Перевод "klaxon" на русский
klaxon
→
клаксон
Произношение klaxon (клаксон) :
klˈaksən
клаксон транскрипция – 30 результатов перевода
- Blow out!
- (KLAXON BLARING)
- Hey! Get away! Blow out!
Скорее!
Бежим!
Быстро отсюда!
Скопировать
I have, years ago I didn't like it much; it's very strange.
[KLAXON] Listen, all of you.
Move out of here into the embarkation channel.
Я был, несколько лет назад. Мне это не очень понравилось, там все очень странно.
Слушайте, все вы.
Выходите отсюда к посадочному каналу.
Скопировать
Doctor, I'll start the compressors.
That'll make a racket, then the emergency klaxon.
Everything you've got, Fenner!
Доктор, я запущу компрессоры.
Это поднимет шум, а затем включу аварийную сирену.
Все, что у вас есть, Феннер!
Скопировать
- 'About six centares. What's up?
' l can hear your klaxon over the comm line.
'You're about 50 sectars ahead of me.'
- пеяипоу 6 ыяес. ти сулбаимеи;
лпояы ма айоусы тгм йояма соу стгм цяаллг епийоимымиас.
бяисйесаи пеяипоу 50 ейтаяиа лайяиа лоу.
Скопировать
Yes, there's darkening of the sky.
Oh, it's alright, the Warnsman will sound his klaxon at the first sign.
You came with two accomplices!
Да, темнеет небо.
О, все в порядке, Варнсман протрубит в свой клаксон как первый знак.
Вы пришли с двумя сообщниками!
Скопировать
- (buzzer)
. - (klaxon)
- Jo goes... - (bell rings)
Говард...
Дэнни...
Джо...
Скопировать
Each of our employees here tonight has a buzzer, in the time-honoured tradition.
. - (klaxon)
- John goes... - (telephone ring)
у каждого из наших гастарбайтеров есть звонок, в дань времени.
У Дэнни...
У Джона...
Скопировать
What do you want, Mr. Kelso?
I want to know how one minute you're all "waa-waa"... and the next you're all- [Imitates Klaxon Blaring
- Good cripes!
Я хочу знать, как вы сначала вся такая... "о-о"... а потом вдруг... "бу-у-у".
Чего я хочу?
Господи боже ты мой!
Скопировать
Proceed to eat candy.
- [Klaxon Blaring] - Uh-oh.
Emergency! Emergency!
Приступаю к поеданию конфеты.
Тревога!
Тревога!
Скопировать
Whip crack. Whip crack-away.
KLAXON
You're right - whip cracks are sonic booms.
Это всё, на что ты способен?
Ты в отличной форме.
Я накрываю стакан бумажкой и переворачиваю его, я хочу, чтобы вы попробовали повторить, если вы сможете.
Скопировать
Oil. THUNDER ROLLS
KLAXON BLARES Oh!
Is it a street without a Starbucks?
Нефть.
О!
Улицу без Старбакса? * *кофейня
Скопировать
Yes, that's the one.
KLAXON BLARES No, that's not the one.
Yeah, thanks, Rob.
О! Да, это я и имел ввиду.
Нет, не она.
Да, спасибо, Роб.
Скопировать
THUNDER ROLLS Is it Spanish?
KLAXON BLARES
Is it Catalan?
На испанском?
Нет.
На каталанском?
Скопировать
Oh!
KLAXON BLARES
Is it Castilian?
О!
.
На кастильском?
Скопировать
Orang-utan?
KLAXON WAILS like this.
Is it a monkey with a tail?
— Орангутанг?
— Нет. — Они используют тыльную сторону своих ладоней, вот так.
— Это обезьяна с хвостом? Кажется, я помню, что видел... — Обезьяна с хвостом?
Скопировать
what happens if you leave teeth in a glass of cola overnight?
KLAXON WAILS it turns out they don't.
There was a famous occasion in 1951.
Однако, что случится, если вы оставите зубы в стакане с колой на ночь?
Они полностью расстворятся и исчезнут.
Был известный случай в 1951.
Скопировать
Yes.
KLAXON WAILS in particular.
The funky gibbon especially. Here are some gibbon.
— Нет. — Гиббон, шимпанзе.
— Да. — Гиббон это правильный ответ. — Похотливый гиббон в особенности. — Особенно похотливый гиббон.
Вот гиббон.
Скопировать
You die!
KLAXON BLARES
Alan.
Ты умрешь!
Ты мгновенно умрешь от асфиксии.
Ох, Алан.
Скопировать
have... eh?
KLAXON BLARES
It's going well tonight.
Nuntii Latini. Ватикан, конечно же, должен... Ватикан?
Да.
Отлично получается.
Скопировать
Oh!
KLAXON BLARES for health and safety reasons.
one didn't. Camden.
Ох!
Да ладно! Они больше не бьют тарелки? Нет.
Не могу вспомнить где, но там было два ресторана, один бил тарелки, а другой нет.
Скопировать
Not too hot.
KLAXON BLARES Too cold.
Too cold.
Не слишком горячий.
Очень холодный.
Очень холодный.
Скопировать
Chocolate! Ah!
KLAXON BLARES Thank you so much. APPLAUSE
How did you know? I can always melt that down as a pension" and it's not...
Шоколад!
Спасибо огромное.
Как вы узнали? Ты весь вложился в тренировки, выиграл золотую медаль, думаешь, "Я всегда смогу ее переплавить, и превратить в пенсию", а это не так...
Скопировать
He knows he's got a 21.1 lead at Glen Helen. On this lap, 23.3.
Well, there's the klaxon going, Hutchy leaves now.
Conor stalls!
Он знает, что шел в Глен Хелен с опережением в 21.1 а на этом круге - в 23.3...
Вот звучит сигнал, Хатчи пошел а Кэмерон корит себя за ошибку он съехал на 13 место....
О, у Конора заглох мотор...
Скопировать
- Oh, Ross, you were doing so well!
- KLAXON I'm so sorry.
This is a common misapprehension.
Они смещают челюсть? О, Росс, у тебя всё так хорошо шло!
("Они смещают челюсть")
Мне так жаль.
Скопировать
- BICYCLE BELL TINGS He bangs his gavel.
- KLAXON
British judges have never had gavels.
Да?
Он стучит молотком.
("Стучит молотком")
Скопировать
Mm, no.
KLAXON AND BELL
Not necessarily the case at all, you can order whatever you want.
Нет.
"Выбираешь блюда"
Совсем не обязательно так, что можно заказать что угодно.
Скопировать
- A bat?
KLAXON AND BELL
- No.
- Летучая мышь?
"Летучие мыши"
- Нет.
Скопировать
Germany?
KLAXON
APPLAUSE these people.
- Германия?
"Вот здесь"
Мне как-то не по себе от осознания, что они могут читать мои мысли.
Скопировать
Extraordinary. you've all made the fundamental error that everybody makes in thinking she faces left.
KLAXON because most people think that.
it's too late now.
Поразительно. Дело в том, что вы все, особенно Билл почему-то, все вы допустили фундаментальную ошибку, которую допускают все, считая, что она смотрит налево. Она смотрит направо.
- Вот так. - Вы говорили: "Налево"! Просто так считает большинство.
Простите, уже поздно.
Скопировать
No!
KLAXON
I like it.
- Нет!
"Откинуть голову"
Какой ты злой и амбициозный, мне это нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов klaxon (клаксон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы klaxon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаксон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
