Перевод "knuckle" на русский

English
Русский
0 / 30
knuckleкостяшка
Произношение knuckle (накол) :
nˈʌkəl

накол транскрипция – 30 результатов перевода

If you'll put that pistol down a minute... take a look at that.
On him, you knuckle brain!
"Received from Captain Montbars:
На минуту опуститите свой пистолет, и взгляните на это.
На него, идиот!
"Полученно от капитана Монтбарса:
Скопировать
or "is said to be."
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
You took the morning paper?
или "Говорит что..."
Прекрати пороть чепуху, ИЛИ Я тебе ДВИНУ В челюсть и проглочу тебя как пирог
Взял утреннюю газету'?
Скопировать
And then, all of a sudden, he turned it on.
Done the knuckle in.
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
Я схватил его за загривок и ударил.
Начал колотить его, вышвырнул и вернулся сюда.
Прошло уже шесть недель.
Скопировать
Look, creep.
You want a knuckle sandwich?
No, thanks.
Ну ты придурок.
Хочешь сэндвич с кулаками?
Нет, спасибо.
Скопировать
Hello, Ping. Are ya hungry?
Yeah, 'cause I owe you a knuckle sandwich.
Soldiers!
Привет, Пинг, ты голоден?
Да. Попробуй-ка на вкус мой кулак, малыш.
Солдаты.
Скопировать
Puberty that never stops.
Ear puberty, nose puberty, knuckle puberty.
You gotta be vigilant.
Половая зрелость никогда не прекращается.
Ушная половозрелость, носовая половозрелость, суставная.
Всегда нужно быть бдительным.
Скопировать
Dave, no, please.
Not the knuckle.
Well that was great.
Дейв, нет, пожалуйста.
Не суставом.
Да это было здорово .
Скопировать
Alton Towers, right?
That Nemesis white-knuckle ride we waited forever to get on?
You swore and got all angry.
Элтон Тауэрз, да?
Помнишь те жуткие горки Немезиды, на которые мы хотели попасть целую вечность?
Да, ты еще потом ругался и разозлился.
Скопировать
I don't know. lt's hard to tell.
No sign of birch cane or knuckle rapping.
No.
Не знаю. Сложно сказать.
Никаких признаков постукивания розги.
Нет.
Скопировать
Ladies and gentlemen, our course is clear.
It's time to knuckle under.
Get down on all fours and lick boot.
Дамы и господа. Наши задачи ясны.
Пришло время подчиниться.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Скопировать
That's the governor of Connecticut.
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president
When will the president unveil his secret plan?
Это, должно быть, губернатор Коннектикута.
Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией.
Когда президент представит тайный план?
Скопировать
You stay until the job's done.
It turned out that the sweet-talking, tattoo- sporting pikey was a gypsy bare- knuckle boxing champion
Which makes him harder than a coffin nail.
Ты останешься, пока работа не будет выполнена.
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган.
Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.
Скопировать
You're not going anywhere, Henry.
What, are you gonna sick this knuckle-dragger on me?
In that case, be careful.
Вы никуда не пойдёте, Генри.
Вы натравите на меня этого драчуна?
Тогда будьте осторожны.
Скопировать
Yeah.
Why the fuck did you put Gorgeous George into a bare-knuckle boxing match two days before he had to fight
He was half his size.
Да.
Какого черта ты разрешил Красавчику Джорджу участвовать в бое без правил за два дня перед тем, как ему надо драться с Бомбардировщиком?
Он был меньше него в два раза.
Скопировать
I didn't expect him to get hurt.
You put the man into a bare-knuckle boxing match.
What the fuck did you expect?
Я не ожидал, что его побьют.
Ты разрешил парню участвовать в бое без правил.
Какого черта ты ожидал?
Скопировать
Well, look at him.
I've got a bare-knuckle fight in a couple of days.
I want to use the pikey.
Просто посмотрите на него.
У нас бой без правил через пару дней.
Я хочу, чтобы дрался бродяга.
Скопировать
The picture's fine.
It's what that knuckle-headed dame wrote underneath.
Take this down.
- Снимок вполне ничего.
Но эта безмозглая дура совсем завралась. Я продиктую ответ.
Дорогая мисс Арчер.
Скопировать
Maybe I...
And only some kind of knuckle-head thinks she knows things about things....
When she don't....
- Я...
Только дура может думать, что она знает все, когда на самом деле она...
Когда она... Как там дальше?
Скопировать
Big deal!
Joey's knuckle-cracking isn't annoying?
Ross, over-pronouncing every word.
Большое дело!
А хруст пальцев Джо никого не раздражает?
Росс вообще каждое слово по слогам выговаривает.
Скопировать
He has an ample supply of effrontery.
If he thinks I'm going to knuckle under to his ludicrous scheme, he's got another think fast approaching
We Woosters are made of sterner stuff.
Этот джентльмен довольно нахальный тип, сэр.
Если Лусиус Пим думает, что я собираюсь действовать по этой его дурацкой схеме,.. тогда Лусиусу Пиму придется поискать идиота в другом месте.
Мы, Вустеры сделаны из прочного материала, и никаким Пимам этого не понять, Дживс.
Скопировать
Why can't you accept me for this?
Does the knuckle-cracking bother everybody, or just him?
I could live without it.
Почему вы не можете потерпеть и мой!
Хруст пальцами раздражает всех или только его?
Я бы прожила и без него.
Скопировать
'
Sullivan, the last bare-knuckle champion of the world.
It was then I knew I was home.
- С Джоном Салливаном?
. С тем самым Салливаном, чемпионом мира по боксу.
Только там, на ступенях городской библиотеки, наконец по-настоящему ощутил, что вернулся домой.
Скопировать
How are you?
Care to scrape a knuckle on your playmate here?
No, thanks, Delahanty.
Ну как ты?
Хочешь разок двинуть своему партнёру?
Нет, спасибо, Деланти.
Скопировать
What did you say to her?
Well, then I just gave her a knuckle rub on the head. Good work. She deserved that.
Anyhow, she really sounds dull.
Что ты ей ответил?
Я просто дал ей подзатыльник... она заслужила.
В любом случае она слишком наивная.
Скопировать
Last night they doused me with a bucket of cold water.
Then the guard came, and hit me with the knuckle ring.
He broke my lip.
Прошлой ночью они вылили на меня ведро холодной воды.
Потом вошел охранник и ударил меня кастетом.
Он разбил мне губу.
Скопировать
I just hope you're playin' straight with us.
Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for takeoff.
When you hit that nuclear-weapons plant, drop a bomb for me.
Надеюсь, вы играете за наших.
Альфа Куриный Доширак в Трусах, разрешаю взлёт.
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня.
Скопировать
- We had grits, black-eyed peas...
Okra and pig's knuckle.
I got pig knuckles runnin' outta my ears.
- Там была овсянка, "коровий горох"...
"бамия" и "свиной хрящик"...
А я надевал "свиной хрящик" на уши.
Скопировать
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect.
No knuckle walking. Shorter arms.
He's moving along so gracefully.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
При ходьбе не опирается на кулаки и руки короче.
Он двигается так изящно.
Скопировать
- No, you just got here.
I've been downstairs entertaining some kid from Pig's Knuckle, Arkansas.
Maybe we could drive to your folks' place this weekend.
- Это ты только что пришел.
Я все время была внизу, развлекая какого-то малыша из деревни Свиное Копыто.
Может, подъедем навестить твоих стариков в эти выходные ?
Скопировать
He finds it disgusting.
- Hey, the knuckle is for Ritou!
- Sorry, he likes it. And you used to tease me because I washed Ritou's shirts!
- А Риту - не переносит.
- Эй, ножка - для Риту! - Извини, но он тоже любит.
А потом ты смеешься надо мной, когда я стираю рубашки Риту...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knuckle (накол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knuckle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить накол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение