Перевод "laser beams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение laser beams (лэйзо бимз) :
lˈeɪzə bˈiːmz

лэйзо бимз транскрипция – 30 результатов перевода

Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes
I used to love that house, but now... It's so big, especially at night.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Раньше я этот дом обожала, но теперь в нём так пустынно, особенно по ночам.
Скопировать
It was horrible!
He attacked me with these, um, laser beams that shot out of his horns, and he escaped!
He's gone!
Это было ужасно.
Он... он напал на меня с этими... э... лазерными лучами, которые которые выходили из его рогов, и... и он убежал.
Он ушел!
Скопировать
Between each plot there's a no man's land strip... hidden by a hedge or by a ditch.
Who dares, will fall on booby traps... or be hit by laser beams.
The trout in the water are really torpedoes.
Между всеми участками земли есть ничейная полоса... Скрытая живой изгородью или канавой.
Кто посмеет её пересечь, подорвётся на мине... или будет сбит лазерными лучами.
Форели в воде - на самом деле торпеды.
Скопировать
I tried to decipher their programming.
I thought I could reprogram them from long distances using coded laser beams.
I might even be able to stop them from firing on our ships!
пяоспахгса ма апойяуптоцяажгсы том пяоцяаллатисло тоус.
хеыягса оти ха лпояы ма тоус епамапяоцяаллатисы апо лайяимес апостасеис, вягсилопоиымтас йыдийопоиглемес деслес кеифея.
╨сыс ма лпояоуса ма тоус сталатгсы пяим пуяобокгсоум та пкоиа лас!
Скопировать
Even after they pay me the money... I'm still going to melt every city on the planet... with liquid hot magma.
You'll notice that all the sharks... have laser beams attached to their heads.
I figure every creature deserves a warm meal.
Даже если они заплатят мне... я всё равно утоплю все города на планете... в горячей магме.
Выпускайте акул! Вы сами увидите, что все акулы... оснащены лазерами, прикреплёнными к головам.
Я считаю, что любая тварь имеет право на горячее питание.
Скопировать
We now come to the second and far more interesting line of defence.
The laser beams.
Interrupt them and every alarm in Paris will go off instantly.
Мы попадаем во вторую и более интересную защитную зону.
Лазерные лучи.
Заденьте их - и тут же включатся все охранные сигнализации Парижа.
Скопировать
We tried to get some... but it would've taken months to clear up the red tape.
I have one simple request... and that is to have sharks... with frickin' laser beams attached to their
Evidently, my cycloptic colleague informs me... that that can't be done.
Мы пытались поймать хоть пару... но за многие месяцы так и не обнаружили ни одной.
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.
Скопировать
- Surely you can give me some idea.
- Without the laser beams, we're helpless.
- Let's assume that the laser's finished.
- Но хоть идеи то есть?
- Без лазеров мы беспомощны.
- Давайте предполагать, что лазеру конец.
Скопировать
♪ on the scene, cool teens doing ninja things ♪
♪ so extreme, out the sewer like laser beams
♪ get rocked with the shell shock pizza kings ♪
Они выполняют все трюки как надо!
Внезапно появятся из под земли,
И с врагами разберутся, пиццы короли!
Скопировать
Aww, look how cute you look in this.
I think the laser beams make you look like a space captain who means business.
Mom, don't put that up.
О, посмотри, какой ты здесь миленький.
Благодаря лазерным лучам ты выглядишь, как повелитель галактики.
Мам, не ставь ее.
Скопировать
Don't forget.
Then the one with the laser beams in his eyes blew it all up and we all got hit with radioactivity waves
It all sounds a bit frightening.
Не забудь.
Затем тот, у которого лазерные лучи в глазах, всё взорвал, и нас поразили волны радиации...
Звучит страшновато.
Скопировать
Okay, see you.
Tae Joon... if you keep that up, your eyes are going to start shooting out laser beams.
How can you still joke?
увидимся.
Тхэ Чжун... Еще чуть-чуть и твои глаза будут стрелять лазерами.
Ты ещё и шутишь?
Скопировать
"Good things take time."
The simple of it is, it's using the intense energy of some 200 laser beams focused on a single target
So the idea being that when that target combusts it produces more energy than it took in.
Хорошее требует времени.
Все очень просто. Используется энергия двухсот лазерных лучей, сфокусированных на блоке размером с пару рисунок с водородным топливом.
Идея в том, что при воспламенении производится больше энергии, чем затрачено.
Скопировать
Probably huge in scale with equipment staged... perhaps on a massive number of asteroids... arranged in a gigantic sphere.
It would require an enormous battery of laser beams... that concentrate tremendous energy to a single
You have to attain fantastic temperatures... the highest energy attainable in our universe... in order to open up a hole, a bubble... a gateway perhaps to another universe.
Может, огромных масштабов, и оборудованием, расположенным на множестве астероидов, организованное в огромную сферу.
потребуется батарея лазерных пучков, чтобы сосредоточить огромное количество энергии в одной точке.
Еще нужно будет достигнуть невероятной температуры, чтобы открыть дыру или пузырь, возможно дверь, в другую вселенную.
Скопировать
We see four fundamental forces of the universe today.
the solar system together, the electromagnetic force which lights up our cities and the internet and laser
But why should there be four fundamental forces?
Сегодня мы полагаем, что во вселенной есть четыре силы.
Гравитация, которая удерживает вместе Землю, солнце и солнечную систему; электромагнитная сила, которая освещает наши города, соединяет их в глобальную сеть и "зажигает" лазер; а еще две ядерные силы.
Но почему фундаметальных сил должно быть четыре?
Скопировать
So how do you harden a polybutadiene core Without leaving a mark?
Frickin' laser beams.
Isn't this, like, a matter for, like, the usga?
Как бы ты упрочнил полибутадиеновое ядро без видимых следов воздействия?
Чёртовы лазерные пучки.
Разве это дело не Американской Ассоциации Гольфа?
Скопировать
What's going on?
We're up on the roof bouncing laser beams off the moon.
I'm sorry, what?
О, привет.
Что случилось? Мы на крыше, отражаем лазерные лучи от луны.
Прости, что?
Скопировать
I want this shit to have the pageantry of a goddamn Alabama concert.
Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks.
You know how your people lit up the Alamo?
- Ага. Я хочу, чтобы вся эта поебень получилась такой же зрелищной, как концерт Алабамы*, ебать их конём. *кантри-квартет
И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок...
Знаешь, как твои предки зажигали под Аламо*? *битва за Аламо во время революции
Скопировать
All right, okay, Hugo.
That thing's firing freaking laser beams at us, man!
Pa-cheew!
Ладно, хорошо, Хьюго.
Эта штука стреляет в нас чертовым лазером!
Пиф-паф!
Скопировать
In The Lord of the Rings movie, Ian McKellen plays a wizard.
Do you think he goes home at night and shoots laser beams into his boyfriend's asshole?
I don't think so, dude.
Во "Властелине Колец" Иэн МакКеллен играет колдуна.
Ты думаешь, что он приходит домой и стреляет лазерными лучами в задницу своего дружка?
Я так не думаю.
Скопировать
Overnight on the university computer system.
And they have a security system like with laser beams.
I think they're building robots or something.
Ночка в компьютерной системе университета.
И у них система безопасности с лазерными лучами.
Думаю, они делают роботов или что-то такое.
Скопировать
It's the weirdest thing.
Laser beams were pointing at the camera.
Nice.
Вот, что самое странное.
Каждый раз, когда мы пытаемся его сфотографировать, словно два... лазерных луча направляются на камеру.
Чудненько.
Скопировать
"Full house," you press if you want to meet John Stamos.
Alarms, infrared sensors, laser beams-- isn't this still America?
If I get your question, the answer is yes, this will make it more difficult for you to sneak in after curfew.
Кнопку "Полный дом" вы нажимаете, если хотите встретиться с Джоном Стамосом.
Сигнализация, инфракрасные датчики, лазерные лучи... Мы всё ещё в Америке?
Если я уловил суть твоего вопроса, то ответ - "да", так тебе будет гораздо сложнее пробраться в дом после комендантского часа.
Скопировать
Then it's not any superpower.
I'll take laser beams out of my eyes.
'cause that hasn't been done in every superhero movie.
Тогда это не любая суперсила.
Я выберу лазерные лучи из глаз.
Как будто этого не было в любом кино про супергероев.
Скопировать
Laser beams, Grant.
- La-Laser beams? - Yeah, laser beam.
It's the only way to completely obliterate the follicle.
- Лазерные лучи.
- Лазерные лучи?
- Да, только они уничтожают фолликулы.
Скопировать
Look, I grew up fat, and I have scars that you can't see.
And I'm not talking about the stretch marks that I had removed by laser beams.
Mm. No matter how many miles I run, I'll never outrun that feeling.
Смотрите, я вырос толстым, и у меня есть шрамы, которые вы не можете увидеть.
И я уже не говорю о растяжках, которые удалил лазером.
Независимо от того, сколько миль я пробегу, я никогда не убегу от этого чувства.
Скопировать
What did I miss in the brief?
Does this thing shoot laser beams out of its eyes or something?
Well, for one, there's her emergent precognition.
Что я упустил в отчёте?
Это существо стреляет лазерными лучами из глаз?
Что ж, во-первых, у неё возникло предвидение.
Скопировать
You want me to get a python, swing it around my neck?
Shoot laser beams out of my ass?
- Yeah. Yeah, he's doing that shit.
Образа.
- Образа? Типа больше всяких фишек?
Хочешь, чтобы я змею на шею посадил?
Скопировать
[sighs] I guess, since we're hourly now.
Okay, you got comms, night vision, infrared, alarm bypass, suction cups, this crazy spray, which shows laser
Wait, wait, wait-- I got something for this--
Полагаю, раз уж мы теперь на почасовой оплате.
Итак, у вас есть коммуникаторы, приборы ночного видения, инфракрасного видения, обход тревоги, присоски, этот сумасшедший спрей, которые показывает лазерные лучи, и на случай, если там будет сторожевая собака, у вас есть собачий корм, наполненный транквилизатором, который я называю...
Погоди, погоди... У меня было что-то на этот случай...
Скопировать
Giant bolin and the evil unavaatu fight
Toe-to-toe, zapping each other with their laser beams
As they stomp around republic city.
Бой между гигантским Болином и Злым Унавату начался!
Зуб за зуб, они атаковали друг друга лучами смерти, топчя все вокруг в Репаблик Сити! Бой между гигантским Болином и Злым Унавату начался!
Зуб за зуб, они атаковали друг друга лучами смерти, топчя все вокруг в Репаблик Сити!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laser beams (лэйзо бимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laser beams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйзо бимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение