Перевод "kicking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kicking (кикин) :
kˈɪkɪŋ

кикин транскрипция – 30 результатов перевода

Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Why so arrogant, son-in-law?
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
А чего ты задаешься, зять?
Скопировать
Oh, he wasn't sick at all.
He said it was the Lord's will and no sense in kicking.
I daresay that is a comfort to you.
Он не был болен.
Он сказал, что это была воля Господа и нет смысла жаловаться.
Я полагаю, что это утешение для тебя. Да.
Скопировать
He kicked me in the stomach.
Now,Jimmy, you've got to stop kicking Mr Hooper and sit still.
- I don't want to get my hair cut! - Hey,Jed.
Он пнул меня в живот.
Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно!
Я не хочу, чтобы меня подстригали!
Скопировать
I am dismissing a lodger.
"I am kicking you out.
Go, scram, departez!
Я выселяю жильца.
"Я выгоняю вас.
Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ".
Скопировать
It burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better than before.
It's alive and kicking and nothin' can stop it.
And it makes you want to build somethin', too.
И каждые пять минут там пожар. Но каждый раз они заново отстраивают его, город растет.
Он суетливый, живой и ничто его не остановит.
И он побуждает тебя построить что-то свое.
Скопировать
A bit more.
He's still kicking.
Cured, are you?
Ещё немного.
Он ещё пинается.
Тебя вылечили, говоришь?
Скопировать
Thank you and Merry Christmas.
Now I'm kicking you all out.
Go on... quick!
Спасибо за ужин. С Рождеством.
- А теперь, все вон.
Быстрее.
Скопировать
This was Indian land as long as grass grow and wind blow and the sky is blue.
Your new son's kicking a lot today.
I think he wants to come out and see his father.
Это была земля индейцев пока трава растет, ветер дует, а небо голубое.
Твой новый сын сегодня часто толкается.
Думаю, он хочет выйти и увидеть своего отца.
Скопировать
I'm Nekrasov from Litovsky.
No, we're alive and kicking still.
Comrades! Listen to me here!
Некрасов я, с Литовского...
Врешь, мы еще живые...
Товарищи, слушай меня!
Скопировать
Now you're doing fine. I understand that.
wanna make it easy for me to go back to New York... and make yourself feel better even though you're kicking
- I'll write at least once... a week.
всем остальным разведённым, что вы помирились с мужем.
Ну и дела, Мэри. Вот так здорово!
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
Скопировать
I tried, because I wasn't scared anymore.
I was just swimming and kicking. I don't know how I was doing it, but I was.
I believe Clarence's story.
Но когда я увидел, что сестра вот-вот утонет, я больше не боялся и попробовал.
Я просто бил ногами и плыл, не знаю, как это вышло... но всё это потому, что моя сестра тонула.
Я верю рассказу Кларенса.
Скопировать
One day when she was - what?
She was lying on the floor kicking her legs, while I was doing the flat.
I had made a little tower of four coloured bricks, plastic bricks,
Однажды, когда Джо было - сколько?
примерно годик, если не ошибаюсь, она лежала на полу в кухне, дергая ножками, пока я убирала квартиру.
Я сложила башенку из четырех цветных кубиков, таких, пластиковых,
Скопировать
Come on, you guys!
Kicking and punching is kids' stuff.
There are more amusing ways to hurt someone.
Послушайте !
Можно не только её побить.
Есть кое-что более интересное.
Скопировать
I felt it my duty to tell you that I consider her to be in great danger.
That is, of course, if she's still alive and kicking.
Thank you for your information, Mr Forsythe.
Мне думается, что она в большой опасности.
Разумеется, если вообще жива.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
Скопировать
They're all rotten, rotten.
What do you want them to do, start kicking each other?
Rotten, rotten.
Какая гадость.
А ты хотела бы, чтобы они начали драться?
Какая гадость.
Скопировать
What is going on out there?
If you think that I'm going to stay out there for hours on end kicking my heels, you're very much mistaken
Will you tell the Director that his son has arrived?
Что тут происходит?
Если думаете, что я останусь часами пинать каблуки, вы очень ошибаетесь Бовем!
Вы сообщили директору, что его сын приехал?
Скопировать
Then he and Cully are alive!
Yes, alive and kicking by the sound of it!
This is just what we needed, now there's no time to waste.
Он и Калли живы!
Да, жив и здоров чудя по звуку!
Это именно то, что нам нужно, не будем тратить время.
Скопировать
What's my son up to?
Is he kicking again?
He's talking to me!
Как там поживает мой сыночек?
Он снова пинается?
Он разговаривает со мной!
Скопировать
Take your stance.
No biting, kicking or scratching.
The last man to remain standing is the winner.
Примите стойку.
Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться.
Победит тот, кто последним останется стоять.
Скопировать
I think the tide's with us.
Keep kicking.
I used to hate the water.
Броди: А течение попутное.
Колоти ногами.
Броди: Я ненавидел океан.
Скопировать
Well, let's say fuck you, Hackett.
You want me out of here... you'll have to drag me and the whole News Division out kicking and screaming
You think they'll quit their jobs for you?
Да иди ты на хрен, Хакет.
Чтобы я ушёл, тебе придётся... тащить меня и весь отдел новостей по полу, а мы будем отбрыкиваться и кричать!
Думаешь, ради тебя они уйдут с работы?
Скопировать
So?
Alive and kicking!
- Signor Rasponi?
Что же?
Жив, здоров и весел!
- Синьор Распони?
Скопировать
- Get all of them? - Yeah.
They're right in back of you, so start kicking.
Good luck.
Все сoбрала?
Они прямo за тoбoй, так чтo прoстo oттoлкни их нoгoй.
Удачи.
Скопировать
Look, Ya Ya. It's Beijing!
Hey, my ass isn't for kicking but touching.
Why don't you treat customer better! ? .
Смотри Я Я, Это Пекин!
Чего пинаешься? Чуток полегче можно?
Может я потенциальный клиент!
Скопировать
It's the lifetime pursuit of balance and harmony.
But with punching and kicking.
Jerry.
Это постоянное стремление к балансу и гармонии.
Но через удары руками и ногами.
Джерри.
Скопировать
Did I get him?
Just so you know, I'm alive and kicking.
That's impossible!
Я победил его?
я жив и здоров.
Это невозможно!
Скопировать
I think I got something here for the Bengalese galoshes.
" lt's tough keeping your feet dry when you're kicking in a skull."
You know, Eddie, that might be just a tad harsh.
Думаю, у меня есть кое-что для бенгальских галош.
"Так здорово держать ноги сухими когда пинаешь в голову."
Знаешь, Эдди, это может быть немного грубовато.
Скопировать
Well, in that case, why don't we take the phrase:
" Kicking in a skull" and we tweak it.
You know, just a hair, to something like what?
В таком случае, почему бы нам не взять:
"Пинаешь в голову" и чуточку изменить.
Знаешь, на что-то типа:
Скопировать
-You know what I'm thinking about, man?
I'm thinking about kicking some fucking ass in here!
Scotty, get him out of here.
Знаешь, приятель?
Хотел бы я надрать кому-то задницу!
Дирк! Дирк! Скотти, уведи его!
Скопировать
Tomorrow, when they kick you out you'll have plenty of time to drive around in your Cadillac.
They're not kicking me out.
You don't have the votes.
Завтра, когда мы тебя выпнем у тебя появится куча времени, чтобы разъезжать на своём Кадиллаке.
Они меня не выпнут.
Вам не хватит голосов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kicking (кикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kicking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение