Перевод "khaki" на русский
khaki
→
хаки
Произношение khaki (каки) :
kˈɑːki
каки транскрипция – 30 результатов перевода
What the hell are you doing?
Khaki?
You never wear khaki
Что ты делаешь?
Хаки?
Ты никогда не носил хаки
Скопировать
Khaki?
You never wear khaki
My uniform is khaki
Хаки?
Ты никогда не носил хаки
Хаки - это моя униформа
Скопировать
Oh, yeah, that's nice. Hey.
You're a vision in khaki.
It's going to be a happy little family. Just the three of us.
- Ну да, неплохо.
- Лопаты и тачки не хватает.
- У нас забавная семейка, заживём втроём.
Скопировать
Doctor Phil's my uncle and like to hang with him
I can't dance wear khaki pants
My middle name's Lance My grandma's from France
Язык мой без костей и дьявольски коварен.
Я хожу в коровник, я люблю крыжовник.
Но я не уголовник. Мой дедушка полковник.
Скопировать
Whatever, whatever. What does he look like?
, he's really s-- uh... small for his age, gree-- green eyes, he's got on a-- a bl-- blue shirt and khaki
They're all wearing that.
- Ладно, неважно.
Как он выглядит? - Ему 11 лет. Блондин.
Он одет в брюки цвета хаки и голубую рубашку. Здесь все так одеты!
Скопировать
Blonde hair, blue eyes.
Suspect was wearing tweed sport coat, khaki trousers, white shirt.
Last seen on foot, but may be driving stolen gray Lincoln sedan.
Волосы светлые, голубые глаза.
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Скопировать
It's green, blue, yellow, orange, brown, tan,
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live.
Смотри какой цвет.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты.
Скопировать
Darling Mado, I miss you more and more each day.
I'm an exile in a world of dreary khaki.
I can't sleep, can't eat...
Дорогая Мадлен! С каждым днём мне всё больше тебя не хватает.
Вокруг меня безнадёжный мир цвета хаки.
Я не сплю, не ем.
Скопировать
what colour should I say?
It's khaki.
The man has a khaki face.
каким бы цветом его назвать?
Хаки.
У человека лицо цвета хаки.
Скопировать
It's khaki.
The man has a khaki face.
So Tina wanted Lou to leave Danny and go with Sid Bacharach?
Хаки.
У человека лицо цвета хаки.
Так что, Тина хотела чтобы Лу бросил Дэнни и ушел к Сиду Бакараку?
Скопировать
-A khaki manteau.
I have nothing in khaki.
Really?
- Пальто цвета хаки.
У меня нет ничего цвета хаки.
Правда?
Скопировать
WOMAN: I love you.
CRONAUER: A khaki eclipse.
TUAN: I better go now.
Я твоя любить.
- Сапога замкнуло.
- Я, пожалуй, пойти.
Скопировать
Sit down.
I didn't know you had a khaki manteau.
A what?
Садись.
Не знал, что у тебя есть пальто цвета хаки.
Что?
Скопировать
A what?
-A khaki manteau.
I have nothing in khaki.
Что?
- Пальто цвета хаки.
У меня нет ничего цвета хаки.
Скопировать
A glass of water please.
You have a khaki manteau.
May I ask you to put it on?
Стакан воды, пожалуйста.
Г-жа Нагх-Негар, простите за дерзость, но у вас есть пальто цвета хаки.
Могу я попросить вас надеть его?
Скопировать
How come my things were scattered all over?
Now I am sure you don't have a khaki manteau.
Why is this so important?
А как получилось, что мои вещи оказались повсюду раскиданы?
Теперь я точно знаю, что у тебя нет пальто цвета хаки.
Почему это так важно?
Скопировать
Would a gentleman wearing a...
A brown coat and white T-shirt and khaki pants pair of trousers report to the information desk now, please
Okay, ready, come on, back it up.
- ...и в брюках, немедленно подойти к стойке информации.
Так, следующий. Чуть назад, еще немного. О нет.
- Простите, я потеряла одного человека. - Не тот господин? Нет.
Скопировать
I've only been two seconds!
Would a gentleman wearing a white T-shirt or shirt khaki pants and definitely brown shoes or boots please
Right, away you go.
- Счастливо.
Я вас отпущу, но имейте в виду. Поезжай. Черт подери, в чем дело?
Все в порядке?
Скопировать
We will find it.
This guy we're going after's been feeding off the khaki tit for years.
He's a master sergeant.
Мы это узнаем.
Парень который нам нужен, вот уже годами доит армию как корову.
Он мастер сержант.
Скопировать
Thou earth, thou! Speak.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with
Come forth,
Откликнись, раб!
11 . Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи, смолы , соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Живей иди сюда!
Скопировать
She couldn't draw at all.
The colours in the tubes were very bright but every time Mummy mixed them they came out a kind of khaki
Be reasonable. well, you're ahead of me anyway.
Она совершенно не умеет рисовать.
А краски, даже самые яркие, к тому времени, как она кончала их смешивать, превращались в однородную массу цвета хаки.
Не упрямьтесь. Всё равно Вы выигрываете.
Скопировать
Blonde hair, blue eyes.
Suspect was wearing tweed sport coat, khaki trousers, white shirt.
Last seen on foot, but may be driving a stolen gray Lincoln sedan.
Волосы светлые, голубые глаза.
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Скопировать
The only difference between us is, when I made bad decisions in life, I didn't get caught.
It coulda been me here in khaki, easy.
Thank you for saying that.
Единственное отличие между нами, когда ломала дров, меня не ловили.
Я могла быть здесь в робе, спокойно.
Спасибо, что сказала это.
Скопировать
Of course he was.
I always go a bit Khaki Whacky with the hooch in me.
Could do without Freddy being so grumpy.
Конечно, кто же ещё.
Как выпью, так всегда на военных тянет.
Еще бы Фредди не был таким разражительным.
Скопировать
And I really appreciate it, so... all right.
So it's between parchment and khaki.
The room is gray, and there's a gray carpet in there now, and it's a sunroom, and it's gray.
Я очень ценю это.
Итак, цвет - нечто среднее между пергаментным и хаки.
Комната серая, на полу серый ковер, это солнечная комната и она серая.
Скопировать
All right, but...
God, here's the reason why I want to go with the khaki.
Mm-hmm.
Ладно, но...
Есть причина, почему я хочу остановиться на хаки.
Ну и?
Скопировать
It's beige?
No, I meant khaki. I meant khaki.
I'm sorry.
Значит, бежевый?
Нет, я имела ввиду хаки.
Прости.
Скопировать
Because parchment, it's not really gray.
It's more of a stony white, and khaki's khaki.
And even though my want is gray, I'm gonna be upset if there's stains all over the parchment because it's too light.
Потому что пергаментный не совсем серый.
Он скорее каменно-белый, а хаки есть хаки.
И хоть я и предпочитаю серый, я расстроюсь, если на нём будут пятна, потому что он слишком светлый.
Скопировать
Is it beige?
Yeah or khaki.
It's beige?
Разве бежевый?
Да, или хаки.
Значит, бежевый?
Скопировать
Emergency situation. As soon as you spot Agent Han Tae Kyeong, arrest him and contact me.
I repeat, he's wearing a black hat and khaki jumper.
Han Tae Kyeong!
если Хан Тэ Кён будет в поле зрения.
Повторяю. На нем чёрная толстовка.
Хан Тэ Кён.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов khaki (каки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы khaki для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение