Перевод "landfills" на русский
Произношение landfills (ландфилз) :
lˈandfɪlz
ландфилз транскрипция – 12 результатов перевода
I don't understand.
Those things last forever in landfills.
- When did it break?
Я не понимаю.
Это прочные штуки.
- Когда это порвался?
Скопировать
The most wasteful society in history was running out of places to bury its never-ending output of garbage.
The landfills were full.
New Jersey was full.
Самое отходообразующее общество в истории галактики исчерпавшее место, куда бы можно было сваливать бесконечный поток производимого мусора
Свалки были забиты.
Нью-Джерси был забит.
Скопировать
I'll send you the perfect picture to model it on.
After today, I'm convinced our landfills are 10% hair.
Oh, yes.
Я вышлю тебе идеальную фотографию в качестве модели.
После сегодняшнего дня я убедился, что наши отходы на 10% состоят из волос.
Да.
Скопировать
If one's really honest with oneself, most of what you design ends up in a landfill somewhere.
designed in my career, most instances of the millions of things that have been produced are probably in landfills
That isn't something I was conscious of when I started working as a designer, it didn't even really occur to me because it didn't really occur to us as a society, I think.
Будем честны перед собой, большинство изготовленного нами оказывается где-то на свалке.
И я совершенно уверен, что большинство товаров, которые я спроектировал за всю свою карьеру, миллионы этих вещей сейчас покоятся на свалках.
Я об этом не задумывался, когда выбрал профессию дизайнера, мне это даже в голову не приходило, как члену общества.
Скопировать
We also suggest you no longer validate for parking.
hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to coolers on reducing landfills
Hello?
Мы также предлагаем не продлевать соглашение о парковке.
Подобное решение вопроса с водой, включая факт последующей ликвидации кулеров, может быть представлено, как действия зеленых по сокращению захоронений отходов
Привет
Скопировать
- Just leave it out for the birds?
- Landfills. As you know, landfills track gulls like nothing else!
- It's a strange thought, isn't it? - They eat old rubbish?
Оставить птицам? Свалки.
Как вы знаете, свалки привлекают чаек, как ничто другое, и поэтому популяция чаек абсолютно увеличилась в Британии, из-за Закона о Чистом Воздухе.
Это странная мысль, не так ли?
Скопировать
You're reaching, all right?
Bodies are dumped in landfills all the time, Sweets.
Something else going on?
Ты ищешь, понятно?
Трупы сбрасываются на свалку всё время, Свитс.
Что-то еще происходит?
Скопировать
I presented as thirsty, so... treated the symptoms with 8 ounces of water.
I'm finished, I will place this bottle in the recycling bin so as to avoid excess strain on Seattle's landfills
That's funny.
Я поступила с жаждой, симптомы исчезли после приема 200 мл воды.
А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок.
Смешно.
Скопировать
Our homes don't exist yet.
They're probably just landfills waiting to be turned into crappy subdivisions.
We don't exist yet.
Наших домов еще нет.
Там, наверное, свалки, которые еще не отдали под строительство.
Нас еще не существует.
Скопировать
What most people throw away in trash bags is actually biodegradable or recyclable.
Unnecessarily taking up the precious space in our rapidly diminishing landfills.
Hey, don't look at me-- I recycle.
Что выбрасывает большинство людей в мусорных мешках - на самом деле разлагается микроорганизмами или годно для переработки.
Излишне занимая драгоценное место в нашем быстро закапывающемся в мусоре мире.
Не смотри на меня - я за переработку.
Скопировать
And eventually, we end up in a camp somewhere... - ...at the edge of civilization. - Oh...
A tent city built on old landfills and toxic waste sites.
And then they start passing out the smallpox blankets.
И в конце концов мы окажемся в лагере где-нибудь на краю цивилизации.
В палаточном городке построенном на свалке токсических отходов.
А потом они начнут раздавать одеяла, зараженные оспой.
Скопировать
I recognized the name, so I did a search.
It turns out that Corrigan was caught illegally dumping toxic chemicals in two other landfills in 1985
You're thinking maybe they did the same thing here?
Я узнала название и начала искать.
Оказывается Корриган поймали на незаконном вывозе ядовитых отходов на двух других свалках в 1985
Думаешь здесь они сделали то же самое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов landfills (ландфилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landfills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландфилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение