Перевод "knocked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knocked (нокт) :
nˈɒkt

нокт транскрипция – 30 результатов перевода

Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
I better go home to my endeared.
So he knocked on his window.
Oh?
Побегу-ка я домой!
Постучал в окошко.
Ась?
Скопировать
Yeah.
- I've knocked up a few captions. - Yeah?
I'm fed up with those bloody bitches.
Да.
- Я придумал подписи к снимкам.
Меня тошнит от этих шлюх.
Скопировать
"Dr. Ludwig was aware of everything."
I knocked him out with an ashtray.
He helped hush up the affair thanks to his many political connections."
"Людвиг всё знает."
"Я ударила его пепельницей"
"Его политические связи помогли мне замять дело."
Скопировать
What happened?
Knocked out in one blow.
You mind?
Что случилось?
Вь*били одним ударом.
- Тебе это мешает?
Скопировать
He smashed his way through, taking the girl with him.
He knocked me out... with a power pack.
With a power pack?
Он пробил себе путь, и взял девочку с собой.
Он ударил меня... силовым модулем.
Силовым модулем?
Скопировать
I'm in Auxiliary Control.
Ensign Jordan's been knocked out.
The directional master controls have been jammed.
Я у пульта.
Мичмана Джордана вырубили.
Главные рычаги управления выведены из строя.
Скопировать
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Скопировать
- Hello!
- Sorry, I should have knocked.
- You made enough noise.
- Привет!
- Извините, что я без стука.
- Стука было достаточно.
Скопировать
He slipped in a neural paralyzer.
Knocked me out. Simulated death.
- Indeed.
Это был нейропарализатор.
Симуляция смерти.
- Конечно.
Скопировать
They're all welcome to use our facilities. You know that, sir.
They came in, space normal speed, using our regular approach run, but they knocked out our phaser batteries
From then on, we were helpless.
Они все могут пользоваться нашими удобствами.
Вы и сами знаете, сэр. Они стали приближаться с обычной скоростью, используя наши обычные протоколы, но они уничтожили наши бластерные пушки с первого залпа.
Потом мы уже были беспомощны.
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Siri knocked Gameleira down on the floor
Siri knocked Gameleira down on the floor
Где Саломе, Адан?
Он положил... Сири положил Гамелейру на землю.
Положил Сири, Положил Сири.
Скопировать
Well, maybe you didn't notice.
I knocked it over on the bathroom floor.
I couldn't very well have failed to notice two sticks of dynamite.
– Могли и не заметить.
Я сам бросил ее на пол.
Трудно не заметить 2 шашки.
Скопировать
- What's the matter?
She was knocked out
Her pulse is rapid she's out of breath
А что?
Она без сознания.
Пульс учащенный! Она задыхается!
Скопировать
Siri knocked Gameleira down on the floor
Siri knocked Gameleira down on the floor
- Get off me, woman! - I know.
Он положил... Сири положил Гамелейру на землю.
Положил Сири, Положил Сири.
- Отпусти меня, женщина!
Скопировать
I don't think so.
I got knocked dizzy right off.
Then when I come to and found my rifle, it was busted.
Не думаю.
Меня кто-то ударил, и я потерял сознание.
А когда пришел в себя, винтовки рядом уже не было.
Скопировать
It is quite simple.
I came and knocked on No one opened so I went into and found you sleeping.
I snuck away when you woke up. I borrowed the phone and called.
"то ж, всЄ довольно просто.
я пришЄл сюда, постучал в дверь, ...мне никто не ответил, € вошЄл и увидел ¬ас сп€щей.
я попыталс€ уйти на цыпочках, но ¬ы проснулись, € спросил, могу ли € позвонить, ...¬ы сказали "ћожете", что € и сделал.
Скопировать
It doesn't make any sense.
But somehow, I'd say, that in a flash, we've been knocked 1,000 light years away from where we were.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
Это не имеет смысла.
Во время вспышки мы были отброшены на 1000 световых лет от того места, где мы были.
990,7 световых лет, если быть точным, лейтенант.
Скопировать
- Oh, yeah.
The town will be knocked for a loop.
They'll never forget it.
О, да.
Думаю, весь город просто с ума сойдет!
Такое событие никогда не забудут.
Скопировать
It's a boomer.
Knocked him out.
It's no good skinning him, eh? - Where's the surgeon?
Это - самец.
- Не стоит его разделывать, приятель.
- У кого... скальпель?
Скопировать
They went to Mother Superior.
They knocked on her door.
She was so scared that instead of putting on the shawl she opened the door with the priest's boxers on her head!
А она нежилась в постели со священником.
Бедняжка так испугалась, что схватила по ошибке облачение священника, натянула его на себя.
Выскочила навстречу сёстрам, и вприпрыжку помчалась к келье юной монахини.
Скопировать
She was so scared that instead of putting on the shawl she opened the door with the priest's boxers on her head!
She knocked on the young nun's door while the other sisters watched.
The frightened nun came out and said: 'So you too were having fun!
Выскочила навстречу сёстрам, и вприпрыжку помчалась к келье юной монахини.
Остальные сёстры в страхе наблюдали издалека. Испуганная монахиня выбежала из кельи и воскликнула:
"Ты тоже развлекаешься по ночам.
Скопировать
There was this massive explosion.
It knocked me down and blew out a huge hole in the floor.
There was boards and bricks and flames leaping' up.
И потом раздался большой взрыв.
Он отбросил меня и пробил в двери огромную дыру.
Доски, кирпичи, пожар - полный бардак.
Скопировать
You can order soup, the main dish, and drink then.
Then you can be sure you won't be knocked out, otherwise it's risky.
Goodbye, comrades.
Взяли первое, второе, ну, и выпили.
Тогда есть уверенность, что не развезет, а так - это риск.
До свидания, товарищи.
Скопировать
You were the only one, who gave me real satisfaction.
You know, when you told me that, I was knocked out.
For days I was thinking I was some sort of phallic symbol.
Ты единственный, кто по-настоящему меня удовлетворяет.
Знаешь, когда ты мне это сообщила, я в обморок упал.
Долгое время я воображал себя фаллическим символом.
Скопировать
on the rug near her head.
When next I looked up from my dusting, she'd knocked them down.
So I piled them up again. And this time I watched her.
на коврике рядом с ее головой.
К тому моменту, когда я пришла проверить Джо, она уже успела их разбросать.
Так что я снова сложила кубики, но на этот раз наблюдала за ней.
Скопировать
- Escaped?
He smashed the door, knocked the guard out and got away.
- The lock must have been...
- Сбежал?
Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
- Должно быть блокировка...
Скопировать
Where's its mother?
Someone knocked her off, I suppose.
Why?
- А где его мать?
- Полагаю, ее убили.
- Но почему?
Скопировать
Your grandfather?
Remember that cub we knocked in the river... a couple of years back?
I remember.
- Твоем деде?
которого мы сбили в реку пару лет назад?
я помню.
Скопировать
There may have been several.
Well, the only one I give a damn about is the one who was so conveniently knocked over when the French
That was smart.
Их могло быть несколько
Тот, о ком я говорю, очень вовремя подвернулся под ноги, когда французский шпион убегал
- Это было умно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knocked (нокт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knocked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение