Перевод "laboratory research" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение laboratory research (лэборотри рисорч) :
lɐbˈɒɹətɹi ɹɪsˈɜːtʃ

лэборотри рисорч транскрипция – 31 результат перевода

When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called
After the treatment in a small number of patients we found that the activity was quite limited.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
После лечения небольшого количества пациентов, мы обнаружили, что его активность была довольно ограниченной.
Скопировать
SIX MONTHS EARLIER
Little Susie and Valerie were pigs that were born inside a research laboratory.
A cage is all they knew.
ШЕСТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ
Маленькие Сюзи и Вэлери были свиньями, которые родились в исследовательской лаборатории.
Они не знали ничего, кроме клетки.
Скопировать
You know what kind of tenants they have now?
There's a genetic research laboratory upstairs.
Fooling around with animals.
Знаешь, какие здесь арендаторы?
Наверху лаборатория генетического исследования.
Балуются там с животными.
Скопировать
Sir George.
May I ask why your men have brought an obsolete police box... into my research laboratory?
I've no idea.
Сэр Джордж!
Могу я узнать, зачем ваши люди притащили устаревшую модель полицейской будки в лабораторию?
Не представляю...
Скопировать
Recently a girl suddenly turned into a Stacy.
That's our task in the Rekill Research Laboratory, the former college of art for women.
Any questions?
Последнее время девушки неожиданно превращаются в Стейси.
Разобраться с этим - наша задача, Исследовательской Лаборатории Повторного Убийства, бывшего колледжа исскуств для женщин.
Any questions?
Скопировать
If memory serves,
Regula-1 is a scientific research laboratory.
I told Starfleet command all we had was a boatload of children, but we're the only ship in the quadrant.
Если память мне не изменяет,
Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория.
Я сказал командованию Звездного Флота что все чем мы располагаем это кучка детей, но мы - единственный корабль в этом квадрате.
Скопировать
By the way, the church stands on piles.
We ask you to immediately stop laboratory experiments in the church and put up as soon as possible a
You mean to say that you're against science and progress?
Между прочим, храм стоит на сваях.
Мы просим немедленно остановить лабораторные опыты в церкви и, по возможности, ускорить строительство нового здания для научно-исследовательского учреждения.
Значит, вы против науки и прогресса?
Скопировать
What's this all about?
This is our research laboratory.
Experiments are temperature-controlled by the machinery below.
А это что такое?
Это - наша исследовательская лаборатория...
Все эксперименты контролируются термостатом, расположенных в нижней части машинного отделения...
Скопировать
A lot of people know about the grotto and the game room.
But few know about the laboratory, the biosphere... the alternative energy research center.
Fascinating.
Многие слышали про грот и комнату для игр в моем доме. Ну да.
Но мало кто знает про лабораторию биосферный комплекс центр исследования альтернативной энергетики.
С ума сойти...
Скопировать
For England and for you, Colonel Ross, I volunteer.
First get those stolen eggs back to our research laboratory at Porton.
They're full of rather nasty viruses.
Ради Англии и ради вас, полковник Росс, я стану добровольцем.
Сначала верните украденные яйца в нашу исследовательскую лабораторию в Портоне.
В них полно довольно мерзких вирусов.
Скопировать
Caused by leakages from badly maintained TV surveillance cameras.
to the radiation from the cliff face itself, which is at a level you would expect from a high energy research
So, you've let Dayna and Vila walk into a trap.
Результат утечки от камер наблюдения, которые не ремонтируют как следует.
ЭЙВОН: это вдобавок к излучению от самого хребта, как раз такого уровня, какой и следует ожидать от энергоемкой научно-исследовательской лаборатории, или испытательного стенда нового космического двигателя.
То есть, ты отправил Вилу и Дэйну прямиком в ловушку.
Скопировать
That's him.
Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.
He's a leading light in the field of neurochemistry.
Это он.
Доктор Кирк возглавляет исследовательскую лабораторию в Юбиент Фармасьютикалз.
Он ведущий специалист области нейрохимии.
Скопировать
Lana, what's going on? Why don't you ask Cecil? Ow!
Well as you may know, one of my many philanthropic endeavors is an undersea research laboratory, which
To the chase. Ow!
- Лучше спросите Сесила.
да у тебя руки как... одним из моих филантропических направлений является подводная исследовательская лаборатория... сейчас находится прямо под нами.
Переходи к сути!
Скопировать
five months of no nighttime.
McMurdo serves as a logistical hub and provides fixed laboratory facilities for research.
All the decisions about scientific projects are the domain of my host, the National Science Foundation.
Здесь 5 месяцев нет ночи.
Мак Мэрдо - важный узел грузоперевозок. К тому же здесь находятся постоянные лаборатории для разных научных исследований.
Все научные решения принимает Национальное Научное общество.
Скопировать
Fish out?
Barry, who knows the secret behind Research Laboratory 5, went out and made a mess.
They'll definitely come to shut him up for good.
Выловить?
изрядно пошумел.
Они непременно постараются найти его и заставить замолчать.
Скопировать
A transmutation circle.
It's similar to the one I saw in Research Laboratory 5.
A two-headed dragon...
Круг преобразования.
что я видел в Пятой научной лаборатории.
Двуглавый дракон...
Скопировать
Except... the point is, my work influences everyone even if they cannot afford it.
You see, it is like a secret research laboratory.
In that sense, I am a scientist.
Разве что... штука в том, моя работа задействует всех, даже если они не могут себе это позволить.
Понимаешь, это как секретная исследовательская лаборатория.
И тогда я - ученый.
Скопировать
"Them"?
There were people with that tattoo at Research Laboratory 5.
And there, I met a guy who had his soul affixed to a piece of armor.
Их"?
В Исследовательской Лаборатории №5 были люди с такими же татуировками.
чьи души были привязаны к доспехам.
Скопировать
Lab rats.
They've built the ultimate research laboratory.
A human farm!
Лабораторные крысы.
Неудивительно, что у сестёр есть лекарства от любых болезней, они построили величайшую исследовательскую лабораторию.
Человеческую ферму!
Скопировать
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called
After the treatment in a small number of patients we found that the activity was quite limited.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
После лечения небольшого количества пациентов, мы обнаружили, что его активность была довольно ограниченной.
Скопировать
But then you'd need an extension cord that's 22,000 miles long.
Fortunately, Paul and his team at the U.S. naval research laboratory think we don't need a cord at all
This is a model of how the space solar concept works.
Но в уменьшенном субатомном мире отклонения электронов неслучайны.
Рисунок на экране отражает рисунок атомов в мишени. Каждый электрон как будто бы чувствует, где в мишени каждый атом, хотя сама мишень намного крупнее его.
Это как если бы электроны не были точками, а были бы рассредоточены.
Скопировать
She loved her job.
She analyzes or does research in laboratory.
Or something like that.
Она была довольна своей работой.
Она проводила анализы или исследования.
Не спрашивайте меня, какие, я не смогу Вам ответить.
Скопировать
Forget it, kid -- grandma and grandpa have gone bye-bye.
The Rory Gilmore medical research laboratory.
No that sounds like monkey testing, people will pick it!
Забудь, дочь... бабушка и дедушка уже далеко.
Лаборатория медицинских исследований Рори Гилмор.
Нет, это звучит, как опыты над мартышками, людям это не понравится!
Скопировать
- You were waiting for this moment.
And as you're on the trail, don't tell me it's by chance that you've set up your research laboratory
And what place is that?
- Вы ждали подходящего момента.
И поскольку вы вышли на след, не говорите мне, что вы случайно разместили свою лабораторию именно в том месте, где произошла развязка этой драмы!
А что это за место?
Скопировать
I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics.
After my Ph.D. from Harvard I went to CERN... a European laboratory for particle research... but perhaps
- [ Laughter ] - Don't make the mistake... of thinking that the scientific community is scientific.
Я иногда преподаю её. Я написал книгу по квантовой физике, и много книг, объясняющих, что такое квантовая физика.
Джон Хагелин: После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N=1 локально- суперсимметрично- перевернутой SU5 большой теории единого поля".
Не заблуждайтесь, думая, что научное сообщество научно.
Скопировать
Under the direction of Archaeologist Lionel Hudgens, ...Bureau 713 began collecting abkani artifacts.
When the government shut down his controversial research, ...Hudgengs built a laboratory hidden within
There, he conducted savage experiments on orphaned children ...in an attempt to merge man with creature.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
Когда правительство свернуло его спорные исследования, Хадженс построил лабораторию на заброшенном золотом прииске.
Там он проводил дикие эксперименты над детьми - сиротами, в попытке соединить человека и тварь.
Скопировать
Actually, I was.
Somebody took critical research files from the professor's laboratory.
I didn't take them.
Вообще-то, я к этому и вела.
Кто-то забрал важнейшие файлы по исследованиям из лаборатории профессора.
Я их не брала.
Скопировать
After he got the pacemaker, he was no longer qualified for sea duty.
But his top secret clearance led to his billet at the Naval Research Laboratory.
- Family? - Never married, parents deceased, one sister living in Phoenix.
После того, как ему установили кардиостимулятор он больше не мог служить на корабле.
Но его допуск к совершенно секретным сведениям привел к назначению в военно-морскую исследовательскую лабораторию. - Семья?
- Никогда не был женат, родители умерли, сестра живет в Фениксе.
Скопировать
My good man, tell me, what is the exact nature of this place?
It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons.
There's even a machine that we found in the sea.
Добрый человек, скажите, в чем именно предназначение этого места?
Это исследовательская лаборатория, где такие люди, как ты, пытаются разработать новое оружие.
Тут у нас машины, которые мы нашли в море.
Скопировать
The head of the department of social psychology.
The City of New York is a major laboratory, to be utilized in the research and training of graduate students
That's from the CUNY brochure.
Глава кафедры социальной психологии.
Город Нью-Йорк — это огромная лаборатория для изучения и обучения студентов социальной психологии.
Это из методички.
Скопировать
I'm... I'm just a lab technician.
Randy Chilton, Deputy Director, Smith-Poole Research Laboratory.
I'm sorry.
Я... просто лаборант.
Рэнди Чилтон, заместитель директора исследовательской лаборатории Смит-Пула.
Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laboratory research (лэборотри рисорч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laboratory research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэборотри рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение