Перевод "kisses" на русский
Произношение kisses (кисиз) :
kˈɪsɪz
кисиз транскрипция – 30 результатов перевода
Over and out.
Kisses.
All done.
Конец.
Целую.
Закончил.
Скопировать
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
- Hugs and kisses, darling.
Bye now.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
- Обнимаю и целую, милая. Пока.
- Мама!
Скопировать
Tell him to come back.
My kisses, Yolanda.
Goodbye, my little girl.
- Скажи ему, что это не важно, пусть возвращается
Не важно, возвращайся Возвращайся, дедушка - Целую, Иоланда
- До свидания, дочка
Скопировать
I like you
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
whatever you say, you mighty king!
Ты нравишься мне!
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться... И портить мою причёску!
Что бы ты ни говорил, ты всё равно остаёшься могущественным королём!
Скопировать
I am dying, Egypt, dying;
only I here importune death awhile, until of many thousand kisses the poor last I lay up thy lips,
Dear my lord, pardon,--I dare not, come down: Lest I be taken
Я умираю, да, царица.
Только на время задерживаю смерть, чтобы из многих тысяч поцелуев еще один, последний, дать тебе.
Мой милый, я не смею, ты прости мне, дорогой, спуститься к тебе.
Скопировать
My heart.
Bad meals, wine and false kisses poison your blood.
When shall I die?
О сердце!
Плохо приготовленная еда, плохие вина, и ещё более фальшивые поцелуи отравляют кровь твою.
- Когда я умру?
Скопировать
You must be irresistible at certain moments.
When I imagine you drinking those adulterous kisses from her lips!
You thief, you trespasser in happy marriages!
Вы, наверное, неотразимы в определенные моменты.
Я себе представляю вас пьющим поцелуи измены с ее губ!
Вы, похититель супружеского счастья!
Скопировать
I'll bewitch and enchant you
Forget about her and taste my kisses
I know you well; milord I know your type
Я расколдую вас, Я очарую вас.
Забудьте вы о ней, Целуйте лишь меня.
Я хорошо вас знаю, милорд, Знаю, что вы за человек.
Скопировать
I should've controlled myself.
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
I'm strangely taken by this rash girl
С целью, подобной моей, об эмоциях надо забыть.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Я чувствую странную нежность к этой девушке.
Скопировать
- See? The mark is gone.
Your kisses have restored my health.
You're so beautiful.
- Смотрите, пятно исчезло.
- Ваши поцелуи вернули мне здоровье.
- Вы так красивы!
Скопировать
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
Круто и классно.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Скопировать
Whadda you mean?
In England everybody kisses on the mouth.
Even the men.
В каком смысле?
В Англии все целуются только в губы.
Даже мужчины.
Скопировать
Well what if I don't kiss like the English?
As a matter of fact I kiss like my cousin kisses my brother.
And I love you, Englishman
если я целуюсь не как англичане?
как мой кузен целует моего родного брата.
англичанин.
Скопировать
Well, what happened?
Kisses?
Touching you?
Что случилось потом?
Вы поцеловались?
Трогали друг друга?
Скопировать
You read books, but we"re talking about food here!
His type kisses the colonel"s ass until he gets a promotion.
Lay off, you Bolshevik runt... and if you don"t like it, then get out of the army!
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
А тебе? Ты все книжки читаешь, а тут речь о жратве идет!
Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения. Не приставай ко мне зараза большевистская...
Скопировать
Was that a kiss?
If that's what kisses are going to be like, don't bother coming back at 5:30.
I can't kiss you anymore. My lips are numb.
Это поцелуй?
Если это был поцелуй, можешь не торопиться назад.
Я не могу тебя поцеловать.
Скопировать
There's money in the drawer.
Kisses from us both.
I want a taxi...
Деньги в моём комоде.
Целуем.
Пришлите такси.
Скопировать
I'm a woman who has only this year experienced love.
Deign to hold me in your arms and accept my inexperienced kisses...
What's wrong with you? You're a bit cold...
Я женщина, только в этом году познавшая любовь.
Возьми меня в свои мужественные руки... и прими мои неопытные поцелуи.
Почему ты такой холодный?
Скопировать
- Which one's Taylor?
[Kisses]
- Oh, don't be disgusting.
- Которого Тейлора?
- Ну, того мелкого блондина.
- О, отвратительно.
Скопировать
and that noise?
not to worry, manager boy, its that my kisses are musical.
good bye, baldie!
Эй, что за шум?
Не волнуйся, пупсик, это мои музыкальные поцелуи.
Прощай, лысенький!
Скопировать
See you later.
Kisses.
So long.
До встречи.
Целую.
Пока.
Скопировать
Dressing dummies in a department store window... is not the best way to get into the social swim.
Unless someone comes up and kisses the glass, I've had it.
Rhoda, I am not joining a club for divorced people.
- К чему? - К тому, как она себя ведёт, когда злится.
Я просто это игнорирую. И ты тоже должна. Что?
Мама никуда не идёт, до тех пор пока Мэри не узнает, что делает Бесс.
Скопировать
What's wrong with you?
Don't you like my kisses?
Isn't my breath perfumed enough?
Да что с тобой?
Тебе не нравятся мои поцелуи?
Мое дыхание недостаточно свежее?
Скопировать
And in this state she gallops night by night through lovers' brains, and then they dream of love.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because
And sometime comes she with a tithe-pig's tail, tickling a parson's nose as he lies asleep,
И так она из ночи в ночь воспламеняет мозг Любовников - и снится им любовь.
И губы дев, которым снятся поцелуи. Их королева Мэб прыщами покрывает За то, что падки к сладким пирожкам.
А иногда щетинкой поросенка Она у пастора щекочет под ноздрею -
Скопировать
-"Boasting."
The French women, the Swedish women, even the English they go wild for my kisses, but this one....
Nothing?
- Хвастовства.
Француженки, шведки и даже англичанки... таяли от моих поцелуев, а эта...
Ничего?
Скопировать
[gasping]
BURNING KISSES. BURNING.
WHAT DID I DO?
Хоть руку можно?
Поцелуи обжигают.
Что я сделал?
Скопировать
IT HURTS.
WHEN RICHARD KISSES SYBIL, IT HURTS. WHY IS THAT?
WHY DOES LOVE HURT?
Это больно.
Когда Ричард целует Сибил - это больно.
Почему так?
Скопировать
They are more inclined by nature, to oppress.
Women's kisses are like a glass of wine.
You drink and drink, and drink... and then succumb.
Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать.
Поцелуи женщины как бокалы вина.
Ты пьешь и пьешь, пока, наконец, не сдаешься.
Скопировать
No, Brother.
And these kisses?
They always do that, Brother.
Нет, брат.
А что это за "люблю", Том, с поцелуями?
Так принято, брат.
Скопировать
I'll wrap you in a coat
Of my kisses.
What a handsome man.
Я плащом вас, синьора, укрою,
Из одних поцелуев моих.
Какой красавец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kisses (кисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kisses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
