Перевод "knocking" на русский
Произношение knocking (нокин) :
nˈɒkɪŋ
нокин транскрипция – 30 результатов перевода
Good trip?
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward.
He was in the middle of the road.
- Да, спасибо.
Как добрался? Да вроде нормально.
Только вот на повороте чуть не сбил Боба Хейворда.
Скопировать
All right.
- (Knocking)
- Come in.
Хорошо.
- (Стук)
- Войдите.
Скопировать
And... and how were you gonna get into the apartment?
Knocking? "May I come in?
I have a hole to drill..."
Ну и... а как ты собирался забраться в эту квартиру?
Постучаться? "Можно к вам?
Мне тут нужно дыру в стене проделать..."
Скопировать
I'm really winning, you want to get a rally going there.
I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking
4-1 change service. I'll take the serve again, if you don't mind.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
Четыре - один переход подачи.
Скопировать
Unhappily, now deceased.
(Knocking) - Come in.
Oh, thank you, Martha.
Ныне, к сожалению, покойный.
Войдите.
О, спасибо, Марта.
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
[Knocking]
Hi, Phyllis. I'm sorry. I don't have time to talk.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Филлис.
Извини, поговорить не получится.
Скопировать
- I never thought of that.
- [Knocking] - [Phyllis] Mary, hurry up!
- Hi. - Help me!
Ты ошибся с объективом.
Ты думал, что снимаешь всё здание, а получились только муравьи крупным планом.
- Всё произошло случайно.
Скопировать
Wasn't that clever of me?
. - [Knocking]
- Excuse me.
Надо же мне было такое придумать.
Ты всегда была заводилой.
- Извини.
Скопировать
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst.
Here's a knocking indeed!
If a man were porter of hell gate, he'd have less turning the key.
Когда б ты этимстукоммог ото сна Дункана разбудить.
Ну и стукотня.
Если служить в сторожах у врат ада -это, верно, работа.
Скопировать
If he do bleed I'll gild the faces of the grooms withal for it must seem their guilt.
Whence is that knocking?
How is it with me, when every noise appals me?
Я кровью если он кровоточит так слуг раскрашу. Чтоб на них сказали .
Кто к намстучится?
Что со мной? Теперь меняпугает каждый шорох.
Скопировать
To know my deed, 'twere best not know myself.
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst.
Here's a knocking indeed!
Самому б забыться, что б происшедшее не вспоминать.
Когда б ты этимстукоммог ото сна Дункана разбудить.
Ну и стукотня.
Скопировать
9:36... that's very nice!
We are knocking over Van Cleef Arpel's?
- Sure, why?
- Девять тридцать шесть. Великолепно.
- Мы точно "Ван Клиф энд Арпелс" грабим?
- Ну да. А что?
Скопировать
I won't give you up.
Milan has a way of knocking the love out of people.
God, it's late!
Я тебя не брошу.
Милана выбивает из людей их чувства.
Господи, уже поздно!
Скопировать
Bri, I gave those carol singers a sixpence.
Knocking on all those doors, making a nuisance of themselves.
I thought you wouldn't bother with that so near Christmas.
Брай, я дала хористам шесть пенсов.
Ходят, стучат во все двери, всем надоедают.
Я подумала, ты не станешь возражать, раз Рождество на носу.
Скопировать
You're not to do anything suspicious.
(Tyres Screeching) (Knocking) - Open up.
(Knocking) - Open up. Police.
Он же всё поймет.
Откройте.
Откройте, полиция.
Скопировать
(Tyres Screeching) (Knocking) - Open up.
(Knocking) - Open up. Police.
They must've gone down the back stairs.
Откройте.
Откройте, полиция.
Ушел через черный ход.
Скопировать
Rhoda, go home.
- [Knocking] - Who is it?
- . John Corcoran.
Рода, иди домой.
Кто это?
- Джон Коркоран.
Скопировать
Liz, this is ridiculous.
(KNOCKING ON DOOR) Come.
Brigadier, will you kindly tell me what on...
Лиз, это смешно.
Войдите.
Бригадир, будь добр, расскажи что...
Скопировать
I'm entitled to break my diet a little.
[Knocking]
- Who is it?
- Это не почта пресс-центра. - Нет, вот одно тебе, Тед.
Почему клоун Хохотун получает больше писем, чем я?
"Утренняя молитва" получает больше почты, чем ты.
Скопировать
The star of the play that I worked on for three years... can't pronounce the names of states.
. - [Knocking] - [Rhoda] Mary?
- Mary, you in there?
Рода, если это пижама с вшитыми тапочками, я тебя убью. Нет. Сюда тапочки не пришьёшь.
Может быть, дюжину стажёров и пару врачей.
Это всё.
Скопировать
Extra.
- [Knocking] - Who is it?
Rhoda.
"Экстра".
Кто там?
Рода.
Скопировать
That's right.
What's that knocking?
Knocking, it's not knocking, it's in your mind.
И пусть ваш глаза отдыхают в течение по меньшей мере часа.
Кто это стучит?
Стучат, не стучат, это неважно. Ваши глаза.
Скопировать
What's that knocking?
Knocking, it's not knocking, it's in your mind.
In your eyes.
Кто это стучит?
Стучат, не стучат, это неважно. Ваши глаза.
Дайте им покой, и стук станет более слабым, и более слабым, и более слабым.
Скопировать
We're almost at Dagon, Captain.
What a maddening way to always come in without knocking.
Lack of education.
Скоро Дагон, капитан.
Ну что за манера входить всегда без стука? !
Недостаток воспитания.
Скопировать
Pink is your favorite, isn't it?
You don't walk into a room without knocking.
Don't ever lock your door on me again, Janice.
Розовый - твой любимый, правильно?
Не следует заходить в комнату не постучавшись.
Джэнис, никогда не запирай от меня дверь.
Скопировать
But I made a deal with them.
Knocking off Breed's headquarters is what got you guys off the hook.
You weren't really worried, were you, major?
Но я заключил сделку.
И ставкой в игре был захват штаба Брида.
Вы не очень волновались, майор.
Скопировать
In your eyes.
Now rest your eyes, and the knocking will grow fainter, and fainter, and fainter.
One hour, Doctor.
Дайте им покой, и стук станет более слабым, и более слабым, и более слабым.
Один час, помните.
Один час, Доктор.
Скопировать
Rubber?
(knocking) Eh?
(muttering)
ѕокрышки?
(—"" ) ј?
(Ѕќ–ћќ"јЌ"≈)
Скопировать
(muttering)
(knocking) Yes. Coming, coming, coming !
Good evening. I mean that most sincerely.
(Ѕќ–ћќ"јЌ"≈)
(—"" ) ƒа. ¬ходите!
ƒобрый вечер. Ёто искренне.
Скопировать
Alabama.
You just come barging into a person's room without knocking on the beads?
Rhoda, why don't you wanna see your mother?
Если ты в него вступаешь и остаёшься членом в течение 6 месяцев, тебе вручают билет на чартерный рейс всего за $300.
Это тебя заинтересовало? - Плюс к тому, ты хорошо говоришь по-французски.
- По-испански. Они там на любом говорят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knocking (нокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
