Перевод "killing spree" на русский

English
Русский
0 / 30
killingубийственный уморительный умерщвление
spreeпьянка разгулье
Произношение killing spree (килин спри) :
kˈɪlɪŋ spɹˈiː

килин спри транскрипция – 30 результатов перевода

If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science that you don't understand.
Your killing spree stops right now.
I'm not gonna let you hurt one more person.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую вы не понимаете.
Я положу конец вашим убийствам.
Вы больше никого не убьете.
Скопировать
If you don't believe me, here it is in black and white:
"Reds continue their killing spree!
Scharfijhrer Schriider shot in the back!"
- Ну, если ты мне не веришь... Вот, прошу, - официальное заявление!
"Красные продолжили бесчинства.
Они выстрелили Шредеру в спину"!
Скопировать
That's one more than Starkweather.
Six years earlier, Charles Starkweather had murdered... eleven people in a Nebraska killing spree.
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
Это на одного больше, чем Старквезер.
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Скопировать
She's nice, and polite.
I bet one day she goes on a psycho killing spree, and all her neighbors will say...
"She was nice and polite."
Она хорошая и вежливая.
Я как-то поспорила, что однажды она попадёт на убойную вечеринку, а все соседи скажут...
"Она была хорошей и вежливой".
Скопировать
Otherwise they won't learn nothing.
Or... say, all of a sudden you have to go on a real killing spree and all you have is a knife.
Well, after the couple of people your arm is aching.
Иначе он не усвоит урока.
Или... вдруг вы замыслите массовое убийство, а на руках -- один только нож.
После жертвы-другой рука чуть не отваливается.
Скопировать
Let me guess.
You're preparing a junk food defense before you team up with your boyfriend and go on a killing spree
Definitely not.
Дай подумать.
Будешь винить нездоровую пищу, когда тебя с твоим парнем станут судить за серийные убийство.
Нет, точно нет.
Скопировать
A small college town is in shock... after the unthinkable has happened:
a brutal killing spree that left one teen dead-- That's it.
Two teens dead... and this small town shaken and stirred.
Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия.
Жестокий маньяк зверски убил студентку...
Достал! Двух студентов! И в городке все смешалось и взболталось.
Скопировать
John Quincy Adding Machine.
He enticed voters by pledging not to go on a killing spree.
But, like most, he promised more than he could deliver.
О да! Джон Квинси Суммирующая Машина.
Он перфорировал карточки избирателей, когда пообещал им не мочить всех подряд.
Но, как и большинство политиков, он обещал больше, чем мог выполнить.
Скопировать
What's he charging up for?
- Based on the clues, I'll go with killing spree.
And that's a best-case scenario.
Для чего он подзаряжается?
- На основании улик, я предполагаю - серийные убийства.
И это в лучшем случае.
Скопировать
What better way to repent than by resuming the position I once denied thanks to you?
I don't think a killing spree is gonna make things better for us.
Killing spree?
Бог подчинится решению церкви.
Еще и Папа согласен.
Пусть отсохнет язык сказавшего, что твоя задница неспособна высидеть жемчужину.
Скопировать
I'm Buffy, freak of nature, right?
Naturally I pick a freak for a boyfriend, and then he turns into Mr Killing Spree, which is...
- Cordy.
Я Баффи, чудо природы, верно?
Естественно, я выбираю себе такого же парня... затем он превращается в Мистера Серийного Убийцу, что в большой степени моя вина...
- Корди.
Скопировать
I don't think a killing spree is gonna make things better for us.
Killing spree?
I'm talking about divine justice here.
Еще и Папа согласен.
Пусть отсохнет язык сказавшего, что твоя задница неспособна высидеть жемчужину.
- Метафора так себе.
Скопировать
Used to rent this hotel.
So that after your killing spree, you could return to your travels and your real name.
So, if I am not Madame Chania, who am I?
Для аренды этого отеля.
Чтобы после ваших смертоносных развлечений вы смогли бы вернуться к путешествиям и своему настоящему имени.
Так если я не мадам Чания, кто же я?
Скопировать
He's delusional.
He can't cope with the fact that his own killing spree led to the death of his family.
Can't believe anything that psycho says anyway.
Он бредит.
Не может смириться с фактом, что череда его собственных убийств привела к смерти его семьи.
Не верьте тому, что так или иначе говорит этот псих.
Скопировать
That's exactly how a split personality works.
that she was the baby in the bathtub, and then she convinced your split personality to join her on a killing
So, Dirty Helen, I'm the other baby in the bathtub, and I want you to join my killing spree.
Именно так и работает раздвоение личности.
Шанель №5 призналась тебе, что она ребенок из ванной, а потом она убедила твою вторую личность присоединиться к ее череде убийств.
Итак, Грязная Хелен, я второй ребенок из ванной, и я хочу чтобы ты присоединилась к моей череде убийств. Ладно, пойдет.
Скопировать
That's 12 years.
The average length of a killing spree for a man is two, perhaps three.
Yes, Agent Keen, for every rule there is an exception.
12 лет.
В среднем мужчины-убийцы останавливаются через два-три года.
Да, агент Кин, из любого правила есть исключение.
Скопировать
There are two killers, and their names are Grace and Zayday.
I'll remind you that this killing spree began when those two walked into this house.
They're trying to bring down this sorority And steal our hot, popular boyfriends.
Есть двое убийц, и их имена: Грейс и Зейди.
Я напомню, что череда убийств началась, когда эти двое вошли в этот дом.
Они пытаются свергнуть это сообщество и украсть наших горячих, популярных парней.
Скопировать
Chanel #5 admitted to you that she was the baby in the bathtub, and then she convinced your split personality to join her on a killing spree.
So, Dirty Helen, I'm the other baby in the bathtub, and I want you to join my killing spree.
Okay, cool. But let's not tell Chanel #3.
Шанель №5 призналась тебе, что она ребенок из ванной, а потом она убедила твою вторую личность присоединиться к ее череде убийств.
Итак, Грязная Хелен, я второй ребенок из ванной, и я хочу чтобы ты присоединилась к моей череде убийств. Ладно, пойдет.
Но давай не будем говорить об этом Шанель №3.
Скопировать
- Which part?
- The part where you think a jilted girlfriend would never go on a killing spree.
'Cause let me tell ya... Bitches be crazy.
Ты не убедил меня.
- В какой части? -Там, где ты думал, что брошенная девушка никогда не пойдет на убийство.
Позволь мне сказать тебе..
Скопировать
Why isn't that man locked up in St. Gregory's?
Captain, someone's on a killing spree, and that man is our best chance of catching him.
That man needs a straightjacket, and you violated a direct order by bringing him here.
Почему этот человек не заперт в психушке?
Капитан, у нас тут серийный убийца, а этот человек - наш лучший шанс поймать его.
Этот человек нуждается в смирительной рубашке, а вы нарушили прямой приказ, притащив его сюда.
Скопировать
You're the new captain.
I arranged for The Count to take out the Arrow, and all I accomplish is reigniting the vigilante's killing
Sir, there's been a development.
Ты - новый капитан.
Я принял меры, чтобы выманить Стрелу, и всё, чего я добился - Линчеватель снова начал убивать.
Сэр, есть подвижки.
Скопировать
It's crazy to me, but at least it makes sense, but this massacre was just a pointless, brutal thing.
your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing
I've seen quite a lot in my time.
Это дико для меня но у меня было ощущение что эта резня была бессмысленной, зверской вещью.
Во всей своей жизни, ты слышала когда нибудь подобное отличный парень начинающий священник просто убивает все на своем пути
Я видел довольно много в мое время.
Скопировать
Either one of us.
Thanks for starting the killing spree for me, Riddick.
But I'll take it from here.
Никто из нас.
Спасибо, что начал мочить их для меня, Риддик.
А сейчас я сам этим займусь.
Скопировать
All I've ever seen is the damage he leaves in his wake.
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian
And then he fled the country because he didn't want to spend the rest of his life in jail.
Я лишь знаю, что он всегда оставлял после себя огромный ущерб.
Давайте не будем забывать о серии убийств, которые он совершил 4 года назад, тогда он чуть было не убил президента России.
А потом он сбежал из страны потому что не хотел провести остаток дней в тюрьме.
Скопировать
Add up two and two.
Jesse is not on some killing spree.
It's me he wants.
Сложи дважды два.
Джесси не чинит массовые убийства.
Ему нужен я.
Скопировать
She first visited me 8 years ago.
She'd written to me once or twice, and it turned out she'd been on this extraordinary killing spree in
I find Maggie to be extremely resourceful, tenacious, and... impressive.
Она впервые пришла ко мне 8 лет назад.
Она писала мне пару раз и, как оказалось, она замешана в этом исключительном смертоубийственном веселье в Арканзасе, и ей сошло с рук.
Я считаю, что Мегги чрезвычайно находчива, осторожна и выразительна.
Скопировать
Well, hey, you forgot your baby arrows.
Look, I get your whole no killing spree, but if it comes down to saving Laurel or killing Helena...
Sara, those aren't the only two choices.
Эй, ты забыл свои детские стрелы.
Слушай, я понимаю всё это твоё нежелание убивать, но если дойдёт до спасения Лорел или убийства Хелены...
Сара, это не единственные варианты.
Скопировать
See, it's not sucking chi that makes me special. It's that I learned how to stop.
For ten years, I went on a killing spree. Then I found my friends.
You think you know love?
Видишь ли, не дар забирать чи делает меня особенной, а умение остановиться.
10 лет я была убийцей, а потом нашла друзей.
Считаешь, что умеешь любить? !
Скопировать
I just figured it's time to shove the last branch of the Whitmore family tree into the... wood chipper.
So Elena breaks up with you, and your first instinct is to go a killing spree?
Could you be any more predictable?
дереводробилку.
Итак, Елена порвала с тобой и твой первый инстинкт пойти в убийственные гулянки?
Разве ты можешь быть еще более предсказуемым?
Скопировать
Hey, your regular?
He's on a killing spree.
What?
Это все очень серьезно.
Он серийный убийца.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов killing spree (килин спри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы killing spree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килин спри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение