Перевод "knots" на русский
Произношение knots (нотс) :
nˈɒts
нотс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity.
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six... oh, maybe 17 knots, you know.
Просто я неточно определил скорость ветра.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
Наверное, 12 узлов, 13, 15, 16 или, может быть, 17.
Скопировать
Well, I'm afraid it'll be impossible to accommodate you.
This convention's got us tied up in knots.
Is it just you and the girl?
Боюсь, будет невозможно вас разместить.
У нас тут собралась конференция.
Только двое, вы и девочка?
Скопировать
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six... oh, maybe 17 knots, you know.
So that was the... the difference.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
Наверное, 12 узлов, 13, 15, 16 или, может быть, 17.
Где-то в этих пределах.
Скопировать
Commander, how's it going?
allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots
- You had fair winds?
Коммандер, как оно продвигается?
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
- У вас был попутный ветер?
Скопировать
'Slightly low on glide path. Ease it up a little.
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
'Two miles from touchdown. Course good.
Немного снизьтесь по глиссаде Расслабьте.
Ветер с порывами 3-5 узлов.
Две мили до посадки, курс хороший.
Скопировать
Point seven, 1'32"...
Maximum 20 knots to the lighthouse.
Point eight, 1'40".
Так. Этап седьмой, минута тридцать две - выход из порта.
Пока не пройдёшь маяк, скорость не больше двадцати узлов.
Так. Этап восемь, минута сорок.
Скопировать
On the spread. Or under it, if I'm not too repulsive.
. - You'll end up twisted into knots.
Are you afraid?
Можете - на одеяло, можете - на простыню, если я вам не отвратительна.
Я могу переночевать в кресле.
У вас будет ломить всё тело.
Скопировать
We're on the ice.
Speed 42 knots.
- Estimated travelling time?
Мы на льду, генерал.
Скорость 42 узла.
- Предполагаемое время путешествия?
Скопировать
- What speed?
- Seven knots if the wind is good.
Nine with a good helmsman.
Какая скорость?
- Семь узлов, при хорошем ветре.
Девять с хорошим рулевым.
Скопировать
Height one mile.
Drift rate: Three knots.
Contact lost, contact lost.
Высота - одна миля.
Скорость смещения - три узла.
Связь утеряна...связь утеряна.
Скопировать
Capsule drifting sou-sou-west two degrees.
Rate of drift: Three knots.
Ground level preparations completed?
Капсула сместилась на два градуса к северо-северо-западу.
Скорость смещения - три узла.
Основные пункты приготовлений завершены?
Скопировать
A lawsuit against him.
Everything's going to be tied up in knots. His money, his house, all he owns!
Don't think that poor child ain't entitled, 'cause she is.
Разбирательство в суде.
У него все отнимут, включая его счета, дом и даже половину завода.
Так что не думайте, что у ребенка нет прав.
Скопировать
The French freedom revolution led to passports! Pour me another!
dear friend... the poor guy who talks of liberty is scared of his... mother-in-law... or tied up in knots
He wants to change things!
Те, кто говорят о свободе, почти всегда бедолаги, затерроризированные своей тёщей или связанные, как колбаса.
- Они как раз и хотят изменить это. - Неправда. Очень немногие действительно хотят быть свободными.
А когда становятся - это не всегда весело.
Скопировать
What would she do if she were on the road? On a bike?
About five knots, I should say.
-That's not much
- Сколько он сможет выдать на дороге?
- На мотоцикле?
Узлов пять. - Маловато.
Скопировать
9th inning.
Everyone's stomach in knots here, as Coop steps up. One more chance for that 3rd home run.
She's here, that girl from the bar.
9-й иннинг.
Куп выходит на старт, и всех бросает в жар, ведь это его шанс на 3-й хоум-ран.
Она пришла, та девушка из бара!
Скопировать
It is 206 nautical miles from our present location.
The ship is moving at about 20 knots, which will put it in at about 11:30 a.m., Eastern time.
One of the Navy's primary concerns through all of this has been safety.
Он в 260 милях отсюда.
Наш корабль идет со скоростью примерно 20 узлов... и достигнет острова около 11:30 утра по Восточному времени.
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
Скопировать
In a year they run into tens of millions.
People get themselves into knots.
The truth is decisions are easy.
Знаете почему?
Потому что каждый раз мы заранее знаем, как поступить.
- Вы думаете? - Точно. Мой фирменный рецепт.
Скопировать
All right. I'm lined up with the beach.
Throttle to 65 knots.
What the hell's a knot?
Так, я выровнялась с берегом.
Сбросить скорость до шестидесяти узлов.
Что бы это, черт возьми, значило?
Скопировать
- Echo 4 armed.
We're doing 80 knots, and he's pulling away, sir.
I've got him locked on.
- Эхо 4 готов.
Мы делаем 80 узлов, но оно уходит.
Он у меня на мушке.
Скопировать
Breathe. Slowly breathe.
Your muscles are like iron knots.
Just relax and breathe.
Дыши, дыши медленно.
Твои мышцы как железо, расслабься же..
Расслабься и дыши.
Скопировать
Lower your feet.
Put your feet on the knots.
Now, very slowly, slide your hands.
Переставляй ноги.
Нащупай узел.
Теперь очень медленно отпускай руку.
Скопировать
Let your feet down slowly.
Put them on the knots...
Slide your hands, that's it.
Не спеши.
Опирайся на узлы...
Перехватывай рукой, вот так.
Скопировать
We're going full ahead!
21 knots, sir.
Hey, look, look, look!
Идем полным ходом!
21 узел, сэр.
Эй, смотри, смотри.
Скопировать
- Aye. Right.
Carpathia says they're making 17 knots.
Full steam for them, sir. - She's the only one responding?
Хорошо.
Сэр! Карпатия говорит, что идет к нам на скорости 17 узлов.
Максимальная скорость для нее.
Скопировать
"T" minus five minutes and counting.
Sir, they're making 48 knots.
They'll be out of range in two minutes.
До запуска 5 минут и последний отсчет.
Сэр, они идут со скорость в 48 узлов.
Через 2 минуты они будут в зоне недосягаемости.
Скопировать
Four hours out and four hours back.
Let's assume the boat is traveling at a speed of 30 knots.
I've always been a fan of Chinese technology.
Четыре часа туда и ровно столько же обратно.
Предположим, что лодка идет со скорость в 30 узлов.
Я всегда интересовался китайскими технологиями.
Скопировать
The stern section bobs there like a cork for a few minutes, floods, and finally goes under about 2.20am. Two hours and 40 minutes after the collision.
The bow section planes away, landing about half a mile away, going 20, 30 knots when it hits the ocean
Pretty cool, huh?
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2:20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения.
Носовая часть опускается ко дну примерно в полумиле от этого места со скоростью около 20-30 миль в час
Неплохо, правда?
Скопировать
CMC, flight tracking.
She's intercepted seven right... slowing to 160 knots.
Everything's looking good.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Она подлетает к взлетно- посадочной полосе 7, справа... замедляется до 160-ти узлов.
Все выглядит хорошо.
Скопировать
- Yes, sir.
Remember: 15,000 feet and 200 knots, otherwise it's suicide.
I don't need this.
- Есть, сэр.
4 500 метров, 370 км/ч, иначе это самоубийство.
Держите!
Скопировать
- We have been instructed to refuel you.
Drop to 15,000 feet and slow to 200 knots.
Acknowledged. Two hundred.
Нам приказано вас заправить. Давайте.
Опуститесь до 4 500 м и сбросьте скорость до 370 км/ч.
Вас понял. 370.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knots (нотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
