Перевод "kidnapped" на русский
Произношение kidnapped (киднапт) :
kˈɪdnapt
киднапт транскрипция – 30 результатов перевода
What happened?
A girl has been kidnapped
What dress does she wear?
куда несёшься?
там похители девушку!
Как она выглядит, во что одета? !
Скопировать
So it seems.
So who can have kidnapped him?
The threats they make are not idle ones.
Похоже что да.
Так, кто мог похитить его?
О, почему Вы не хотите понять? Угрозы, которые они делают, не праздные.
Скопировать
I know who you are.
Why have you kidnapped me?
Because I want the Sorensen formula... and the life of my enemy Yei Lin.
Я знаю, кто ты.
Почему Вы меня похитили?
Потому что я хочу формулу Соренсена... И жизнь моего врага Ей Лина.
Скопировать
- On the 37th parallel.
They were kidnapped, washed up on the shore, captured.
Three white men.
- На 37-й параллели.
Их вынесло на берег и они оказались в плену?
Три белый человек.
Скопировать
- Something wrong?
Why, now that woolly-headed idiot has kidnapped a Japanese boy!
He wouldn't do that.
- Что-то случилось?
На этот раз этот кретин похитил японского мальчика!
Он не мог.
Скопировать
He had no idea it was going to be used for this terrible, terrible purpose.
They came to our house, and they kidnapped us.
At the point of a gun, they kidnapped us.
Он понятия не имел, что они будут использованы для такого ужасного дела.
Они пришли к нам домой и похитили нас.
Они похитили нас, угрожая оружием.
Скопировать
The neighbors couldn't care because he always peed on our doormat.
Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Соседи его терпеть не могли, потому что он писал на их половик.
Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Скопировать
Goddamn you, Monroe! You made me scratch.
Sorry, sheriff, but Johnny Clarg's little girl's been kidnapped.
The preacher's boy put her in his car two hours ago.
Черт побери, Монро, я из-за тебя промазал!
Извините, шериф, я не хотел, но дочку Джонни Кларга похитили!
Люди видели, как сын священника посадил ее в машину у аптеки.
Скопировать
Put out an APB immediately!
Mohamed Larbi Slimane, famous 3rd World leader, kidnapped yesterday in Paris, is still missing.
meanwhile grave events in his country have cut all communication. All France is following this story...
Да, машина на лодке. Немедленно бросьте все силы на поиски.
Пока не могут найти след Мохамеда Ларби Слиман, известного арабского лидера, похищенного вчера прямо в Париже.
А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события.
Скопировать
Eagle, where is Valerie?
- I kidnapped her.
- Where?
Орлик, где Валерия?
- Я унёс её.
- Куда?
Скопировать
Just what did you expect?
Suppose he had kidnapped you?
Do you think you'd get away with it?
Да чего ж ты хотела?
Ну, увез бы он тебя.
Думаешь его бы не нашли?
Скопировать
Such things ain't to be seen by human souls.
His master, Tom, the bloke what was kidnapped... he's a warlock.
A warlock!
Никто не владеет человеческими душами.
Наш мастер, Том, тот кто был похищен..., он - колдун.
Колдун!
Скопировать
I came here to tell you that we found... You!
you're the one that kidnapped the Doctor!
Tell me about my friends.
Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что мы нашли...
Вы! Вы - тот, кто похитил Доктора!
Расскажите мне о моих друзьях.
Скопировать
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped.
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
We are recommending that no one venture out of the house after 7PM.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Мы призываем, чтобы никто не выходил из дома после 7 вечера.
Скопировать
- Kidnapping such a wonderful girl...
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
Shurik, you're making a great deal of progress.
Украсть такую девушку. Спортсменку, комсомолку.
Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии.
Ну, Саша, Вы делаете поразительнейшие успехи.
Скопировать
That's a fine way to run a prison.
You don't suppose she's been kidnapped?
- For heaven's sake.
Прекрасный способ попасть за решётку.
Думаешь, её похитили?
- Ради бога...
Скопировать
But we're not the only ones.
What about the geezers who kidnapped the Doctor?
No one else has seen them.
Но мы не единственные.
Что насчет старикашек, которые похитили Доктора?
Никто больше не видел их.
Скопировать
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Скопировать
We'll have no tricks this time.
He's the bloke that kidnapped the Doctor.
Wrong, lad.
На сей раз у тебя больше нет трюков.
Это тип, который похитил Доктора.
Неправильно, парень.
Скопировать
Did you buy her according to the Soviet law?
Or did you have her kidnapped by the Soviet law?
Let's cut this ridiculous discussion short.
А покупал ты ее по советским законам?
Или по советским законам ты ее воровал?
Прекратим эту бесполезную дискуссию.
Скопировать
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
To achieve this Eloim kidnapped innocent maidens to initiate them in his strange and bloodthirsty rites
But in America there was a man who discovered his secret,
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
Для достижения этого, Элоим... Похищал невинных дев и использовал их в своих странных и кровавых обрядах.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Скопировать
What have you got there?
We've kidnapped her.
You're some joker.
Что грузите?
Невесту украли, товарищ старшина.
Шутник!
Скопировать
You mean there's no such custom?
- She was really kidnapped?
- Yes. Who did it then?
- Так это был не обряд?
Ее действительно украли. - Да.
- Кто украл?
Скопировать
There will be no wedding!
I kidnapped her, so I'll go and rescue her.
Shurik!
- Свадьбы не будет!
Я ее украл, я ее и верну!
Товарищ Шурик!
Скопировать
Because of his alcoholism, he's obsessed by a peculiar idea.
The idea of a kidnapped bride whom he says he must save.
He's completely crazy, believe me.
На почве алкоголизма у него появляются навязчивые идеи.
Украденная невеста.
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
Скопировать
Yes, it's delirium tremens.
Obsessed by a desire to save a girl who's he says been kidnapped, exactly as described to us by Saakhov
He's very agitated and demands to be received by you.
Типичный делириум тременс.
Рвется спасать какую-то украденную девушку, В общем, он ведет себя так, как предупреждал нас товарищ Саахов.
Сейчас он в состоянии возбуждения и требует, чтобы Вы его приняли.
Скопировать
I'll tell you the truth.
Saakhov is the one who kidnapped the girl.
Of course, he did.
Так я вам вот что скажу:
Саахов и украл эту девушку.
Правильно, украл.
Скопировать
Of course, he did.
He kidnapped her and buried her.
Saakhov... - Calm down.
Правильно, украл.
И в землю закопал, и надпись написал.
Идите, идите.
Скопировать
They shaved my head? !
(shaved and kidnapped sound alike)
Nah, you're kidding.
Они "побрили" мне голову?
!
А... ты шутишь.
Скопировать
What people are you talking about?
The people who kidnapped Miss Shaw who kidnapped the three astronauts?
Have you told the Brigadier about your suspicions?
О каких людях вы говорите?
О людях, похитивших мисс Шоу, и трех астронавтов?
Вы говорили Бригадиру о своих подозрениях?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kidnapped (киднапт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kidnapped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киднапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
