Перевод "laminated flooring" на русский
Произношение laminated flooring (ламинэйтид флорин) :
lˈamɪnˌeɪtɪd flˈɔːɹɪŋ
ламинэйтид флорин транскрипция – 31 результат перевода
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
And who laminated it?
That was me.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
А кто его заламинировал?
Это был я.
Скопировать
Yeah?
Well, missy, you better be glad that list is laminated.
You know what, honey?
Да?
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Знаешь что, дорогой?
Скопировать
But that's not the final draft.
It's laminated.
Okay, see, you were on my list.
Но это не окончательный вариант.
Но он заламинирован.
Ладно, видите ли, вы были в моём списке.
Скопировать
But I'm still really curious, BITCH, What did you swipe to make them search my place twice a day?
I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning.
I glue on new tiling in the morning And by the evening Snotsky drills it out.
А вот интересно, КОЗЁЛ, что ты такое свистнул, что у меня по 2 раза в день обыски?
Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают.
Я утром кафель приклею, а вечером его уже Козюльский выворачивает.
Скопировать
And this right here...
Flat flooring?
I mean, flat flooring's like... Once the wood gets old, you're just gonna fall right through it.
Вот здесь.
Видишь это место, эти половицы?
Когда дерево сгниет, можно запросто провалиться.
Скопировать
Look at your card!
It's laminated.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Какой талон у вас!
В упаковочке!
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
Скопировать
First we'll have you sign out an official membership card. Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Yeah!
Ну, сначала мы выпишем вам членскую карточку.
Раcпишитесь, потом заламинируем.
Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
Скопировать
Right, I know.
Well, what I'm going to do, I'm going to have my testicles laminated.
Life's little moments.
Знаю!"
"Я тут собрался кое-что сделать, Хочу себе яйца заламенировать!"
Маленькие моменты жизни!
Скопировать
- Didn't notice.
Your card is still laminated, isn't it?
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
- Не заметил.
Вы так талон и не вынули из упаковки?
Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Скопировать
Come inside, sit down and relax. Take off your shoes.
My dad is crazy about his white oak flooring.
My name is Morten. And you?
Садитесь, отдыхайте.
Только обувь снимайте. Папа с ума сходит по этому дубовому полу.
Меня зовут Мортен.
Скопировать
Soft cloth.
The flooring of the cage is rough and hard.
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Мягкую ткань.
Пол клетки грубый и твёрдый.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
Скопировать
"I intend to start the dismantling in the attic."
First of all, all the flooring must be torn up.
Then the plaster broken out of the walls, and the boards removed carefully.
Начем с чердака.
В первую очередь, уберем паркет.
Потом отдерем штукатурку, осторожно снимем деревянные панели.
Скопировать
Here things were different.
Have you got some flooring up there?
Charlie's supposed to have the flooring up there for the men to work.
Здесь было иначе.
У вас там есть настил?
Чарли должен был затащить туда настил.
Скопировать
Have you got some flooring up there?
Charlie's supposed to have the flooring up there for the men to work.
Let's get that lumber up here now.
У вас там есть настил?
Чарли должен был затащить туда настил.
Давайте поднимем сюда доски.
Скопировать
How?
To relieve ourselves, we'd cut a hole in the flooring with a knife.
We could've escaped through it, but no one believed him.
Почему?
Чтобы сбежать мы проделали большую дыру в полу вагона ножом.
Мы могли бы выпрыгнуть через неё, но никто не поверил.
Скопировать
How about some gold bracelets?
We need, like, some name tags... with our picture on it, all laminated and whatnot.
I mean, we gotta look legit, man.
Как насчет золотых браслетов?
Нам нужно что-то типа именных значков... с нашими фото на них, заламинированные и все дела.
То есть, нам надо выглядеть солидно, парень.
Скопировать
And what have I got? A so-called "working church".
An asexual building without a steeple and only a laminated rostrum.
I whiz around on a service bike.
И что в итоге я имею? "Духовный центр".
Там даже шпиля нет, зато куча всего лишнего. У меня кафедра из дешёвого ламината, и я ползаю на служебном велосипеде.
А вот у пастора в Шесму - у него и усадьба, и служебная машина.
Скопировать
And amniotic fluid and cells form little baby's first stool.
We, er, yes, we laminated it and, er...
- Put it in the baby book?
И амниотическая жидкость и клетки формируют первый стул маленького ребенка.
Да, мы заламинировали его.
- Положите в детскую книжку?
Скопировать
Yes, yes, she's very devout.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Да, да очень верующая.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Скопировать
I'm too quick, right?
managed by Graeme Souness, or think of fucking Graeme Souness, but it's like a road accident, and I'm flooring
Gone in 60 seconds.
Я слишком тороплюсь, да?
Я тут, и пытаюсь сдержать себя... вспоминаю все команды, где тренером был Грэм Сунесс, или вообще о Грэме Сунессе, но ведь это - как авария на дороге, я утапливаю педаль тормоза, но ничто меня не держит... и да, прямо через лобовое.
Через 60 секунд - смерть.
Скопировать
We know what to do.
No,I. you know,I should've laminated it. Why didn't I think of that?
We don't need it,susan.
Мы знаем, что делать.
Я должна была заламинировать его, почему я этого не сделала?
Нам он не нужен, Сьюзан.
Скопировать
I can show you.
Is the card laminated?
- What do you mean "laminated"?
Я могу показать тебе ее.
А карточка ламинированная?
- Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"?
Скопировать
Is the card laminated?
- What do you mean "laminated"?
- Covered in protective plastic.
А карточка ламинированная?
- Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"?
- Запечатанная в защитный пластик.
Скопировать
What's wrong?
Must be laminated polysodium bicarbonate.
You're crazy!
Что такое?
Наверное, это полибикарбонат натрия.
Ты спятил!
Скопировать
You'd better know them by tomorrow.
She's laminated 'em?
(Debbie) You're not now, nor ever had been, a lesbian.
Тебе же лучше выучить их до завтра.
Она их заламинировала?
Ни сейчас, ни когда-либо ранее ты не была лесбиянкой.
Скопировать
Guaranteed money magnet.
Says here you sell flooring. Yeah.
Right now I do, but in a few months, I'm breaking out on my own.
Гарантированный магнит для денег.
Так это, ты говоришь, как танцплощадка?
Да, пока говорю. Но скоро я открою свое дело.
Скопировать
£246,948, to be exact.
But you do get this glorious speedboat-style wooden flooring and these hand-milled bespoke switches and
At least what the Veritas lacks in toys or value for money it does make up for in history - because, many decades ago, Veritas was a German sports car company
246 948 фунтов стерлингов, если быть точным.
Ќо впрочем, вы получаете этот бесподобный пол как в скоростном катере, и эти уникальные изготовленные вручную переключатели, ", в общем, объедин€€ все это с тем фактом, что в среде сливок общества, такие машины по€вл€ютс€ каждую минуту и в самом деле они все классифицированы по производимому впечатлению.
ѕо крайней мере, Veritas компенсирует недостаток "игрушек" и неоправданную цену своей историей. ћного дес€тилетий назад была немецка€ компани€ Veritas, занимавша€с€ спортивными автомобил€ми.
Скопировать
You're not helping.
What do you want me to do, have it laminated so you can carry it around in your wallet for the rest of
Have you seen your old assistant?
И ты туда же?
А что я могу сделать? Заламинировать, чтобы ты носил это в своем бумажнике до конца жизни?
Видел свою заместительницу?
Скопировать
Thanks.
Nice dodge last night, flooring it through that yellow light.
Were you behind me?
пасибо.
Неплохо сработал вчера вечером, рванул на желтый.
так вы ехали за мной?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laminated flooring (ламинэйтид флорин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laminated flooring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламинэйтид флорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
