Перевод "помять" на английский

Русский
English
0 / 30
помятьrumple brake knead tumble crumple
Произношение помять

помять – 30 результатов перевода

Я раньше никогда не был в участке полиции.
Ух ты, как вас жизнь помяла.
Даже и не вспомню, сколько дантистов я арестовала за то, что они слишком сдружились со своими анестезированными пациентами.
I've never been in a police precinct before.
Wow, you've dodged a bullet.
I can't tell you how many dentists I've arrested for getting a little too friendly with their anesthetized patients.
Скопировать
Дайте, пожалуйста, мультифору.
Не хочу, чтобы бумага помялась.
Директор сказал, что на следующей неделе...
Please, give me back the plastic pocket.
I don't want the paper to get wrinkled.
The boss said he was certain next week...
Скопировать
Ладно.
Она сожгла жаркое, помяла крыло.
Продолжай.
Fine.
She burned the roast, She dented the fender...
Keep going.
Скопировать
Как жизнь?
Я смотрю, ты её неплохо помял, чувак.
Куча вмятин вот здесь.
What's up?
I see y'all got a lot of paint damage, man.
Got a hell of a dent right here.
Скопировать
Я Джефф Уингер, и, если бы у меня был выбор, я бы лучше смотрел на себя голого, чем на женщин, с которыми я сплю.
Это я помяла Лексус Джеффа на парковке.
Это был не грузовик с тако, и это было расистски с моей стороны выдумать такую этнически специфическую машину.
I'm Jeff Winger, and if I had my choice, I would rather look at myself naked than the women I sleep with.
I'm the one who hit Jeff's Lexus in the parking lot.
It wasn't a taco truck, and it was racist of me to improvise such an ethnically specific vehicle.
Скопировать
Вы вообще смотрите, куда идете?
Ну вот, все помялось.
Дайте сюда!
Watch where you're going, Mister.
It's wrinkled now.
Give that to me.
Скопировать
О, да.
Немного ее помять - это наша прелюдия.
Вот тут проблема, Гэри:
Oh, yeah.
Knocking her around, it's our foreplay.
See, the problem, Gary:
Скопировать
Это точно.
А что стало с тем парнем с короткими руками, который дал тебе 50 центов, чтобы ты помяла его морковку
Расти?
Yeah, we really don't.
Hey, what ever happened to that kid with the short arm who'd give you 50 cents to punch him in the onions?
Rusty?
Скопировать
Я боюсь посмотреть.
Он мне там дверь не помял, не?
-Ты что, следишь за мной?
I'm afraid to look.
He didn't dent my door, did he?
- Why are you following me?
Скопировать
Ты никогда не умела водить.
Помню когда тебе было 16, ты помяла крыло моего Понтиака.
эти 46 долларов я уже никогда не верну.
You never did know how to drive.
I remember when you were 16, you dented the Fender of my Pontiac.
$46 I'll never see again.
Скопировать
Только посмотрите.
Все помялось.
Я развешу.
Oh, look at this.
Everything's wrinkled.
I'll fold it.
Скопировать
Это было в первый год моего судейства.
Даже мантия еще не помялась.
Правда?
It was my first year on the bench.
My robes still had that new-robe smell.
Oh, yeah? [ Both laugh ]
Скопировать
Мэр?
Наверное, не хотел, чтобы они помялись.
Кажется, это выигрышная предвыборная кампания.
The mayor?
Doesn't want to get 'em wrinkled.
Sounds to me like a winning campaign strategy.
Скопировать
Например, неглаженая рубашка говорит о том, что она запасная, с работы, значит, ты провел прошлую ночь с женщиной.
Может, я просто ее помял.
И очевидно, она живет рядом со мной.
Like the creases in your shirt tell me it's the spare one from your desk, which means you slept over at a woman's last night.
Maybe I just sat weird.
And apparently, her apartment is near mine.
Скопировать
Похоже, что повреждения незначительные.. так что мы можем "Ступать с Богом", да?
если я хоть чуть ее поцарапаю, наш парк-менеджер взбесится и похоже, что у вас тут тоже немного крыло помялось
Так что нам надо бы обменяться данными.
It, uh, looks like this, uh, damage isn't too bad, so, uh, we can "vayas con dios," right?
Maybe if it was just me, but this is a company car, and if I show up with as little as a scuff on it, our fleet manager's gonna be upset, and it looks like you guys have a-a ding. On the Fender right here, too.
So we should exchange information.
Скопировать
– У меня дела.
– Ты одежду помял.
Переоденусь в клубе.
- I got business now.
- Your clothes all mussed.
I change at the club.
Скопировать
Мне жаль, что ты потратил билет первого класса на дорогу сюда.
Надеюсь, ты не помял свой костюм.
Ты ведь знаешь, что мы и без тебя отлично справлялись, бро?
I'm sorry you wasted a first-class ticket out here.
Hope you didn't wrinkle your suit.
You know we were doing fine without you, right, bro?
Скопировать
Такими можно запугивать, верно?
Должны быть, как баскетбольный мяч, если ты хочешь похлопать, помять или смочить их.
Слушай, они слишком прямые, как по мне, понимаешь?
- Those are intimidating, right?
Gotta be able to palm a basketball, if you want to slam or jam or dunk it.
See, they're too straight for me, you know?
Скопировать
У меня куча письменной работы, Билли повез Лору к мануальщику.
Тот стол ей нехило спину помял.
Возьми Макса.
Well, I'm stuck at my desk and Billy took Laura to the chiropractor.
That table crunched her back pretty good.
Take Max.
Скопировать
Почему же я должен злиться на тебя?
На тот случай, что я помял крыло машины?
– А ты помял? – Нет, но теперь-то тебе гораздо лучше, да?
Now why on earth would I be sore?
On account I dented the Fender? - You did?
- No, but don't you feel better now?
Скопировать
На тот случай, что я помял крыло машины?
– А ты помял? – Нет, но теперь-то тебе гораздо лучше, да?
– Я красная.
On account I dented the Fender? - You did?
- No, but don't you feel better now?
- I'm red.
Скопировать
Вот чёрт!
Консервы помялись...
- А знаешь, ты ничего, ты ничего... ничего такая, ты красивая!
Oh, the cow ...
I screwed up my preserves.
Anyway ... You're not wrong ... not bad Quite beautiful.
Скопировать
Купер, прости, что обманула и позвала тебя на ужин.
Джош, прости, что помяла твой гибридный корвет.
Что ты сделала?
Cooper, I'm sorry I tricked you into coming to dinner.
Josh, I'm sorry I dented your hybrid corvette.
You what?
Скопировать
Только я прохожу мимо пекарни, и они выкладывают поднос с безе, а я знаю, ты их любишь.
. - Они немного помялись, поэтому они продавали два по цене одного.
Встретимся завтра утром на нашей прогулке.
Only I was passing the baker's and they put a tray of meringues out and I know you love 'em.
~ They came out a little bit squashed, so they were selling 'em two for the price of one.
See you tomorrow morning for our little constitutional.
Скопировать
Сукин сын!
Этот тип мне машину помял!
Серьёзно?
Son of a bitch!
That guy just dinged my car!
S-Seriously?
Скопировать
Как себя чувствует Пейдж?
Её хорошо помяло, но, ты её знаешь, она справится.
— Уверены, что это был Сид?
How's Paige feeling?
Eh, she's pretty banged up, but, you know, she'll mend.
- We're sure it was Sid?
Скопировать
Он подошёл уже пьяный.
Потому что Брэд помял его тачку.
И он рассчитывал, что я заплачу за ремонт.
He came over, pissed off.
Because Brad dented his truck.
And-and now he expected me to pay the repairs.
Скопировать
Сдадим им устройство, а потом полетим к форпосту Г.В. А с тобой что случилось?
Ишида его слегка помял.
Да ну? Мстить будешь после того, как за него заплатят, но не раньше, ты меня понял?
Once we offloaded the device we'll head to the nearest G.A. outpost. What the hell happened to you?
Ishida gave him a little trouble.
Oh yeah, well you'll get revenge when you're cash your share of the bounty on his head and not before, do you understand?
Скопировать
-Да, очень трогательная.
Помялся.
Что ты думаешь о браке?
- Yes. Very moving.
It's creased.
What do you think of marriage?
Скопировать
Что с автобусом?
Дети ехали на выпускной, его помяли, но ничего серьёзного.
Кейси, Северайд... в серой машине пострадавшие.
What about the bus?
Ah, kids on their way to the prom, banged up, but nothing too serious.
Casey, Severide... we have a pin-in in the gray car.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение