Перевод "labs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение labs (лабз) :
lˈabz

лабз транскрипция – 30 результатов перевода

I can't accept that, Bones.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Это неприемлемо, Боунз.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Скопировать
Brigadier, this is Winser, head of research.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
You realise this complex provides power for Britain.
- Винсер, глава научно-исследовательского отдела.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Этот комплекс обеспечивает энергией всю Британию.
Скопировать
Sir Keith?
I'll examine that stuff in the labs.
What do you think?
Сэр Кит?
Я буду исследовать это вещество в лаборатории.
Что вы думаете?
Скопировать
If it exists, it can be analysed.
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Если оно существует, оно может быть проанализировано.
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Скопировать
Six months overseas.
Worked at Bell Labs Communication Research.
College on the G.I. bill.
Шесть месяцев служил за рубежами США.
Демобилизован в сентябре 61 года.
Потом работал в исследовательском центре компании "Белл Лэборэтриз".
Скопировать
Fellow maniacs bidding begins!
Gotham University Labs security video, 2 years ago.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
Друзья-маньяки торги начинаются!
Запись в университете Готэма, сделанная два года назад.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Скопировать
eheck in with any medical facility that handles blood.
We got the word out to the labs.
- I gotta call Catherine.
Связан с медицинскими учреждениями хранящими кровь.
Мы сообщим в лаборатории.
- Я позвоню Кэтрин.
Скопировать
And as an effort to bring the people of the world into the final embodiment of global unity, leading scientists were assembled to undertake a massive, worldwide experiment.
At Lunar Labs, Dr. Theodore Wegener developed what had become known as the Pangaea Project
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift.
И в попытке еще больше укрепить единство на земном шаре, Ведущие ученые собрались, чтобы организовать всемирный массовый эксперимент. ?
В лунных лабораториях доктор Теодор Вегенер разработал проект, в послдествии известный ? как проект Пангея.
Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов. ? мощные гравитационные лучи для сдвига континентов..
Скопировать
The way The World Ended was a documentary made possible by
Lunar Labs, "Making Tomorrow a Better place to Be. "
Please stand in front of the video monitor and push the simple red button to begin your emergency transmission.
"Как миру пришел конец" был документальным фильмом, созданным
Лабораториями на Луне, "Мы делаем будущее лучше. "
Пожалуйста, встаньте по центру видеомонитора и нажмите простую красную кнопку для начала аварийной передачи.
Скопировать
Really?
Correct me if I'm wrong, but I was under the impression that most army medical labs don't have to operate
What do you want, Elgyn? What can I do for you?
Cepьeзнo?
Угу. Moжeт, я oшибaюcь, нo я вceгдa cчитaл, чтo вce apмeйcкиe лaбopaтopии дeйcтвyют в peглaмeнтиpoвaннoм пpocтpaнcтвe.
Чтo тeбe oт мeня нaдo?
Скопировать
Look at this.
Says here she blew up one of their labs, killed four people, Including the M.P.
"Subject Modeski is considered unstable and delusional.
Взгляните-ка на это.
Здесь сказано, она взорвала одну из лабораторий, убила четверых, включая военного полицейского, пытавшегося её остановить.
Модески считается неуравновешенной и страдает галлюцинациями.
Скопировать
- Let me explain.
"Them" has the best hospitals, the best labs, and "them" is gonna pay us a very big, giant amount of
I swear to God that when I think about the money, I get teary.
Позвольте мне кое-что объяснить.
У них - лучшие больницы и лаборатории... И они заплатят нам большую, огромную сумму денег.
Клянусь, когда я думаю об этих деньгах, мне плакать хочется.
Скопировать
- Hi.
- I need a medical record number for labs.
- Uh-huh.
- Привет.
- Мне нужен номер карточки для анализов.
- Охо-хо.
Скопировать
Very sick dude.
Very funny labs. Catch you later.
I do.
Да.
Очень больной парень, очень странные анализы.
Да.
Скопировать
We're the number two crime lab in the country.
We solve crimes most labs render unsolvable. Now what makes you thinK you belong here?
Sir, with all due respect I thought the Key to being a lucid crime scene investigator was to reserve judgment until the evidence vindicates or eliminates assumption.
Мы – вторая криминалистическая лаборатория в стране.
Мы расследуем преступления, которые большинство лабораторий считает нераскрываемыми.
Сэр, со всем должным уважением, я считаю, чтобы стать хорошим криминалистом, нужно уметь отложить на время вынесение суждения до тех пор, пока улика не подтвердит или не опровергнет его.
Скопировать
We have 42 serviettes that need folding at the lodge.
To central labs URGENT!
Come in.
У нас там 42 салфетки, в ложе, их нужно сложить.
В центральную лабораторию СРОЧНО
Войдите.
Скопировать
I don't know, what ist los?
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
Language labs came in when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a tape going around, the headphones on, and the tape would go,
Что такое "вас", вы мне скажите...
Короче, я не думаю, что это в наши дни это реально полезно. И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
Скопировать
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
Language labs came in when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a
"Où est la plume de ma tante?
Короче, я не думаю, что это в наши дни это реально полезно. И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
На голове наушники, и кассета такая: [Фр.]: Где ручка моей тети?
Скопировать
I know you.
You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets.
Expelled, weren't you?
я знаю теб€.
" теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
¬ыгнали, не так ли?
Скопировать
The cure to the black shakes.
It's coming to you live from the labs up at PharmaKom.
And believe this:
Лекарство от чёрной трясучки.
Прямая трансляция из лабораторий ФармаКон.
И поверьте:
Скопировать
I already did.
Livermore Labs. Theft over the weekend.
- He got enough to make another one, Joe?
Уже проверил.
Украдено из Ливерморской лаборатории.
У него достаточно жидкости для ещё бомбы?
Скопировать
As a medical supervisor in a high-security penitentiary he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity.
He's organised raids on government labs to steal bio-regenerative research.
When he started that fire on board my ship he had a plan to survive.
Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток.
Он организовал нападения на правительственные лаборатории чтобы украсть исследования по биорегенерации.
Я ручаюсь, когда он устроил пожар на борту моего корабля у него был план выживания.
Скопировать
Five years ago, Starfleet began exploring the possibility of building a new class of starship.
This ship would have no families, no science labs no luxuries of any kind.
It was designed for one purpose only-- to fight and defeat the Borg.
5 лет назад Звездный Флот начал исследовать возможность постройки корабля нового класса.
На этом корабле не будет семей, научных лабораторий, никакой роскоши.
Он был спроектирован лишь для одной цели - сражаться и победить боргов.
Скопировать
We're already in.
Let's get a tox and let's get labs.
I want an ABG, I want a VDRL I want a CBC, I want a--
- Уже введен.
Ладно, хорошо. Возьмите анализы на токсины.
Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания.
Скопировать
Tells the whole world... he just realized his daddy's experiments are vital for humanity... and that the use of animals is absolutely necessary.
And that from now on he, Jeffrey Goines, is going to personally supervise the labs... to make sure the
What is this?
Поведал всему миру, что наконец-то понял: папочкины эксперименты... жизненно важны для человечества... и без опытов на животных не обойтись.
И что впредь он, Джеффри Гоинс, будет лично следить за тем, чтобы... подопытные зверушки не страдали.
А это что?
Скопировать
More specifically, research in biology.
So I want to get to know American labs and methods.
Americans are the technology kings.
А точнее исследованиями в области биологии.
Меня интересуют американские лаборатории и технологии.
Американцы - короли новых технологий.
Скопировать
Trust me.
The Academy has one of the best reconstructive-analysis labs.
There's not much we could contribute. Yes.
Поверьте мне.
Я не знаю, капитан... В Академии одна из лучших лабораторий аналитической реконструкции в Звездном Флоте.
Я не уверен, что мы можем как-то существенно помочь расследованию.
Скопировать
I have some equipment aboard the Potemkin.
Would you please have it sent to one of your labs? - Of course.
Send it to Medlab 4.
У меня с собой кое-какое оборудование на борту "Потемкина".
Не разместите ли Вы его в одной из ваших лабораторий?
Конечно.
Скопировать
Mr. Riker.
All science labs standing by.
Course laid in, sir.
Мистер Райкер?
Все научные лаборатории в готовности.
Курс проложен, сэр.
Скопировать
Clipped by a drunk driver. Lost his leg.
He's teaching at the academy, consulting for navy labs.
-Clearance?
Попал под машину и потерял ногу.
Сейчас преподает в академии, консультирует специалистов.
- Допуск?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов labs (лабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы labs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение