Перевод "smart players" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smart players (смат плэйоз) :
smˈɑːt plˈeɪəz

смат плэйоз транскрипция – 31 результат перевода

You a student of history ?
You know this town had its share of smart players, man ?
Melvin, Little Wil, Big Head Brother, Peanut, Warren.
Ты знаешь историю?
Ты знаешь, что в этом городе уже были умные игроки?
Мэлвин, Литл Уил, Биг Хэд Бразер, Пинат, Уоррен.
Скопировать
But that's my edge.
I mean, we're here trying to run a triple game on some very smart and very motivated players.
What do you want me to do, play with one hand behind my back?
Поверь мне.
Против нас играют такие люди, которым есть что терять.
Хочешь чтобы я играл спрятав одну руку за спину?
Скопировать
You a student of history ?
You know this town had its share of smart players, man ?
Melvin, Little Wil, Big Head Brother, Peanut, Warren.
Ты знаешь историю?
Ты знаешь, что в этом городе уже были умные игроки?
Мэлвин, Литл Уил, Биг Хэд Бразер, Пинат, Уоррен.
Скопировать
And after hearing you talk on Glazer's show, it got me wondering, where the fuck is my money at?
That's very smart, Sizz. We wish more players would ask that question.
Besides the half a mil I got stashed behind my bedroom wall, I realized I have no fucking clue.
И я тебя еще у Глэйзера слушал и думал: где вообще мои деньги?
- Немногие игроки задаются этим вопросом.
- Кроме полумиллиона, который у меня в стене спальни, я вообще без понятия.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good
But your letters?
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Скопировать
I ran away from home once, about your age.
Wasn't as smart as you, though.
Didn't bring my own tent.
Я убежал из дома однажды, в твоем возрасте.
Был не так умен, как ты, все же.
Не брал с собой палатку.
Скопировать
Well, you will never hurt Jeong-ju.
And you're smart and diligent.
You'll be a success in life, right?
Ты ведь никогда не причинишь боль Джонг Джу.
Ты интеллигентный и прилежный.
Ты добьёшься успеха в жизни, верно?
Скопировать
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Скопировать
I still do.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too
- I can't be what I used to be.
И до сих пор борюсь.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
- Я никогда не буду тем, кем я был.
Скопировать
Oh...only 4 Demons!
And most players would have Crosses!
For none of us to have a single Cross is simply impossible.
Всего четыре Демона!
А у остальных есть Кресты!
Все мы - Демона без единого Креста просто так такое невозможно.
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
Both of you suck at this
Very smart, my husband's just as stupid as you
Stop taking so long, get on with it!
Оба вы всасываете в эту игру
Очень умно, мой муж такой же тупой как вы
Хватит болтать, ходи этой!
Скопировать
You... tricked me?
I couldn't have done it without my supporting players.
Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light...
Ты... разыграл меня?
Я не смог бы этого сделать без своих помощников.
Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка...
Скопировать
What was she like?
Smart, funny, stubborn.
Bit like you, actually.
Какая она была?
Умная, забавная, решительная.
На самом деле, чем-то похожая на тебя.
Скопировать
Okay, clarity.
Smart. Be very clear with that.
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug.
Прояснили. Умно.
Будь очень ясным.
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки.
Скопировать
Okay.
"Jan is smart, successful.
"Good clothes. Hot. "Perfect skin.
Хорошо.
Джейн - умна, успешна ..
... хорошо одевается, горячая ... у нее идеальная кожа, крепкий зад ..
Скопировать
Yeah.
That's smart.
Maybe.
Да.
Это умно.
Возможно.
Скопировать
Praise the Lord.
- Watch your mouth, you little smart-ass.
- Yeah, Bart.
Слава богу.
Следи за своим ртом, маленькая задница.
Да, Барт.
Скопировать
I'll be back.
Yeah that'll smart.
Sweet. Let's go.
Я сейчас.
Да, сгодится.
- Порядок.
Скопировать
The world hangs in the balance.
So you go ahead and be a smart-ass, but tell me where they are, or I shoot.
Gordon, you and I don't know each other very well, so let me tell you a little something about me.
Мир висит на волоске.
Можешь умничать сколько влезет, только если не скажешь, где они, я тебя пристрелю.
Гордон, мы с тобой не так близко знакомы, и ты кое-чего обо мне не знаешь.
Скопировать
Someone on my team sold us all out.
You're smart enough to know that they would say anything to get you to talk.
Get the package.
Кто-то в моей группе подставил нас.
Ты должна понять, что они пойдут на все, чтобы заставить тебя говорить.
Отдай посылку.
Скопировать
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Скопировать
After 10 years.
She was a smart girl till she fell in love.
I'm thinking I'm going to sell my apartment and put the money towards heaven on 5th.
После десяти лет.
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Я собираюсь продать свою квартиру чтобы разделить с тобой расходы на эту.
Скопировать
There's no question who the better one is.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score
But, Kyle and I always play together.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
Но, Кайл и я всегда играем вместе.
Скопировать
He has some questions.
He's so smart about this stuff.
I don't even know what to ask.
- У него есть вопросы.
Он понимает во всем этом.
А я даже не знаю, что спрашивать.
Скопировать
Who the fuck was I gonna give it to, Lou, huh?
Vin, your son is smart.
No.
Что, надо было отдать ее Лу?
Вин, твой сын умен.
Нет.
Скопировать
Yeah, but you and me...
Smart.
It's the opportunities, the perfect crime.
Да, но ты и я...
Гении.
Это возможность, идеального преступления.
Скопировать
It's good for the family, Meena.
You know, smart daughter. Something to show off about.
No, of course.
Это хорошо для семьи, Мина.
Ну, знаешь умная дочь, это то, чем можно и покозырять.
Нет, конечно.
Скопировать
You could take it apart and give it back?
Josh, you are so smart.
That's a great idea.
Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
Джош, ты такой сообразительный.
Отличная идея.
Скопировать
Sorry.
I'm sure she's smart in her own way.
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.
Прости.
Уверена, что она умная по-своему.
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smart players (смат плэйоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart players для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат плэйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение