Перевод "lanyards" на русский

English
Русский
0 / 30
lanyardsталреп
Произношение lanyards (ланйадз) :
lˈanjɑːdz

ланйадз транскрипция – 14 результатов перевода

Thank you.
Oh, wait, let me guess-- you're making holiday lanyards out of paracord and then hanging the cards on
See, red and green paracord would be sick.
Спасибо.
О, подождите, дайте угадаю... ты делаешь праздничные ремешки, а потом вешаешь на них открытки?
Помни, красный и зеленый рядом, убойно.
Скопировать
So talk me through head-butting your new boss.
Well, actually, she might have head-butted me, but our lanyards tangled.
Our heads went forward.
Так расскажи мне про твою новую бодливую начальницу.
Ну, она боднула меня головой, когда наши ремешки запутались.
Хорошо так переплелись, понимаешь? Мы треснулись головами.
Скопировать
Sir, we only have them on lanyards.
I understand that you only have them on lanyards.
I want a lanyard with a retractable one.
Сэр, они бывают у нас только на шнурках.
Я понимаю, что они бывают только на шнурках.
Я хочу втягивающийся шнурок.
Скопировать
So you guys really came here when you were kids, huh?
Well, you know how it is, do the bunk bed thing, make some lanyards, catch a fish.
Go home early because some repair man got electrocuted in the swimming pool and the camp closed.
Так вы, парни, и правда были здесь, когда вы были детьми, а?
Ну, вы знаете, как это бывает Спать на двухъярусной кровати
Плести макраме. Ловить рыбу Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне
Скопировать
Do we really need a bunch of congressmen doing backseat diplomacy?
You want me to go all the way to the Middle East with a whistle teach congressmen how to make lanyards
I need you to go so we can stay out of trouble.
Нам действительно нужна группка конгрессменов, проводящих стороннюю политику?
Вы действительно хотите, чтобы я прошёл весь путь на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов, как завязывать шнурки?
Мне нужно, чтобы ты поехал, чтобы мы могли держаться подальше от неприятностей.
Скопировать
It's the best we can do in that region right now.
Come back with lanyards, I'll toss in a couple of new medals.
I'll go.
Это лучшее, что мы можем сделать сейчас в том регионе.
Возвращайся назад со шнурками, я накидаю пару новых медалей.
Я поеду.
Скопировать
- We'll see.
You want me to go to the Middle East with a whistle teach congressmen to make lanyards?
I need you to go so we can stay out of trouble.
Посмотрим.
Вы хотите чтобы я поехал на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов завязывать шнурки.
Мне нужно, чтобы ты поехал, так мы будем вне проблемы.
Скопировать
Scott.
By the way, not that it's a competition, but I have two lanyards on my keychain.
They're pink.
Скот.
Между прочим, не то чтобы это было соревнование, но на моем брелке два ремешка.
Они розовые. - Дочки?
Скопировать
At least I'm doing something.
While you're making lanyards, whatever those are, I'm the one doing the dirty work.
No more dirty work, Louise.
По крайней мере, я делаю хоть что-то.
Пока ты плетёшь шнурки, для чего бы они не были, я одна делаю всю грязную работу.
Больше не надо ничего делать, Луиза.
Скопировать
I don't know what happened.
And I know that, you know, you're a real fixer from summer camp, wood shop, making all those lanyards
And I know that you're wondering, like, why haven't I called a service.
Я не знаю что случилось.
И я знаю, что ты мастер на все руки Летний лагерь, магазинчик деревянных изделий, делаешь все эти штуки. Вот и подумала, что сможешь мне помочь.
И я знаю, тебе интересно, почему я не позвонила мастру.
Скопировать
tough to replace, but very soon, you're gonna be issued your very own lanyard.
Lanyards for others will be distributed on a case-by-case basis.
What happened to Director Fury?
тяжело заменить, но очень скоро вы получите новый специально сделанный бейдж.
Бейджи для остальных будут выдаваться от случая к случаю.
Что случилось с директором Фьюри?
Скопировать
I am seeing other people walking around with the retractable ones, and that is...
Sir, we only have them on lanyards.
I understand that you only have them on lanyards.
Я видел, как остальные расхаживали тут с такими, но втягивающимися, а это...
Сэр, они бывают у нас только на шнурках.
Я понимаю, что они бывают только на шнурках.
Скопировать
I'll get your lanyard shortly.
For the rest of you, lanyards will be handed out on a case-by-case basis.
Can't be too careful with all those Hydra threats still out there, causing trouble.
Я сейчас же подготовлю вам удостоверение.
Что же о всех вас, личные пропуска будут выданы вам после рассмотрения дел.
Нельзя быть слишком осторожными со всеми угрозами Гидры, которая до сих пор существует и устраивает нам неприятности.
Скопировать
Doesn't your lanyard say "L.A. General"?
Well, that's the funny thing about lanyards...
No one looks past the lamination.
У тебя там разве не сказано "Лос-Анджелес Дженерал"?
Забавная штука насчет бейджиков...
Никто толком не смотрит на ламинацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lanyards (ланйадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lanyards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланйадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение