Перевод "knit up" на русский

English
Русский
0 / 30
knitнавязать вязать повязать срастись срастаться
upнаверх вверх кверху
Произношение knit up (нит ап) :
nˈɪt ˈʌp

нит ап транскрипция – 32 результата перевода

so, with good life and observation strange, my meaner ministers Their several kinds have done.
My high charms work, and these mine enemies are all knit up in their distractions.
They now are in my pow'r;
И другие помощники мои легко и живо сыграли им порученную роль
И вот уже подействовали чары , Мои враги охвачены безумьем ,
И власть моя над ними безгранична.
Скопировать
If I were you, I'd just go and sit with Sister Monica Joan.
She's still unravelling old sweaters from the charity box to knit up mittens for the poor.
It's not going very well.
На вашем месте я бы пошла присмотрела за сестрой Моникой Джоан.
Она всё распускает старые свитера на нитки, чтобы связать варежки для бедных.
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
Скопировать
Dad, you coming down, or what?
Hurry up, knit something.
I'm going to stay with the kids and help with their presents.
Пап, ну ты идешь, или чего?
Свяжи, что-нибудь быстренько.
Я останусь с детьми и помогу с их подарком.
Скопировать
so, with good life and observation strange, my meaner ministers Their several kinds have done.
My high charms work, and these mine enemies are all knit up in their distractions.
They now are in my pow'r;
И другие помощники мои легко и живо сыграли им порученную роль
И вот уже подействовали чары , Мои враги охвачены безумьем ,
И власть моя над ними безгранична.
Скопировать
If I were you, I'd just go and sit with Sister Monica Joan.
She's still unravelling old sweaters from the charity box to knit up mittens for the poor.
It's not going very well.
На вашем месте я бы пошла присмотрела за сестрой Моникой Джоан.
Она всё распускает старые свитера на нитки, чтобы связать варежки для бедных.
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
Скопировать
But you get one thing straight.
You fuck up my deal, and you go back to selling double-knit suits.
I'm glad you take it all so seriously, Barry, but you gotta learn when to stop or it's gonna kill you.
Но ты пойми одно правило:
проебешь мою сделку - ...и снова отправишься торговать двубортными пиджаками!
Я рад, что ты воспринимаешь это так серьезно, Барри. Но ты либо научишься останавливаться, либо убьешь себя.
Скопировать
-The face that launched 1 000 ships.
Get people riled up and then knit somewhere in solitude.
Okay. I think you're mixing up your epics.
-Ну та, чья красота привела к гибели тысячи судов и все такое прочее.
Втянула людей в смуту и сгнила где-то в одиночестве.
Ох. Кажется, ты спутала эпосы.
Скопировать
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire.
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive makes him a likely target.
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
Братак говорит, что факт того, что Рамиус еще жив, делает его вероятной целью.
Скопировать
You're kim jin-sung, okay?
I'll knit you something nice, so stand up.
Good boy.
Твоя фамилия — Ким — запомнил?
Дин-Сунг, я хочу тебе кое-что связать, ну-ка...
Вот так
Скопировать
I started out with alcohol, and, you know, right away went to cocaine and smoking crack.
Growing up in Charlestown in, you know, a small-knit community... We were protected.
My friends were really like my family.
Я начала с алкоголя, А потом перешла на крэк и кокаин.
Когда растешь в Чарльзтауне, в маленьких группах Мы заботились друг о друге:
Мои друзья были мне как родные.
Скопировать
And what about the traffic cam photo?
Lorraine Burch knit that sweater for Samantha off of a pattern that sold up and down the east coast.
Could have been anyone.
А как же фотография с камеры слежения?
Лорейн Берч связала этот свитер для Саманты по образцу, который продавался по всему восточному побережью.
Его мог связать кто угодно.
Скопировать
Maybe when you're done you can knit yourself a guy.
Keep it up and I'll knit your mouth shut.
OK, alright! You know what would relief that tension?
Может, когда ты всё-таки созреешь, свяжешь себе парня?
Продолжай в том же духе, и я зашью тебе рот. Хорошо, хватит!
Знаешь, что могло бы снять раздражённость?
Скопировать
Now we'll just think of it as judi dench with a tramp-stamp.
I'll knit you an Afghan to cover it up.
Please don't.
Сейчас мы думаем нём, как о Джуди Денч с тату на нижней части спины.
Я свяжу Вам покрывало.
Пожалуйста, не надо.
Скопировать
Chris, why are youacting like this?
Pick that up and cook it into something delicious or knit it into somethingthat's useful to me!
Um, are you readyto make out now?
Крис, почему ты себя так ведешь?
Подними и приготовь из него, что-нибудь вкусное или свяжи что-нибудь полезное для меня!
Ты готова целоваться сейчас?
Скопировать
I mean totally blew my mind.
Ross William Ulbricht grew up in a suburb of Austin, the only son of Kirk and Lyn with an older sister
The Ulbrichts earn their income from properties they built and rent on the Costa Rican coast.
В смысле они уже были в пути, это меня потрясло.
Росс Ульбрихт родился и вырос в пригороде Остина и был единственным сыном в семье Кирка и Лин со старшей сестрой Кэлли.
Они были любящей и дружной семьей среднего класса.
Скопировать
His leg was broken.
He spent the whole summer laid up on the couch, learning to knit.
He made doilies, each one finer and lacier than the last.
Он сломал ногу.
Он всё лето лежал на диване и учился вязать.
Он делал кружева, с каждым разом красивее и тоньше.
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Скопировать
I've bet on you, Martin!
Cheer up, Martin!
Courage!
Я поставил на тебя, Мартин!
Не падай духом, Мартин!
Смелей!
Скопировать
Cotolay!
So all this has been up to you!
Well, you know what I mean?
Котолай!
Так это все твои проделки!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Скопировать
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Check, check.
Get set for light up.
Ready and waiting.
Проверено. Проверено.
Все системы установлены на старт.
Готовы и ожидаем,
Скопировать
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Out.
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Начали
Скопировать
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Скопировать
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Is that all you can say?
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Это все что вы можете сказать?
Скопировать
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
I, I have got a wife
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Подожди,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knit up (нит ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knit up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нит ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение