweed sport coat, khaki trousers, white shirt.
Last seen on foot, but may be driving a stolen gray Lincoln sedan.
Волосы светлые, голубые глаза.
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Скопировать
A glass of water please.
You have a khaki manteau.
May I ask you to put it on?
Стакан воды, пожалуйста.
Г-жа Нагх-Негар, простите за дерзость, но у вас есть пальто цвета хаки.
Могу я попросить вас надеть его?
Скопировать
A what?
-A khaki manteau.
I have nothing in khaki.
Что?
- Пальто цвета хаки.
У меня нет ничего цвета хаки.
Скопировать
Sit down.
I didn't know you had a khaki manteau.
A what?
Садись.
Не знал, что у тебя есть пальто цвета хаки.
Что?
Скопировать
-A khaki manteau.
I have nothing in khaki.
Really?
- Пальто цвета хаки.
У меня нет ничего цвета хаки.
Правда?
Скопировать
How come my things were scattered all over?
Now I am sure you don't have a khaki manteau.
Why is this so important?
А как получилось, что мои вещи оказались повсюду раскиданы?
Теперь я точно знаю, что у тебя нет пальто цвета хаки.
Почему это так важно?
Скопировать
what colour should I say?
It's khaki.
The man has a khaki face.
каким бы цветом его назвать?
Хаки.
У человека лицо цвета хаки.
Скопировать
It's khaki.
The man has a khaki face.
So Tina wanted Lou to leave Danny and go with Sid Bacharach?
Хаки.
У человека лицо цвета хаки.
Так что, Тина хотела чтобы Лу бросил Дэнни и ушел к Сиду Бакараку?
Скопировать
WOMAN: I love you.
CRONAUER: A khaki eclipse.
TUAN: I better go now.
Я твоя любить.
- Сапога замкнуло.
- Я, пожалуй, пойти.
Скопировать
Darling Mado, I miss you more and more each day.
I'm an exile in a world of dreary khaki.
I can't sleep, can't eat...
Дорогая Мадлен! С каждым днём мне всё больше тебя не хватает.
Вокруг меня безнадёжный мир цвета хаки.
Я не сплю, не ем.
Скопировать
It's green, blue, yellow, orange, brown, tan,
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live.
Смотри какой цвет.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты.
Скопировать
Whatever, whatever. What does he look like?
, he's really s-- uh... small for his age, gree-- green eyes, he's got on a-- a bl-- blue shirt and khaki
They're all wearing that.
- Ладно, неважно.
Как он выглядит? - Ему 11 лет. Блондин.
Он одет в брюки цвета хаки и голубую рубашку. Здесь все так одеты!
Скопировать
Oh, yes, I thought that this color would be good to show the wedding planner for the tablecloths.
- Khaki?
- No, the blood!
Да. Я подумала, показать этот цвет дизайнеру, я хочу такие же скатерти.
Хаки?
Нет, кровь!
Скопировать
No, I don't want to talk to Brian.
I'll be back to take care of things after everything goes khaki, all right?
He missed a bit.
Нет!
Алло?
Но помни... если что-то пойдёт не так, я почувствую это, понял?
Скопировать
Doctor Phil's my uncle and like to hang with him
I can't dance wear khaki pants
My middle name's Lance My grandma's from France
Язык мой без костей и дьявольски коварен.
Я хожу в коровник, я люблю крыжовник.
Но я не уголовник. Мой дедушка полковник.
Скопировать
What the hell are you doing?
Khaki?
You never wear khaki
Что ты делаешь?
Хаки?
Ты никогда не носил хаки
Скопировать
You never wear khaki
My uniform is khaki
Your uniform is blue... no yes... leave me alone... yeah right
Ты никогда не носил хаки
Хаки - это моя униформа
Твоя униформа синяя... нет да... оставь меня в покое... ну да конечно
Скопировать
Khaki?
You never wear khaki
My uniform is khaki
Хаки?
Ты никогда не носил хаки
Хаки - это моя униформа
Скопировать
I am done with this whole being awesome thing.
Now I'm all about farmers' markets and day hikes in matching khaki cargo shorts.
Isn't that right, sweetie?
Я закончил со всеми Этими крутыми штучками.
Теперь у меня в голове только фермерские ярмарки и экскурсии в подходящих для этого шортах.
Не так ли, милая?
Скопировать
Yeah, he's staying with Judith and I till he gets back on his feet.
Gee, Herb, I hate to be the bearer of bad news, but I've been waiting six years for that khaki-wearing
Judith mentioned that... using a lot of the same words, interestingly enough.
Дааа, он пришел к Джудит и я позволил ему остаться, пока он не встанет на ноги.
Черт, Херб, ненавижу сообщать плохие вести, но я ждал шесть лет пока этот хитрожопый проныра не встанет на ноги.
Джудит упоминала об этом... Что занятно, она использовала те же слова.
Скопировать
It's the dress I wore when I married Mr. Kim 28 years ago.
Hmm, khaki with a big zipper down the middle.
Fashion is a fluctuating thing, huh?
Это платье одевала я, когда выходила замуж за мистера Кима 28 лет назад.
Хммм, цвета хакки с большой молнией посередине.
Мода такая изменчивая, да?
Скопировать
I brought this great event to New York to tell the world that New York City loves its foreign immigrant-types from the Middle East.
My hot girlfriend and I know that we can all get along whether you're white, or brown, or khaki, whatever
And here to sing the American national anthem a superstar we all love:
Я придумал этот праздник, чтобы показать всему миру, что Нью-Йорк сити любит обитающих здесь эмигрантов с Ближнего Востока.
Моя сексуальная подруга и я знаем, что все могут найти общий язык. Неважно кто: белые, коричневые или хаки. Какого-бы цвета вы не были.
А сейчас прозвучит государственный гимн Америки.
Скопировать
Over there.
The man in a khaki leather jacket.
He has a fear of height!
Вон там.
Парень в кожаной куртке.
У него боязнь высоты.
Скопировать
Welcome to Men's Wearhouse.
We have a special on khaki pants today.
This is one example.
Добро пожаловать в Men's Wearhouse ..
У нас сегодня есть скидки на штаны хаки.
Это - пример.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов khaki (каки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы khaki для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
