Перевод "fix up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fix up (фикс ап) :
fˈɪks ˈʌp

фикс ап транскрипция – 30 результатов перевода

Oh!
This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
Так это смотрины?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Скопировать
Well, the road will be dusty.
You'll want to fix up. You'll want to dress for dinner,
There's a pal of mine up there that makes the most...
Ну, по дороге будет пыльно.
Ты захочешь привести себя в порядок, одеться к ужину.
И там есть мой приятель, который делает...
Скопировать
-That's the stuff. -l am going to get there.
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth?
-She has already. -Good.
Вам нужно отдохнуть и набраться сил.
Даллас, ты сможешь приготовить бульон?
Она уже приготовила.
Скопировать
The men are in concentration camp.
You should fix up the women.
The beauty parlour business.
Беда, что все мужчины в концлагерях.
Тебе следует переквалифицироваться на женщин.
Хороший бизнес - салон красоты.
Скопировать
I'm delighted to have brought back a little of your wit, even at my expense.
In the meantime, I'll fix up.
How do you like that?
Я доволен, что смог вернуть твоё остроумие, даже на мой счёт.
Я пока приведу себя в порядок.
Как тебе это нравится?
Скопировать
Howard...
Remember, we were going to fix up the room for you.
Just like your husband.
Ховард...
Помните, мы собирались проверить комнату для вас.
Прямо как ваш муж.
Скопировать
We returned from America several months ago.
Your husband asked us to fix up the house.
We worked a long time in New York.
Недавно вернулись из Америки.
Ваш муж поручил нам отремонтировать дом.
Мы жили в Нью-Йорке.
Скопировать
They haven't met yet.
But he's been coming to your place to fix up your hand.
He's seen Burt, but they haven't really met.
Он его еще не видел.
Это невозможно, он приходил к тебе, перебинтовывал руку.
Он видел Берта, но не осматривал его.
Скопировать
Then I'll give it to Him, since He's also been very good to me.
If God and your dad command so...then it was meant to be used to fix up the church.
God bless you, my son!
Раз ты не хочешь, я подарю их Ему, Он тоже был ко мне добр.
Ну что ж, раз уж Господь и твой папа согласны, то пусть эти деньги пойдут на ремонт церкви.
Благослови тебя Господь, сын мой.
Скопировать
Do you realize what you're saying?
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons.
Am I not right?
Ты понимаешь, что говоришь?
Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой.
Что, не прав я?
Скопировать
God's will be done.
But go to fix up the altar for San José.
Look, son, ever since your daddy was killed, I haven't shed mourning.
Да свершится воля Божия.
Иди, подготовь алтарь Святого Иосифа.
Видишь, сыночек. С тех пор как убили твоего папу, я не снимаю траур.
Скопировать
Why, you'll be as good as new.
They fix up worse things than that.
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Ты будешь как новенький.
Здесь еще и не таких из кусочков сшивают.
Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Скопировать
"Poitrier can really be proud of you!"
"This wedding won't happen- you won't fix up with my money!"
"I'm so happy, Dad!"
"Пуатрие может действительно гордиться тобой!"
"Из этого брака ничего не выйдет - мои деньги не пойдут вам на пользу!"
"Я так счастлива, папа!"
Скопировать
You're probably weak from hunger. You've only eaten five times today.
I'll get someone to fix up my suit quickly and take you out to dinner.
Let's go somewhere crowded.
Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость?
Вы сегодня поели всего 5 раз. Я распоряжусь насчет костюма, и мы отправимся обедать.
Пойдемте туда, где много народу.
Скопировать
He's exhausted.
We'll fix up a cot for him in the wagon.
To be jostled and bumped about?
Он истощен!
Мы соорудим для него носилки.
Чтобы умер достойно?
Скопировать
Why?
I thought I'll meet Buchki and fix up some thing.
What?
Зачем?
Думал, увижу Бучки и кое с чем разберусь.
С чем?
Скопировать
You'd better unpack the suitcases once and for all.
We could fix up the little house at La Rochelle. I could putter around there. - You?
- I'm tired, Louise.
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
Я бы скупил все, что есть в универмаге Ля Рошель, и мог бы спокойно работать.
Ты?
Скопировать
You're late.
We had to fix up...
Did you wash your hands?
- Вы опоздали. - Ну... да.
Надо было подлечить пару овец.
Руки помыли?
Скопировать
How hard can it be?
Not too hard, Daniel-san if Miyagi have money for lease, deposit, fix-up.
But since we build house for Yukie in Okinawa money very short supply.
Разве это так трудно?
Не слишком, Дениэл-сан Будь у Мияги деньги на залог, аренду, ремонт ...
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу.
Скопировать
A cup of coffee.
A cup of coffee is not a fix-up.
You wanna meet her.
Чашечка кофе.
Чашечка кофе - это не "свела".
Ты хочешь с ней познакомиться.
Скопировать
At least, I hope so.
Can you help us fix up a trapeze?
I'd better ask your Papa, or you ask Guy.
Да, папа.
Робер, поможешь нам?
Я должен спросить разрешения у твоего отца.
Скопировать
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
I think this is gonna fix up your old gut.
These beans is shit.
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
Наверняка это пойдёт на пользу твоим старым кишкам.
Эта чечевица... Полное дерьмо!
Скопировать
They give a lovely one every summer.
You could be Sarah 20 years ago... coming to help us fix up this place.
She helped you fix this place up?
Они устраивают премилую вечеринку каждое лето.
Ты словно Сара, двадцать лет тому приехавшая сюда, чтобы помочь здесь все устроить.
Она помогала вам обустроиться?
Скопировать
Regular hospital is not going to put up with that, Dimmy.
We give her a shot and bring her here until the doctors fix up her leg, then we take her right out.
Two or three months and she's out, good as new!
В обычной больнице этим не стали бы заниматься, Димми.
Ей сделали укол и привезли сюда, как только ногу подлечат, мы заберём её.
Пару месяцев и она выйдет отсюда совсем здоровая!
Скопировать
- Close your eye.
would you... would you be suspicious if I showed up at your apartment every night... and you had to fix
No, not in the least.
Спасибо, Фред.
Это очень мило. И наверное, сегодня, когда я буду на работе, а ты дома, ты будешь думать обо мне. Теперь буду.
Знаешь, я тут, вдруг, подумал:
Скопировать
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen
You no-good, worthless son of a bitch.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Сукин ть? сь? н, мать твою.
Скопировать
When you get better you can go out by it... and never be seen.
I'll fix up a corner for you.
No, leave that, I can manage.
ты сможешь воспользоваться им... и никто тебя не увидит.
Я обустрою место для тебя.
дальше справлюсь сам.
Скопировать
-I'm not cold.
-We'II fix up your room.
Is there a towel in there?
- Я не замерзла.
- Мы приведем в порядок твою комнату.
Там есть полотенце?
Скопировать
I was down in the food locker getting a sandwich. When I heard the damn sleeping quarters blow up. Yeah!
You know guys, if we really wanted to we could fix up the sleeping quarters like they were before.
Then we could sleep on rolamatic bunks again.
Я хотел сделать себе бутерброд, когда услышал взрыв в спальном отсеке.
Если бы вы действительно хотели, то могли бы снова привести его в порядок.
И снова бы спали на самозаправляющихся кроватях.
Скопировать
Then we could sleep on rolamatic bunks again.
Say guys, why don't we fix up the sleeping quarters so we can have decent place to sleep again?
All we'd have to do is patch up the hole in the ship and pump some air back in. Shut up Pinback!
И снова бы спали на самозаправляющихся кроватях.
Ну, что ребята приведем его в порядок, чтобы иметь место, где можно нормально поспать?
Нам необходимо подать туда воздух...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fix up (фикс ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fix up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение