Перевод "supporter" на русский

English
Русский
0 / 30
supporterболельщик патриот сторонник сторонница
Произношение supporter (сопоте) :
səpˈɔːtə

сопоте транскрипция – 30 результатов перевода

-But,without her,is not our reformation in danger?
Was she not our great supporter and advocate?
-Who would likely have become our greatest liability.
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
- Которая скорее станет нашей огромной помехой.
Скопировать
His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time.
You were a staunch supporter of the Registration Act, but it seems your ideas on the mutant problem have
For the best, I hope.
Его отдел занимался мутантами еще до моего президентства.
Вы были за введение Акта о регистрации мутантов, но, похоже, вы изменили свое мнение о них.
Надеюсь, в лучшую сторону.
Скопировать
Now I'm just a fan.
Not a supporter but you should be a coach.
Wednesday...
Я в болельщики записался.
Не в болельщики, а в тренеры надо идти.
Среда...
Скопировать
What is this field diei your blood drops Spilled in defense of the homeland?
I know that until recently was a supporter of Washington's
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions.
Вы пролили на поле боя хоть одну каплю крови, защищая свою страну?
Вы знаете, что я был секретарём Вашингтона до конца прошлого года.
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.
Скопировать
An eight-term congressman who took the speaker's office with the retirement of Jim Hohner.
A staunch supporter of the military and of veterans he's been a strong proponent of sound fiscal policy
"Sound fiscal policy"?
Восемь раз избранный в Конгресс... 7 ЧАСОВ С МОМЕНТА ПОХИЩЕНИЯ ...который занял должность спикера после отставки Джима Хонера.
Преданный сторонник армии и ветеранов он был стойким поборником здоровой финансовой политики...
- Здоровой финансовой политики?
Скопировать
Why, it's Mr Popescu! Oh, very great pleasure to see you here, Mr Popescu.
As you know, ladies and gentlemen, Mr Popescu is a very great supporter of one of our medical charities
Are you a slow writer, Mr Martins? Not when I get interested.
Мистер Попэску, мы очень рады вас видеть.
Как вы знаете, мистер Попэску активно поддерживает одну из наших медицинских благотворительных служб.
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
Скопировать
But, first, I do not have suitable equipment.
Secondly, I am a supporter of the.
If I had to pick someone to clean, it would just not him.
Но, во-первых, у меня нет подходящего снаряжения...
Во-вторых, я сторонник эффективности.
Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
Скопировать
This man... I'll call him "Mr. O'bannion" for sake of conversation... Is very rich, Brian.
And an enthusiastic supporter of the Irish republican army.
He's also an idealist of the most dangerous sort.
Там есть один известный политический деятель, поддерживающий Ирландскую армию.
Он очень богат.
Он перекачал миллионы долларов в некое бостонское благотворительное общество.
Скопировать
After a stint in the Marines he became fascinated by communism.
He is said to be a dedicated Marxist and a fanatical supporter of Fidel Castro and ultra left-wing causes
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
Хороший. Отслужив в пехоте, Он увлекся коммунизмом.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
Скопировать
I'm trying to get home, Kit, but it won't be easy.
They have a "wanted" list ad, as a so-called deserter and supporter of the POUM, my name's on it.
There are no "safe" houses and we spend our time hiding out in building sites and living rough.
Я пытаюсь добраться до дома. Но это будет нелегко.
У них список разыскиваемых, так называемых дезертиров и сторонников ПОУМ. В нем мое имя.
Безопасности в домах нет. Мы проводим время, скрываясь на стройплощадках. Жизнь трудна.
Скопировать
She thought a normal person would never marry someone like me.
Our family was a big supporter of their temple.
Perhaps they expected to receive a large dowry.
Она думала, что нормальный человек никогда не женится на такой, как я.
Наша семья оказывала большую поддержку его храму.
Возможно, они ожидали получать большое приданое.
Скопировать
I think anyone who would want to honestly assess... what his political persuasions are, would...
I think come to the conclusion, quite quickly... that he is not a supporter of President Nixon.
I respect the free press.
..который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли. Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,..
..на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,..
..что он не поддерживает президента Никсона.
Скопировать
He was Well I thought he was... a sound bloke.
Well, apart from being an Arsenal supporter.
Sound.
Он... Ну я думал, что он... настоящий мужик.
Не считая, конечно, того, что болеет за Арсенал.
Настоящий.
Скопировать
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.
He has been our strongest supporter.
Our only other choice would be to submit a plea to the courts.
Вы могли бы добиться вотума недоверия канцлеру Валоруму.
Но он был нашим самым горячим сторонником.
Тогда единственная альтернатива -обратиться в суды.
Скопировать
Were you?
I want a good supporter too.
I'm back.
Вот как?
Мне тоже не помешал бы хороший спонсор.
С возвращением.
Скопировать
- One who offers assistance.
A patron, a supporter.
Look, I vowed to myself when I started this, I was not going to show it to anyone until I finish the very last sentence.
– Тот, кто всегда готов помочь.
– Твоя поддержка, твоя опора.
– Слушай, когда я начал, то поклялся, что не покажу роман никому, пока не допишу последнее предложение.
Скопировать
I want to see all of you students out there, with plenty of support for Coach Calhoun and the Rydell Rangers.
If you can't be an athlete, be an athletic supporter.
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Если Вы не можете быть спортсменом, будьте болельщиком.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Скопировать
Did you get him a spot on Hollywood Squares?
You know Posner's a huge supporter.
I know.
Ты достала ему место в Площадях Голливуда?
Познер крупный спонсор, Тоби, мне не нужно это объяснять.
Да, не нужно.
Скопировать
What you did was insult me, 'cause I knew exactly what I was doing.
Miss Hayden has been a loyal supporter of this project for a long time.
She's kept it alive for me.
Этим нанесла мне оскорбление. Я прекрасно сознавал что делал.
Мисс Хейден всегда была сторонницей проекта. Ради меня поддерживала...
... егоработоспособность.
Скопировать
Yes, George, come in, come in.
I've been your biggest supporter and I was disappointed to hear you've been pilfering equipment.
George would never do anything like that.
Да, Джордж, входи, входи.
Я был твоим самым большим сторонником и расстроился, узнав что ты расстаскиваешь оборудование.
Джордж никогда бы не сделал ничего подобного.
Скопировать
Some of these experiments were successful.
Franklin was a big supporter of the colonies printing their own paper money.
In 1757, Franklin was sent to London.
Ќекоторые из этих попыток оказались вполне успешными.
'ранклин был €рым сторонником выпуска колонистами своих денег.
¬ 1757 году его послали в Ћондон.
Скопировать
This is not a robbery.
It's a revolutionary expropriation ... of a bank that is a supporter ... of this bloody dictatorship.
Many of our comrades ... are being tortured in the prisons of this military government.
Это не ограбление.
Это "революционная экспроприация"'... Этот банк поддерживает кровавую диктатуру в Бразилии.
Многие наши товарищи... подвергаются пыткам в тюрьмах нынешнего военного режима.
Скопировать
Oh, you work for J. Lyman.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Where's Mr. Stone?
Вы работали у Стоуна...
Стойкий приверженец табачного лобби.
Где м-р Стоун?
Скопировать
You've proved yourself no friend of mine.
Your father was a loyal supporter of Napoleon, wasn't he?
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba.
Я уже убедился какой Вы мне друг.
Ваш отец был сторонником Наполеона, не так ли?
Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы.
Скопировать
Vote for me cause me know what you lesses want
I is a big supporter of your cause.
And I has got many, many of your videos.
Голосуйте за меня, потому что я знаю, что нужно вашим кискам.
Я буду вашей большой поддержкой.
И у меня куча, просто куча ваших записей.
Скопировать
I am Avi.
I'm a big supporter of what you guys are doing.
Thank you.
Я Ави.
Большой сторонник того, что вы делаете.
СПасибо.
Скопировать
He looks terrible.
Good afternoon, distinguished guests, our biggest supporter, Mr Randolph Belhatchett and his lovely wife
ladies and gentlemen, boys and girls!
Он выглядит ужасно.
Добрый день, уважаемы гости, наш главный благодетель, мистер Рендальф Белхаттчет и его прекрасная жена,
леди и джентльмены, мальчики и девочки!
Скопировать
He could've.
He was a big supporter of Kennedy's, performed a ton at his rallies.
Maybe we could introduce J.F.K. at one of them.
Он мог быть.
Он был ярым сторонником Кеннеди, много раз выступал на его съездах.
Мы можем ввести Кеннеди на одном из них.
Скопировать
I'm a Rainbow Brigade activist who just loves Frank Prady.
He's a great supporter of our cause, and I want to remind you - to support him and not Alicia... - What
Uh, that's a robocall put out by your campaign.
Я активист из "Радужной бригады", в которой любят Фрэнка Прэди.
Он нас сильно поддерживает, и я хочу напомнить вам поддержать его, а не Алисию...
Это автоматический обзвон, запущенный вашим штабом.
Скопировать
That is why I have brought that knowledge to you.
Frank Prady is a great supporter of gay marriage.
He wants to focus resources on Boystown in Lake View - and not in Evanston.
Поэтому и сообщил об этом.
Фрэнк Прэди сильно поддерживает однополые браки.
Он хочет сфокусировать свои ресурсы на Бойзтауне в Лейквью, а не на Эванстоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supporter (сопоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение