Перевод "English films" на русский
English
→
английский
Произношение English films (инглиш филмз) :
ˈɪŋɡlɪʃ fˈɪlmz
инглиш филмз транскрипция – 32 результата перевода
We're not sure.
It was OK, but I prefer English films with English stars.
They seem more real somehow.
Мы не уверены.
Это было "окей", но я предпочитаю английские фильмы с английскими актерами.
Они выглядят более естественными.
Скопировать
But...it's clearly written in these letters.
"That you watched English films with them
Sometimes...
Но... в письмах же ясно написано,
Что ты с ними смотрела английские фильмы.
Иногда..
Скопировать
Good.
Marion, this English girlfriend of mine said it was one of her favorite films.
Are you trying to tell me something?
Хорошо.
Да... моя подруга из Англии что это один из ее самых любимых фильмов.
Ты пытаешься мне что-то сказать?
Скопировать
She will set up a film-production outlet based in los Angeles.
Films are to be in English,
TVwill remain local.
Она создаст наш филиал, кино- и телестудию вЛос-Анджелесе.
Фильмы будут на английском.
Телевидение тоже.
Скопировать
Maybe we were aiming high.
English Subtitles for DivX films
Put your faith in what you most believe in
Всё думаю, сдержу ли слово.
Russiаn Subtitlеs Аdарtеd bу Редакция субтитров: Gеlulа/SDI
Еcли вeришь, нa cудьбу нaдeйcя!
Скопировать
New Zealand-based director Peter Jackson has devoted many years to bringing JRR Tolkien's books to the screen
And, for him, Tolkien's admixture of Norse, Middle English and Anglo Saxon is one key to the enduring
"Roads go ever, ever on, under cloud and under star,
Новозеландский режиссёр Питер Джексон много лет посвятил экранизации толкиенских произведедений.
Он считает, что именно толкиенская смесь норвежскости, среднеанглийскости и англосаксонскости и обеспечила продолжительный успех и книгам и фильмам.
Дорога вдаль и вдаль ведет, Под солнцем или под луной,
Скопировать
We're not sure.
It was OK, but I prefer English films with English stars.
They seem more real somehow.
Мы не уверены.
Это было "окей", но я предпочитаю английские фильмы с английскими актерами.
Они выглядят более естественными.
Скопировать
But...it's clearly written in these letters.
"That you watched English films with them
Sometimes...
Но... в письмах же ясно написано,
Что ты с ними смотрела английские фильмы.
Иногда..
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
I'll be free on the 16th.
- And Fortune Films?
- To hell with them.
Я освобожусь к 16му
- А Fortune Films?
- К черту их
Скопировать
But, that's a good picture!
But as a rule, I think these films are bad.
But why blame us poor actors?
Но это же замечательный фильм!
Но, как правило, мне фильмы кажутся отвратительными
Но зачем винить нас, бедных актеров?
Скопировать
The studios are all idle.
Or else, turning out films for television.
It made me feel sad.
Все студии не снимают
Или переделывают фильмы для ТВ.
Мне от этого стало грустно
Скопировать
I didn't think you were the autograph hunting type.
I don't suppose you have the bad habit of seeing Bengali films?
- Not many.
Я так и подумал, что вы не похожи на охотника за автографами.
Я полагаю, у вас нет дурной привычки смотреть бенгальские фильмы?
- Немного
Скопировать
You must have an idea.
After all, you watch films.
I don't know, it's not that difficult.
Я... У вас должно быть свое мнение.
В конечном итоге, Вы же зритель.
Такой постановкой вопроса Вы загнали меня в тупик.
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Скопировать
- Yes, sir.
English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
Скопировать
It's for power
- Don't you know Yakuza-Films?
- Nope!
Ради власти, конечно!
- Ты что, фильмов про якудзу не смотрела?
- Нет!
Скопировать
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Скопировать
- It's a blockade!
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
- Мы его заблокируем!
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English films (инглиш филмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English films для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш филмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
