Перевод "kumquat" на русский
Произношение kumquat (камкyат) :
kˈʌmkwat
камкyат транскрипция – 30 результатов перевода
"Ja mein Herr, was ist los?" and you're going: "Sprechen Sie Latin?
Pugnato sum... et kumquat and romanes avec gallum et... pugnato fish.....'
"Ja, ja, aber was ist los?" "I don't know,
— Майн херр, вас из лост? ты: "Шпрехен зи латынь?"
Пугнато сум. Эт кумкваты, эт римляне... Авэк галлум эт... пугнато, рыба".
— Йа, йа, абер вас из лост? — Я не знаю.
Скопировать
There's a big war, don't know if you know, but there's this sort of internal war going on between the big, old-fashioned oranges, big, fuckoff, kind of...
Stalinist, big, fuckoff... kind of oranges, and the new baby Satsuma, Minneola, kumquat,
Big fat war on that, because to eat a Satsuma, it's a piece of piss, you just go...
Апельсины.
сталинистами. Огромными. Короче, апельсинами.
Серьезная большая жирная война. Потому что сацуми, эти капельки мочи, едят так:
Скопировать
HI. GUESS WHAT I AM.
UH, A KUMQUAT. NO.
A DONUT WITH EARS.
Привет!
- Кумкват?
- Нет.
Скопировать
I ain't gonna let you die, but I ain't moving' no ladder until you come across with the rock!
Huh, kumquat?
- Did you get the ladder all right?
Я не дам вам умереть, но и лестницу не трону, пока вы не отдадите мне камень.
Больше похоже на 90 к 10, а?
- Ты хорошо держишься?
Скопировать
The Jewel of the Nile.
And I'm a kumquat from Queens. Pipe down, towel-head!
- Come on, Ralph.
А я королева.
Кого ты хочешь обмануть.
- Вот, придурок.
Скопировать
I'm just confused...
Kumquat ?
Could you help me out ?
Я запутался...
Лимончик?
Не поможешь?
Скопировать
There is one fruit whose seeds are on the outside.
- Is it the kumquat?
- No.
Только у одного фрукта семена находятся снаружи. Назовите его,пожалуйста.
- Это кумкват?
- Нет.
Скопировать
I missed you.
You just saw me the day before yesterday, kumquat. So?
I missed you anyway.
Я скучал по тебе.
Да мы виделись позавчера, глупый.
Ну и что? Я всё равно по тебе соскучился.
Скопировать
We should be dancing!
I agree, my little kumquat!
What have I done to you?
- Надо танцевать!
- Согласен, мой кумкватик!
Что я с тобой сотворил?
Скопировать
What have I done to you?
My kumquat, my lovely- My rose petal.
What could I possibly have done?
Что я с тобой сотворил?
Кумкватик мой, моя... Моя прекрасная роза.
Что же я мог такого натворить?
Скопировать
Okay, fine, but if you could just point me towards
Kumquat McGillicuddy's office, I'll be on my way, because I certainly did not bike down here with two
Good, because I have a lot of work to do.
Ладно, но если ты укажешь мне, где кабинет
Кумквата МакГилликадди, то я от тебя отстану, потому что я приехал сюда с посылками для двух выдуманных людей не для того, чтобы сказать, как вчера было здорово.
Хорошо, потому что у меня много работы.
Скопировать
I haven't even done any--
Um, this might not be relevant, but I actually saved Kumquat McGillicuddy's life this morning, so...
I'm gonna go do some work.
Я ещё ничего не...
Возможно, это не важно, но я вообще-то спас сегодня утром жизнь Кумквата МакГилликадди, так что...
Пойду-ка я работать.
Скопировать
I know they're all terrible but they're very popular.
The Nissan Kumquat is the sixth bestselling car in Britain.
We have to decide which one of these is best.
– Я знаю, что все они ужасны, но они очень популярны.
Nissan Kumquat шестой самый продаваемый автомобиль в Британии.
Мы должны решить какой из них самый лучший.
Скопировать
It couldn't even pull me.
It's a good point, it's significant and the Nissan Kumquat may be the sixth bestselling car in Britain
We'll eliminate both those...
Он даже меня поднять не сможет.
Это хорошо, это важно, и Ниссан Кумкуат, шестая машина по продажам в Британии, но смотри, 1.4 тонны против в среднем 2 тонн.
Мы исключим их обе...
Скопировать
No, baby.
My little kumquat. You made yourself all wet.
Allow me.
Нет, малыш.
Мой апельсинчик, ты вся сырая.
Разреши мне.
Скопировать
And it was harder to pick one than I thought.
I mean, you got your bundt cake, your lady fingers, kumquat pie...
"Kum" and "quat".
И оказалось, что выбрать что-нибудь гораздо сложнее, чем я думал.
В смысле, есть круглые кексы с дыркой, женские пальчики, пирог с кумкватом...
"Кум" и "кват".
Скопировать
Sure.
Now, would you say ointment is more, equal to, or less funny than kumquat?
I don't think I want to go out with you anymore.
Конечно.
Так, как по-твоему, притирание более, одинаково или менее смешно, чем кумкват?
По-моему, я больше не хочу появляться с тобой в общественных местах.
Скопировать
We'll find somebody else.
Kumquat?
I guess.
Мы найдем кого-нибудь еще.
Кумкват?
Наверное.
Скопировать
Remember when that was you, Chapman?
A lost little kumquat looking for a place to sit.
What's she in for?
Помнишь, как ты была такой же, Чапмэн?
Маленький потерянный кумкват в поисках свободного места.
За что она здесь?
Скопировать
- Now, that I didn't notice.
My first kumquat, three months ago.
I thought I was bad, sneaking cigarettes when I was 12.
- И марихуаны. - Этого я не заметил.
Я курю марихуану с десяти лет, а вот первый кумкват попробовал три месяца назад.
- Ха, а я думала, что это я была плохой, воруя сигареты с 12 лет.
Скопировать
Where'd you run off to, anyway?
Sabrina, uh, told me they got in something called a kumquat, and, you know, I had to try it.
For four hours?
Не расскажешь, где был?
Сабрина сказала, что им завезли кумкват, и я просто обязан был попробовать.
Все четыре часа?
Скопировать
"Ho bag"?
Alex "my butt is the size of a kumquat" Dupre.
She is so manipulative and materialistic and self-serving and naked and...
"Потаскушка"?
- Алекс "моя задница размером с кумкват" Дюпре. - Оу...
Она такая интриганка, и материалистка, и корыстная, - и голая, и...
Скопировать
Now, what's quite interesting about this sentence?
"Serrated nor'wester sea-breezes caress rambling sea-lion kumquat excursion."
They're all in different colours!
Итак, что интересного в этом предложении?
"Зубчатые северо-западные морские бризы ласкают беспорядочную экспедицию морских львов и кумквата"
Они все разных цветов.
Скопировать
I've got protein paste, carb laxative...
- Suffocated kumquat, perhaps?
- I'm trying to cut down on those.
Предлагаю белковую массу, углеводные слабительные...
- Задохнувшийся кумкват?
- Я себя в этом ограничиваю.
Скопировать
Then pop the bowl to one side for a moment.
Now it's time to grate a pound of kumquat pith.
Of course, the important thing to remember is
Затем на минуту отставляю чашу.
Теперь нужно натереть фунт мякоти кумквата.
Конечно, важно помнить о том, что
Скопировать
Way ahead of Heston Blumenthal and anybody like that.
Pieces of olive, fennel and kumquat eaten with the right hand, while the left hand caresses various pieces
All the while, the diner is blasted with a giant fan and sprayed with the scent of carnation to the music of Wagner.
Причём задолго до Хестона Блументаля и тому подобных.
Моё любимое - "Аэрофуд": кусочки оливок, фенхеля и кумквота нужно есть правой рукой, а левая в это время поглаживает кусочки наждачки, бархата и шёлка.
Всё это время помещение обдувается гигантским вентилятором и опрыскивается ароматом гвоздики под музыку Вагнера.
Скопировать
A little one.
A kumquat.
That's not big.
Поменьше.
Размером с кумкват.
Не такие уж и большие.
Скопировать
Why must I always be a martyr to science?
Toaster magpie flummox kumquat.
And now my interstellar death-ray will probably be used as an instrument of war.
.. За что же мне доля мученика науки?
Сороку тостер озадачил...
И теперь мой космический бластер могут использовать в военных целях.
Скопировать
It's too easy, too predictable.
He's stylish, transcendent of sport, has an ass like a kumquat.
- I hear he's kind of a jerk.
Это слишком просто, слишком предсказуемо.
Давайте Шона, он стильный, спортивно-превосходный, у него задница, как две сладкие булочки.
- А я слышал, что он придурок.
Скопировать
Artichoke?
Kumquat?
Beef tomato?
Артишоки?
Кумкваты?
Томаты сорта "бычье сердце"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kumquat (камкyат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kumquat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камкyат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение