Перевод "лаборатория" на английский

Русский
English
0 / 30
лабораторияlaboratory
Произношение лаборатория

лаборатория – 30 результатов перевода

Все в течении часа.
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Чтобы спасти нас.
All within an hour.
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us.
To save us.
Скопировать
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Скопировать
Это вы что тут делаете?
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
What are you up to?
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
Скопировать
Северный вход.
Снаружи лаборатории.
Главный вход в виллу.
North front.
Outside of Laboratory.
Villa's main entrance.
Скопировать
Да, сэр.
Лаборатория.
Да, сэр?
Yes, sir.
Laboratory.
Yes, sir?
Скопировать
Ещё одно преступление...
- Игорь, ты подготовил лабораторию?
- Да, хозяин.
- Another crime...
- Igor, have you prepared the lab?
- Yes, master.
Скопировать
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Скопировать
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Не возражаете, если я возьму одного в лабораторию, чтобы изучить?
Но если вы собираетесь его вскрывать, я не хочу ничего знать об этом.
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick?
Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, I don't want to know about it.
Скопировать
Ещё нет...
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию.
Марко, ты будешь собирать материалы...
Not yet.
We need to set up a large-scale laboratory.
Marco, you will round up the materials.
Скопировать
Мне жаль, Джим.
Вся лаборатория, весь научный отдел - в тупике.
Нет.
I'm sorry, Jim.
The lab, the science departments... we're all stumped.
No.
Скопировать
Это неприемлемо, Боунз.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
I can't accept that, Bones.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Скопировать
В чем дело, Джим? Получилось же.
В лаборатории получилось.
Все мощности направлены на одно существо.
What's the matter, Jim?
We can do it.
It worked in a lab, with the creature exposed to everything we can give it.
Скопировать
Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
It might also relieve Lieutenant Uhura's communications problem.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Скопировать
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for analysis. Shall we begin?
Mr. Scott, will you take the stand?
Скопировать
- Он находится в том же здании?
- Да, в своей лаборатории...
Готовится покинуть страну.
- Is he in the same building?
- Yes, in his laboratory.
Getting ready to leave the country.
Скопировать
Но бездействуют.
Лаборатория брата вон там.
Один раз они дали сигнал.
Strangely quiescent.
My brother's lab is over there.
They signaled us once.
Скопировать
Дайте знать насчет Чехова.
Думал, вы пошли в биохимическую лабораторию, доктор.
Нам обоим в одну сторону.
Keep me posted as to Chekov.
I thought you were on your way to the biochemistry lab, doctor.
We're both going the same direction.
Скопировать
К вашим услугам - обширная библиотечная секция.
Наши лаборатории и мастерские прекрасно оборудованы.
Можете их посетить.
We have a very extensive library section for your amusement.
Our research laboratories and workshops are extremely well-equipped. - You are free to use them.
- You are free to visit them. All right, we might later.
Скопировать
Сносный?
Лазарет - лаборатории.
- Что-нибудь новое по тем данным?
Fair?
Sickbay to lab.
- Anything new on those bios?
Скопировать
Мастерс слушает.
Вы можете приготовить лабораторию через 10 минут?
Все кристаллы на полную мощность.
Masters here.
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes?
All dilithium crystals full power.
Скопировать
Я проверю, капитан.
Капитан, лаборатория будет готова через десять минут.
Мой помощник...
I'll check, sir.
Captain, the chamber will be ready in ten minutes, sir.
My assistant and I will...
Скопировать
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
Значит, вы работаете в лаборатории?
Пока нет, но я попросил директора перевести меня.
I'm specialising in biology.
So you work in a laboratory?
Not yet, but I've asked the Director for a transfer. - Asked who?
Скопировать
Я имею основания опасаться людей.
20 лет назад банда невежд разгромила мою лабораторию.
Они в меня стреляли.
I have my reasons to be afraid of people.
Twenty years ago a band of ignorant fools destroyed my laboratory.
They even tried to shoot me.
Скопировать
Дашь мне что-нибудь?
Завтра сходим в лабораторию.
Мне там кое-что нужно сделать.
- So-so. Can you give me something?
We can go to the chemist's tomorrow.
I have a few errands to run.
Скопировать
- Что вам угодно?
Я хочу вернуть вам свободу, лабораторию, деньги, славу.
- Вы?
- What do you want?
I can return you your freedom, your laboratory, money...
- You?
Скопировать
ј теперь многоуважаемый мистер "эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией, ...имеет столь надЄжную электронную защиту
ќтлично. —пасибо.
Now returns Mr. Zane these with the cash vault.
Va know, as our research department developed, has an electronic protection. We already have orders .. .. one from Fort Knox.
Yes, please.
Скопировать
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Что скажете?
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Comments?
Скопировать
В этом нет нужды, капитан.
М-4 в состоянии переработать райталин в моей лаборатории куда быстрее, чем вы - на борту корабля.
Я бы хотел проконтролировать процесс.
That will not be necessary, Captain.
M-4 can prepare it for inoculation more quickly in my laboratory.
I would like to supervise that.
Скопировать
Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас.
Если вы составите моему роботу компанию в лаборатории, доктор, то убедитесь, что райталин проходит должную
Благодарю вас, сэр.
The misfortune of men everywhere and our privilege.
If you accompany my robot to the laboratory, you can rest assured the ryetalyn is being processed.
Thank you, sir.
Скопировать
Совершенно неизвестная, но, определенно, работа Брамса, и, к тому же, неизвестная.
Мне стоит пойти в лабораторию.
Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие.
It is totally unknown, definitely the work of Brahms, and yet...unknown.
I'll go to the laboratory.
There may be a way of reversing the irillium's effect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лаборатория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лаборатория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение