Перевод "laminated flooring" на русский
Произношение laminated flooring (ламинэйтид флорин) :
lˈamɪnˌeɪtɪd flˈɔːɹɪŋ
ламинэйтид флорин транскрипция – 31 результат перевода
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
Yes, yes, she's very devout.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Да, да очень верующая.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Скопировать
-I don't even know where my kids are.
The last thing they want is for me to call on a Friday night... so I can put in new flooring.
I've wanted to hear that my whole life, Dad.
Я даже не знаю где они сейчас находятся.
И меньше всего им хочется, чтобы я звонила в субботний вечер и что-то там перестраивала.
Я всю жизнь мечтал это услышать, папа. Бля!
Скопировать
Soft cloth.
The flooring of the cage is rough and hard.
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Мягкую ткань.
Пол клетки грубый и твёрдый.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
Скопировать
And this right here...
Flat flooring?
I mean, flat flooring's like... Once the wood gets old, you're just gonna fall right through it.
Вот здесь.
Видишь это место, эти половицы?
Когда дерево сгниет, можно запросто провалиться.
Скопировать
Here things were different.
Have you got some flooring up there?
Charlie's supposed to have the flooring up there for the men to work.
Здесь было иначе.
У вас там есть настил?
Чарли должен был затащить туда настил.
Скопировать
First we'll have you sign out an official membership card. Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Yeah!
Ну, сначала мы выпишем вам членскую карточку.
Раcпишитесь, потом заламинируем.
Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
Скопировать
But I'm still really curious, BITCH, What did you swipe to make them search my place twice a day?
I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning.
I glue on new tiling in the morning And by the evening Snotsky drills it out.
А вот интересно, КОЗЁЛ, что ты такое свистнул, что у меня по 2 раза в день обыски?
Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают.
Я утром кафель приклею, а вечером его уже Козюльский выворачивает.
Скопировать
Come inside, sit down and relax. Take off your shoes.
My dad is crazy about his white oak flooring.
My name is Morten. And you?
Садитесь, отдыхайте.
Только обувь снимайте. Папа с ума сходит по этому дубовому полу.
Меня зовут Мортен.
Скопировать
How?
To relieve ourselves, we'd cut a hole in the flooring with a knife.
We could've escaped through it, but no one believed him.
Почему?
Чтобы сбежать мы проделали большую дыру в полу вагона ножом.
Мы могли бы выпрыгнуть через неё, но никто не поверил.
Скопировать
- Didn't notice.
Your card is still laminated, isn't it?
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
- Не заметил.
Вы так талон и не вынули из упаковки?
Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Скопировать
Look at your card!
It's laminated.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Какой талон у вас!
В упаковочке!
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
Скопировать
Have you got some flooring up there?
Charlie's supposed to have the flooring up there for the men to work.
Let's get that lumber up here now.
У вас там есть настил?
Чарли должен был затащить туда настил.
Давайте поднимем сюда доски.
Скопировать
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
And who laminated it?
That was me.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
А кто его заламинировал?
Это был я.
Скопировать
But that's not the final draft.
It's laminated.
Okay, see, you were on my list.
Но это не окончательный вариант.
Но он заламинирован.
Ладно, видите ли, вы были в моём списке.
Скопировать
Yeah?
Well, missy, you better be glad that list is laminated.
You know what, honey?
Да?
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Знаешь что, дорогой?
Скопировать
Right, I know.
Well, what I'm going to do, I'm going to have my testicles laminated.
Life's little moments.
Знаю!"
"Я тут собрался кое-что сделать, Хочу себе яйца заламенировать!"
Маленькие моменты жизни!
Скопировать
We're going to Home Depot.
Buy some wallpaper, maybe get some flooring.
Stuff like that.
Пойдем в Home Depot.
Купим обои, может на пол чо купим.
Ну и так далее.
Скопировать
No. Baby, just floor it.
I am flooring it. lf l pushed any harder, my foot would blow through the floor, and we'd be Flintstoning
Whoa, turn here!
Давай-ка лучше поедем побыстрее.
Если я еще немного нажму на педали, мои ноги окажутся на земле, и мы превратимся в машину на ножках.
Поворачивай прямо здесь.
Скопировать
The plans of Vitruvius show where the drains lead.
Once I reach the reservoir, I just drill up into the Vatican flooring.
If I don't reappear by sundown, make your way back to Florence without me.
Планы Витрувия указывают, куда ведут канализационные трубы.
Если я попаду в коллектор, то смогу просверлить полы Ватикана.
Если я не появлюсь до заката, возвращайтесь во Флоренцию без меня.
Скопировать
I'm Avalon Harmonia, a psychic like the victim.
You just finished laying flooring, didn't you?
Wow, you're really good.
Я Авалон Гармония. Медиум, как и убитая.
Только что закончили стелить паркет?
А вы молодец.
Скопировать
Yeah. The problem is that I still have this trace that doesn't fit into the scenario.
It's a polyurea grease and an acrylic urethane adhesive used when installing new flooring.
- Oh, my.
Проблема в том, что есть еще кое-что, что не вписывается в сценарий.
Поликарбамидная смазка и акрило-уретановый лак, которым покрывают полы.
- Боже.
Скопировать
W-we're a good 40 miles away from the nearest hospital.
Just keep flooring it.
And you just feel like you can't stop eating.
До ближайшей больницы еще 65 км.
Просто едь.
И ты не можешь перестать есть?
Скопировать
Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations.
Lee finished a job that morning putting in flooring in a church hall then went to buy stock - we've got
Claire and Kate remember hearing him working on his own floor when Claire was doing Kate's hair.
Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент.
Тем утром Ли закончил укладывать полы в церковном холле, затем пошел купить еще сырья - есть запись с камер на парковке, время покупки на чеке - 14:27, поэтому все сходтся.
Клер и Кейт слышали, как он ремонтировал пол в его доме, когда Клер стригла Кейт.
Скопировать
But after meeting his dad, I really don't get it.
I don't have to sit here and watch my son be insulted by a man who sells the fourth-best type of flooring
- Oh, no.
А после встречи с его отцом я вообще недоумеваю.
Я не буду сидеть и слушать, как моего сына оскорбляет человек, продающий третьесорнтый половой настил.
- О, нет.
Скопировать
You filled all of them out.
Alphabetized and laminated.
That's incredible.
Ты все за меня заполнила.
По алфавиту и заламинировала.
Это просто невероятно.
Скопировать
I heard they tattoo 'em on your neck and it hurts, but it's worth it.
No, but they're laminated.
Here.
Я слышал они делают их в виде тату на шее и это больно, но стоит того.
- Нет, но они ламинированные.
Вот.
Скопировать
And we might be working late.
Wetestedtheequipment that you use to fix the flooring in the building, and your mallet caused the victim's
So your move next.
- И мы задержимся допоздна.
Мы проверили ваши инструменты для ремонта пола в этом здании. Вашим молотком была травмирована жертва, на нем ее кровь.
- Дальше говорите вы. - Нет.
Скопировать
"I intend to start the dismantling in the attic."
First of all, all the flooring must be torn up.
Then the plaster broken out of the walls, and the boards removed carefully.
Начем с чердака.
В первую очередь, уберем паркет.
Потом отдерем штукатурку, осторожно снимем деревянные панели.
Скопировать
"Yo Chris, you need to get in on this action.
"You haven't lived life until you've banged a governor's wife on Macassar ebony flooring."
There are others that go into much more explicit detail.
"Йоу, Крис, тебе стоило бы поучаствовать.
Ты не жил полной жизнью, пока не трахнул жену губернатора на полу из черного дерева от Макассара."
В других он описывает все еще более детально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laminated flooring (ламинэйтид флорин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laminated flooring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламинэйтид флорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение